background image

2

TORNILLOS

Para ajustar la altura del horno:

A. Ponga el horno apoyado en la parte trasera. (Vea la

Figura 2).

B. Quite los 6 tornillos que sujetan el panel de

extensión lateral a los lados inferiores del horno.

C. Mueva cada panel hacia abajo, hasta la posición

que aumenta la altura del horno para que se
adapte a la apertura que usted tiene. Cada posición
cambia la altura del horno 1/2” aproximadamente.

D. Alinee los agujeros apropiados en los paneles de

extensión y en los lados del horno. Vuelva a poner
los 6 tornillos.

E.

Proceda con la instalación del horno. Vuelva a
poner el horno en posición vertical.

6.

Retire y ponga a un lado la rejilla baja de ventila-
ción que está pegada a la parte exterior del panel
lateral del horno.

7.

Deslize el horno en la apertura hasta que los
contramarcos laterales se ajustan correctamente
contra la pared y verifique que está a nivel. Luego
añade las cuñas como sea necesario.  Pase el
conducto eléctrico a través del orificio en el fondo
de la apertura.

8.

Utilice los agurejos en el frente del armazon del
horno como una plantilla para perforar orificios de
1/8” de diámetro en el gabinete.

9.

Fije la parte superior del horno al gabinete usando
los 2 tornillos provistos en la bolsa de partes varias.
Estos orificios están ubicados por debajo del panel
de control.

10. Fije la rejilla baja de ventilación y el fondo del

horno al gabinete con los dos tornillos restantes
(vea la figura 3).

FIGURA 3

Conexión eléctrica a la residencia
Sistema eléctrico

Este electrodomestico debe conectarse directamente a
la caja de fusibles o de cortacircuitos, por medio de un
cable blindado flexible o un cable con forro no metálico
(con alambre a tierra).  Localice la caja de empalme
para dejar un esceso de 2 a 3 pies en la linea de forma
que así el electrodomestico se pueda mover fácilmente,
si fuera necesario para hacer una reparación.  No corte
el conducto.

Un conducto de conector homólogo enlistado U.L. debe
de estar provisto a cada extremidad del cable de
suministro eléctrico (en el electrodomestico y en la caja
de empalme).  El tamaño de los cables (cable de cobre
solamente)
 y de las conexiones debe de estar en
conformidad con la capacidad del electrodomestico.

Peligro de choque eléctrico

• En este electrodomestico se necesita un cable de

toma a tierra.

• NO conecte el suministro de energía eléctrica hasta

que el electrodomestico tenga su toma a tierra
instalada permanentemente.

• Disconecte la energia a la caja de empalme antes

de realizar las conexiones eléctricas.

• Este electrodomestico debe conectarse a un siste-

ma de cable a tierra, metálico, permanente, o un
conector a tierra debe conectarse al borne (de ter-
minal) o alambre de plomo del electrodomestico.

• No conecte la tubería de suministro de gas a la

toma a tierra del electrodomestico.

SI ESTOS AVISOS NO SON OBSERVADOS A LA LETRA,
ESTO PODRÍA RESULTAR EN UN FUEGO, UN CHOQUE
ELECTRICO U OTRO TIPO DE DAÑO PERSONAL.

Summary of Contents for FEB702CESG

Page 1: ... inside the control panel when operating the oven 4 Remove all shipping and packing materials from unit and the lower grill assembly packed with the oven 5 There is 1 1 2 height adjustment on these models See Figure 2 With this adjustment and a 1 2 top trim overhand a unit can be installed in existing opening 28 1 8 to 29 5 8 high Built In Electric Oven Installation Instructions IMPORTANT Save for...

Page 2: ...and the bottom of the oven to the cabinet by means of the 2 remaining screws see figure 3 FIGURE 3 Electrical Connection to the Residence Electrical System The appliance should be connected directly to the fused disconnect or circuit breaker box through flexible armored or nonmetallic sheathed copper cable with grounding wire Locate the junction box to allow 2 to 3 feet of slack in the line so tha...

Page 3: ...ires together 2 Where local codes DO NOT permit or if connecting to a 4 wire electrical system DO NOT connect the cabinet grounding conductor to the neutral white junction box wire see Figure 5 A Disconnect the power supply B Separate the bare copper and white appliance cable wires C Connect the white appliance cable wire to the neutral white wire in the junction box D Connect the 2 black wires to...

Page 4: ...e handle remove the handle Remove filler plates 2 3 and 12 using a flat blade tool 5 Reassemble upper hinge 1 at the lower end and on the opposite side of the door 6 Remove lower hinge 4 Relocate the nylon washer on the lower hinge pin 7 Remove screws securing the top and bottom door trims 5 and 6 to the door remove these trims 8 Slide the glass panel flush with the edge of the enamelled steel inn...

Page 5: ...OMO SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA Deje el fondo del gabinete parcialmente abierto para permitir la circulación de aire de otra manera la condensación de agua puede aparecer al interior del panel de control cuando el horno está en funcionamiento 4 Retire todos los artículos de expedición y de emba laje del electrodomestico y la asamblea de la rejilla inferior que vienen con el horno 5 Estos modelos de ...

Page 6: ...do del horno al gabinete con los dos tornillos restantes vea la figura 3 FIGURA 3 Conexión eléctrica a la residencia Sistema eléctrico Este electrodomestico debe conectarse directamente a la caja de fusibles o de cortacircuitos por medio de un cable blindado flexible o un cable con forro no metálico con alambre a tierra Localice la caja de empalme para dejar un esceso de 2 a 3 pies en la linea de ...

Page 7: ...locales NO permiten o si esta conectando a una sistema de electricidad de 4 alambres NO conecte la conexión del conductor de toma a tierra del gabinete al alambre neutro blanco de la caja de empalme vea la Figura 5 A Desconecte el suministro de energía B Separe el alambre de cobre pelado y el alambre blanco del electrodomestico C Conecte el alambre blanco del electrodomestico al alambre neutro bla...

Page 8: ... que aseguran el tirador remueva el tirador Remueva las tirantes 2 3 y 12 usando una herramienta de cuchilla plana 5 Vuelva a montar la bisagra superior 1 en la extremidad inferior y en la parte opuesta de la puerta 6 Remueva la bisagra inferior 4 Vuelva a poner la arandela de nylon sobre el pasador de bisagra inferior 7 Remueva los tornillos que aseguran a la puerta los contramarcos inferior y su...

Reviews: