background image

4

5

19.02.2020

DE

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das  Produkt  ist  zur  Verwendung  als  Oberfläche 

vorgesehen, auf der ein Bild vom Projektor angezeigt bzw. 

ausgeblendet wird. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

B

D

E

F

A

C

A. Kassette

B. 

Montagering / Montageloch

C. 

Schwarze Einfassung

D. 

Projektionsfläche

E. 

Griff

F. 

Versteifungsrahmen

3.2. AUFBAU DES GERÄTES

• 

Es  wird  empfohlen,  die  Produktkassette  in  einem 

Abstand vom Boden zu installieren, der mindestens 

so hoch wie die Bildschirmhöhe ist.

• 

Installieren Sie zwei Dübel und Schrauben in der 

Wand auf gleicher Höhe in einem Abstand, z. B. dem 

Abstand zwischen den Montagelöchern.

• 

Es ist möglich, das Produkt durch Anbringen von 

Ringen  und  Haken  an  der  Oberfläche  über  dem 

Produkt  mit  Hilfe  von  entsprechend  haltbaren 

Elementen aufzuhängen.

• 

Das Produkt muss eben sein, damit sich der 

Bildschirm  senkrecht  zum  Gehäuse  entfalten 

kann. Die Dübel und Schrauben (oder an den 

Montageringen  befestigte  Elemente)  sowie  die 

Montagefläche  müssen  einer  Belastung  von 

mindestens 25 kg standhalten.

3.2. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

Ausrollen des Bildschirms:

Ziehen Sie den Griff (oder das am Griff befestigte Kabel) in 

einer sanften, langsamen Bewegung senkrecht nach unten 

und wickeln Sie den Bildschirm auf die gewünschte Länge 

oder bis ein schwarzer Rand erscheint auf.

Bildschirm Einrollen:

Ziehen Sie den Griff (oder das am Griff befestigte Kabel) 

vorsichtig einige Zentimeter senkrecht nach unten und 

lassen  Sie  den  Bildschirm  dann  in  das  Gehäuse  rollen. 

Lassen Sie den Griff (oder das am Griff befestigte Kabel) 

beim  Aufwickeln  nicht  los.  Sie  sollten  die  Bewegung  des 

Bildschirms so steuern, dass sie flüssig und langsam ist.

3.3. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

b) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

c) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

d) 

Zum  Reinigen  darf  man  keine  scharfen  und/ 

oder  Metallgegenstände  (z.B.  Drahtbürste  oder 

Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche 

des  Materials,  aus  dem  das  Gerät  hergestellt  ist, 

beschädigen können.

e) 

Wenn die Projektionsfläche verschmutzt ist, reinigen 

Sie sie vorsichtig mit einer Bürste oder einem 

Wattestäbchen.

f) 

Rollen  Sie  den  Bildschirm  nach  dem  Gebrauch  auf 

die Kassette, um eine Kontamination zu vermeiden.

g) 

Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, 

wird empfohlen, es aus seinem Verwendungsort zu 

entfernen und in einem Karton zu verpacken.

n) 

Es  ist  untersagt,  in  den  Aufbau  des  Geräts 

einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion 

zu ändern.

o) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

p) 

Biegen Sie die Projektionsfläche nicht.

q) 

Berühren  Sie  die  Bildschirmoberfläche  nicht  mit 

Ihren Fingern oder harten Gegenständen.

r) 

Schützen  Sie  die  Projektionsfläche  vor  Spritzern 

mit  Milch,  Fruchtsaft  oder  anderen  chemischen 

Substanzen.

s)  Wenn der Bildschirm gesperrt ist, versuchen Sie 

nicht, ihn mit Gewalt zu aus-/einzurollen. In diesem 

Fall senden Sie es diesen an den Service.

ACHTUNG! 

Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit 

entworfen  wurde  und  über  Schutzmechanismen 

sowie  zusätzlicher  Sicherheitselemente  verfügt, 

besteht  bei  der  Bedienung  eine  geringe  Unfall- 

oder  Verletzungsgefahr.  Es  wird  empfohlen,  bei  der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

Read instructions before use.

TECHNICAL DATA

Parameter 

description

Parameter value

Product name

Projection screen

Model

STAR_

RS100M43_01

STAR_

RS150M43_01

Case dimensions 

[mm]

2180, D 64

L 3185, D 64

Screen dimensions 

[mm]

2110*1610

3128*2390

Projection surface 

dimensions [mm]

2030*1520, 

100”, 4:3

3048*2285, 

150”, 4:3

Black border 

thickness [mm]

Left/right: 40 

up: 50

down: 55

Aplification factor

1,1

Observation angle

+/-75 °

Weight [kg]

6,3

13,9 

Produktname

Projection screen

Modell

STAR_

RS150M169_01

STAR_

RS100M169_01

Kassettenabmessun-

gen [mm]

L 3470, D 75

L 2350, D 65

Bildschirmab-

messungen [mm]

3400*2100

2295x1450

Projektionsfläche

-

nabmessungen 

[mm]

3320x1870, 

150”, 4:3

2215x1240, 

100”, 16:9

Dicke des schwarzen 

Randes [mm]

Left/right: 40

up: 300

down: 55

Verstärkungsfaktor

1,1

Beobachtungswinkel

+/-75°

Gewicht [kg]

15,0

7,5

The terms „device“ or „product“ are used in the warnings 

and instructions to refer to PROJECTION SCREEN.

a) 

If  you  are  unsure  about  whether  the  product  is 

operating  correctly  or  if  you  find  damage,  please 

contact the manufacturer’s service centre.

b) 

Only  the  manufacturer’s  service  centre  may  make 

repairs to the product. Do not attempt to make 

repairs yourself!

c) 

Please  keep  this  manual  available  for  future 

reference. If this device is passed on to a third party, 

the manual must be passed on with it.

d) 

Keep packaging elements and small assembly parts 

in a place not available to children.

e) 

If  this  device  is  used  together  with  another 

equipment, the remaining instructions for use shall 

also be followed.

f) 

Do  not use  the device when tired, ill  or under the 

influence of alcohol, narcotics or medication which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

g) 

The device is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions  or  persons  lacking  relevant  experience 

and/or  knowledge  unless  they  are  supervised  by 

a  person  responsible  for  their  safety  or  they  have 

received instruction on how to operate the device.

h) 

The device is not a toy. Children must be supervised 

to ensure that they do not play with the device.

i) 

Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

j) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

k) 

When transporting and handling the device between 

the warehouse and the destination, observe the 

occupational health and safety principles for manual 

transport  operations  which  apply  in  the  country 

where the device will be used.

l) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

m)  The device is not a toy. Cleaning and maintenance 

may  not  be  carried  out  by  children  without 

supervision by an adult person.

n) 

It  is  forbidden  to  interfere  with  the  structure  of 

the device in order to change its parameters or 

construction.

o) 

Keep the device away from sources of fire and heat.

p) 

Do not bend the projection surface.

LEGEND

1. GENERAL DESCRIPTION

The  user  manual  is  designed  to  assist  in  the  safe  and 

trouble-free  use  of  the  device.  The  product  is  designed 

and  manufactured  in  accordance  with  strict  technical 

guidelines,  using  state-of-the-art  technologies  and 

components.  Additionally,  it  is  produced  in  compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To  increase  the  product  life  of  the  device  and  to  ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual  and  regularly  perform  maintenance  tasks.  The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. 

PLEASE NOTE!

  Drawings  in  this  manual  are  for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

2. USAGE SAFETY

ATTENTION!

  Read  all  safety  warnings  and  all 

instructions.  Failure  to  follow  the  warnings  and 

instructions may result in an electric shock, fire and/

or serious injury or even death.

U S E R   M A N U A L

EN

Summary of Contents for STAR RS100E43 01

Page 1: ...01 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N...

Page 2: ...en Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf PROJEKTIONSLEINWAND a Bei Zweifeln ob das Produkt ordnungsgem funktioniert oder wenn Sch den festgestellt werden wenden Sie sich bitte an...

Page 3: ...30 1520 100 4 3 3048 2285 150 4 3 Black border thickness mm Left right 40 up 50 down 55 Aplification factor 1 1 Observation angle 75 Weight kg 6 3 13 9 Produktname Projection screen Modell STAR_ RS150...

Page 4: ...8 2285 150 4 3 Grubo czarnego obramowania mm lewo prawo 40 g ra 50 d 55 Wsp czynnik wzmocnienia 1 1 K t obserwacji 75 Ci ar kg 6 3 13 9 UWAGA Przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa o...

Page 5: ...y kazety mm 2180 D 64 L 3185 D 64 Rozm ry obrazovky mm 2110 1610 3128 2390 Rozm ry projek n plochy mm 2030 1520 100 4 3 3048 2285 150 4 3 Tlou ka ern ho okraje mm vlevo vpravo 40 nahoru 50 dol 55 Fakt...

Page 6: ...de r parer le produit par vous m me c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de cession de l appareil un tiers l appareil doit imp rativement tre accompa...

Page 7: ...ienti del produttore b Il prodotto pu essere riparato soltanto dal fornitore Non auto ripararlo c Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi...

Page 8: ...arlo usted mismo c Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo d Los elementos de embalaje y peque as...

Page 9: ...lementos enganchados a los anillos de montaje as como la superficie de montaje deben poder soportar una carga de al menos 25 kg 3 2 MANEJO DEL APARATO Desenrollar la pantalla Tire de la manija o el ca...

Page 10: ...18 19 19 02 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: