background image

1

AVISO

 - Para evitar el riesgo de choque eléctrico,

cierre la energía eléctrica al circuito derivado del
horno.

1.

Verifique los códigos eléctricos locales o el Código
Eléctrico Nacional con su compañia de electricidad, o
el servicio debe de hacerlo un electricista calificado.

2.

Meda atentamente las dimensiones del gabinete
para asegurar una apertura adecuada y un ajuste
apropiado. No instale el horno de pared debajo del
mostrador.

La abertura del gabinete o de la pared debe ser de
28 1/8” de alto por 24 7/8” de ancho y de una
profundidad de 23 1/2” mínimum.

Instale el horno por lo menos 10” por encima del
suelo (refiera a la figura 1).

AGUJERO

PARA EL

CABLE

CABLE

72"

29 1/8"

24 1/4"

26 7/8"

1 3/4" mín.

10" mín.

3" máx.

28 1/8" mín.
29 5/8" máx.

1 1/2" min.

27" mín.

4 TORNILLOS

DE MONTAJE

ABERTURA
DE PUERTA

FONDO
DEL HORNO

PANEL DE EX-
TENSION
TORNILLOS DE
MONTAJE

PARTE
LATERAL
DEL HORNO

EXTENSION
MÁXIMA

1 1/2"

3.

Corte el gabinete en conformidad con las
dimensiones especificadas en esta hoja. Construya el
soporte de suelo o ríeles de 2 x 4, recubridos con
madera contrachapada u otro material similar.
El soporte o los ríeles tienen que estar a nivel, de
adelante hacia atrás, y de lado a lado.  Para poder
soportar todo el peso del electrodomestico (110
lbs.), la superficie donde se va a apoyar debe de ser
de montaje muy rígido. ASEGURESE QUE LA CAJA
DE EMPALME ESTA CORRECTAMENTE UBICADA
COMO SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA.

Deje el fondo del gabinete parcialmente abierto
para permitir la circulación de aire, de otra manera
la condensación de agua puede aparecer al interior
del panel de control cuando el horno está en
funcionamiento.

4. Retire todos los artículos de expedición y de emba-

laje del   electrodomestico y la asamblea de la rejilla
inferior que vienen con el horno.

5. Estos modelos de horno cuentan con un ajuste de

altura de 1 1/2” (vea la Figura 2).  Con este ajuste y
la pestaña de 1/2” el horno puede ser instalado en
aberturas existentes de 28 1/8” a 29 5/8” de alto.

Horno eléctrico empotrado
Instrucciones
para la instalación

IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones
para uso del inspector eléctrico local!

LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
REALIZAR LA INSTALACIÓN DEL HORNO.

La placa de potencia indicada está ubicada en la parte interior del contramarco izquierdo del horno.  Está visible cuando la puerta está abierta.

AVISO

 - PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO:

Si el circuito derivado de la casa está fabricado con
aluminio, use solamente los conectores especiales
diseñados para este uso y enlistados de acuerdo
con los Underwriters Laboratories. Asegurese de
seguir atentamente las instrucciónes del fabricante
de conectores.

318128601 (9806) Rev. D

Impreso en Canadá

FIGURA 1

NOTA: Deje por lo menos 26-1/4” de espacio libre para

la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
Deje por lo menos 3” de espacio libre a una pared
ubicada al lado de la bisagra de la puerta del
horno de pared.

FIGURA 2

!

!

CAJA DE
EMPALME
ELECTRICA A
TIERRA

23 1/2" mín.

24 7/8” min.

25 5/32" máx.

Summary of Contents for FEB702CESG

Page 1: ... inside the control panel when operating the oven 4 Remove all shipping and packing materials from unit and the lower grill assembly packed with the oven 5 There is 1 1 2 height adjustment on these models See Figure 2 With this adjustment and a 1 2 top trim overhand a unit can be installed in existing opening 28 1 8 to 29 5 8 high Built In Electric Oven Installation Instructions IMPORTANT Save for...

Page 2: ...and the bottom of the oven to the cabinet by means of the 2 remaining screws see figure 3 FIGURE 3 Electrical Connection to the Residence Electrical System The appliance should be connected directly to the fused disconnect or circuit breaker box through flexible armored or nonmetallic sheathed copper cable with grounding wire Locate the junction box to allow 2 to 3 feet of slack in the line so tha...

Page 3: ...ires together 2 Where local codes DO NOT permit or if connecting to a 4 wire electrical system DO NOT connect the cabinet grounding conductor to the neutral white junction box wire see Figure 5 A Disconnect the power supply B Separate the bare copper and white appliance cable wires C Connect the white appliance cable wire to the neutral white wire in the junction box D Connect the 2 black wires to...

Page 4: ...e handle remove the handle Remove filler plates 2 3 and 12 using a flat blade tool 5 Reassemble upper hinge 1 at the lower end and on the opposite side of the door 6 Remove lower hinge 4 Relocate the nylon washer on the lower hinge pin 7 Remove screws securing the top and bottom door trims 5 and 6 to the door remove these trims 8 Slide the glass panel flush with the edge of the enamelled steel inn...

Page 5: ...OMO SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA Deje el fondo del gabinete parcialmente abierto para permitir la circulación de aire de otra manera la condensación de agua puede aparecer al interior del panel de control cuando el horno está en funcionamiento 4 Retire todos los artículos de expedición y de emba laje del electrodomestico y la asamblea de la rejilla inferior que vienen con el horno 5 Estos modelos de ...

Page 6: ...do del horno al gabinete con los dos tornillos restantes vea la figura 3 FIGURA 3 Conexión eléctrica a la residencia Sistema eléctrico Este electrodomestico debe conectarse directamente a la caja de fusibles o de cortacircuitos por medio de un cable blindado flexible o un cable con forro no metálico con alambre a tierra Localice la caja de empalme para dejar un esceso de 2 a 3 pies en la linea de ...

Page 7: ...locales NO permiten o si esta conectando a una sistema de electricidad de 4 alambres NO conecte la conexión del conductor de toma a tierra del gabinete al alambre neutro blanco de la caja de empalme vea la Figura 5 A Desconecte el suministro de energía B Separe el alambre de cobre pelado y el alambre blanco del electrodomestico C Conecte el alambre blanco del electrodomestico al alambre neutro bla...

Page 8: ... que aseguran el tirador remueva el tirador Remueva las tirantes 2 3 y 12 usando una herramienta de cuchilla plana 5 Vuelva a montar la bisagra superior 1 en la extremidad inferior y en la parte opuesta de la puerta 6 Remueva la bisagra inferior 4 Vuelva a poner la arandela de nylon sobre el pasador de bisagra inferior 7 Remueva los tornillos que aseguran a la puerta los contramarcos inferior y su...

Reviews: