background image

12

13

19.02.2020

FR

m)  Cet  appareil  n‘est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

n) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

o) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

p) 

Ne courbez pas la surface de projection. 

q) 

Ne touchez pas la surface de l‘écran avec vos doigts 

ou des objets durs. 

r) 

Protégez la surface de projection des éclaboussures 

de  lait,  de  jus  de  fruits  ou  d’autres  substances 

chimiques.

s) 

Si  l‘écran  se  bloque,  n‘essayez  pas  de  le  dérouler/ 

enrouler de force. Dans ce cas, veuillez l‘envoyer au 

service.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le produit est conçu pour être utilisé comme une surface 

sur laquelle une image du projecteur est affichée. 

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

B

D

E

F

A

C

A. Cassette

B. 

Anneau de montage / trou de montage 

C. 

Bordure noire

D. 

Surface de projection

E. 

Poignée 

F. 

Cadre raidisseur

MONTAGE DE L’APPAREIL

• 

Il est recommandé d‘installer la cassette de produit 

à une distance du sol correspondant au moins à la 

hauteur de l‘écran.

• 

Installez deux chevilles avec les vis dans le mur au 

même niveau, à une distance telle que la distance 

entre les trous de montage.

• 

Il est possible de suspendre le produit en montant 

des anneaux et des crochets à la surface au-dessus 

du  produit  à  l‘aide  d‘éléments  suffisamment 

résistants. 

• 

Le  produit  doit  être  de  niveau  pour  que  l’écran 

puisse  se  dérouler  perpendiculairement  au  boîtier. 

Les  chevilles  et  vis  (ou  les  éléments  accrochés 

aux  anneaux  de  montage)  ainsi  que  la  surface  de 

montage doivent pouvoir supporter une charge d‘au 

moins 25 kg.

3.2. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

Déroulement de l‘écran :

Tirez  la  poignée  (ou  le  câble  attaché  à  la  poignée) 

verticalement vers le bas, doucement et lentement, et 

déroulez  l‘écran  à  la  longueur  souhaitée  ou  jusqu‘à  ce 

qu‘une bordure noire apparaisse. 

Enroulement de l‘écran :

Tirez  doucement  la  poignée  (ou  le  câble  attaché  à  la 

poignée)  de  quelques  centimètres  verticalement  vers  le 

bas,  puis  laissez  l’écran  s‘enrouler  dans  la  cassette.  Ne 

lâchez  pas  la  poignée  (ni  le  câble  attaché  à  la  poignée) 

lors de l‘enroulement. Le mouvement de l‘écran doit être 

contrôlé de manière à ce qu‘il soit fluide et lent.

3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l‘abri  de  l‘humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

c) 

Il  est  interdit  d’asperger  l‘appareil  d‘eau  ou  de 

l‘immerger dans l‘eau.

d) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse 

ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

e) 

Si  la  surface  de  projection  est  sale,  nettoyez-la 

doucement à l‘aide d‘un pinceau ou d‘un coton.

f) 

Après  utilisation,  faites  enrouler  l‘écran  dans  la 

cassette pour éviter toute contamination. 

g) 

Si  le  produit  ne  doit  pas  être  utilisé  pendant 

une  longue  période,  il  est  recommandé  de  le 

désassembler de son lieu d’utilisation et de l’emballer 

dans une boîte en carton.

ATTENTION !

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

Leggere attentamente le istruzioni.

DATI TECNICI 

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/al 

SCHERMO PER PROIETTORE.

a) 

In  presenza  di  dubbi  sul  corretto  funzionamento 

del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al 

servizio clienti del produttore.

b) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo.

c) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

d) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

e) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

f) 

Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, 

droghe  o  farmaci,  se  questi  limitano  la  capacità  di 

utilizzare il dispositivo.

g) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

h) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

i) 

La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

j) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in 

fabbrica non devono essere rimossi.

k)  Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura 

dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti 

di sicurezza e di igiene per la movimentazione 

manuale devono essere rispettati per il paese in cui 

l‘apparecchiatura viene utilizzata.

l)  Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

m)  Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e la manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

n) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

o) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

IT

Parametri 

- Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Schermo per proiettore

Modello

STAR_

RS100M43_01

STAR_

RS150M43_01

Dimensioni del 

cassonetto [mm]

2180, D 64

L 3185, D 64

Dimensioni dello 

schermo [mm]

2110*1610

3128*2390

Dimensioni della 

superficie di 

proiezione [mm]

2030*1520, 

100”, 4:3

3048*2285, 

150”, 4:3

Spessore del bordo 

nero [mm]

gauche/droit : 40 

haut : 50

bas : 55

Fattore di guadagno

1,1

Angolo di visione

+/-75 °

Peso [kg]

6,3

13,9 

Nome del prodotto

Schermo per proiettore

Modello

STAR_

RS150M169_01

STAR_

RS100M169_01

Dimensioni del 

cassonetto [mm]

L 3470, D 75

L 2350, D 65

Dimensioni dello 

schermo [mm]

3400*2100

2295x1450

Dimensioni della 

superficie di 

proiezione [mm]

3320x1870, 

150”, 4:3

2215x1240, 

100”, 16:9

Spessore del bordo 

nero [mm]

gauche / droit : 40

haut : 300

bas : 55

Fattore di guadagno

1,1

Angolo di visione

+/-75°

Peso [kg]

15,0

7,5

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

IMPORTANTE!

 Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto. 

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. NORME DI SICUREZZA 

ATTENZIONE! 

Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni 

o addirittura al decesso.

Summary of Contents for STAR RS100E43 01

Page 1: ...01 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N...

Page 2: ...en Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf PROJEKTIONSLEINWAND a Bei Zweifeln ob das Produkt ordnungsgem funktioniert oder wenn Sch den festgestellt werden wenden Sie sich bitte an...

Page 3: ...30 1520 100 4 3 3048 2285 150 4 3 Black border thickness mm Left right 40 up 50 down 55 Aplification factor 1 1 Observation angle 75 Weight kg 6 3 13 9 Produktname Projection screen Modell STAR_ RS150...

Page 4: ...8 2285 150 4 3 Grubo czarnego obramowania mm lewo prawo 40 g ra 50 d 55 Wsp czynnik wzmocnienia 1 1 K t obserwacji 75 Ci ar kg 6 3 13 9 UWAGA Przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa o...

Page 5: ...y kazety mm 2180 D 64 L 3185 D 64 Rozm ry obrazovky mm 2110 1610 3128 2390 Rozm ry projek n plochy mm 2030 1520 100 4 3 3048 2285 150 4 3 Tlou ka ern ho okraje mm vlevo vpravo 40 nahoru 50 dol 55 Fakt...

Page 6: ...de r parer le produit par vous m me c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de cession de l appareil un tiers l appareil doit imp rativement tre accompa...

Page 7: ...ienti del produttore b Il prodotto pu essere riparato soltanto dal fornitore Non auto ripararlo c Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi...

Page 8: ...arlo usted mismo c Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo d Los elementos de embalaje y peque as...

Page 9: ...lementos enganchados a los anillos de montaje as como la superficie de montaje deben poder soportar una carga de al menos 25 kg 3 2 MANEJO DEL APARATO Desenrollar la pantalla Tire de la manija o el ca...

Page 10: ...18 19 19 02 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: