background image

15

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"

(Modelos con quemadores sellados)

No corte, retire 

o derribe, 

bajo ninguna 

circunstancia, la 

patilla de la toma de 

tierra del enchufe

Cable de suministro 

eléctrico con enchufe 

con toma de tierra

Método preferido

Enchufe de pared 

con toma de 

tierra 

Figura 5

6.

 Requisitos eléctricos

120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente 
puestos a tierra protegido por un circuito de amperio 
o fusible de demora de tiempo de 15 amp. 

Nota:

 no 

es recomendado instalarlo con un interruptor (GFI) de 
puesta a tierra.

No utilice una extensión con esta estufa.

Instrucciones de puesta a tierra

IMPORTANTE

 Por favor lea con cuidado.

 

Para la seguridad personal, este aparato debe ser 
puesto a tierra apropiadamente. 

El cable del suministro eléctrico de esta estufa está 
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a 
tierra) que coincida con un enchufe de pared estándar 
con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la 
posibilidad que se produzcan descargas eléctricas.
El cliente deberá encargar a un técnico para asegurarse 
de que el enchufe se encuentra debidamente conectado 
a tierra y polarizado.

En lugares en los que aya un enchufe de pared estándar 
de dos patillas, el cliente tendrá responsabilidad directa 
y la obligación de reemplazarlo por un enchufe de pared 
de tres patillas debidamente cableado a tierra.

Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o derribe 
la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del 
suministro de energía eléctrica.

 

Desenchufa el cable del suministro 

de energía eléctrica del enchufe de pared antes de 
mantener la plancha de cocina.

7.

 La mudanza del aparato para 

reparaciones o limpieza

Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de 
poder principal, y apague la válvula de cierre manual de gas. 
Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón de 
servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre la 
puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslícela 
fuera de la abertura sin crear tensión desmedida sobre 
el conducto flexible de gas. Asegúrese de no pellizque el 
conducto flexible de gas detrás de la estufa al reemplazar la 
unidad en la abertura. Reemplace el cajón, cierre la puerta y 
enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa.

8.

 Instalación de la cocina

Nota importante: 

No es necesario, pero sí es conveniente, 

quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las 

instrucciones para retirar la puerta en la Guía de Uso y 

Cuidado.

Instalación estándar.

1.  La plancha de cocinar se sobrepone por encima del 

mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre 
el suelo. La plancha de cocinar es 31½" (81 cm) de 
ancho.

2.  Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de 

espacio entre ellas. Asegúrese que estos esten verticales 
y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el 
borde del mostrador para obtener las 31½" (81 cm) en 
la parte superior del mostrador.

3.  Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de espacio 

entre ellas para que no interfieran con la abertura de la 
puerta de la cocina.

4.  Corte el mostrador exactamente como en la página 9.
5.  Puede pedir un juego de repuesto con su representante.
6.  Para una instalación óptima, la superficie superior de la 

mesada debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo 
plano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben 
hacer los ajustes correspondientes para hacer que la 
parte superior quede plana, de lo contrario podrán 
quedar espacios entre la mesada y la cocina. 

7. 

 Para reducir el riesgo de dañar su 

artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico. 
Manipúlelo con cuidado.

8.  Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
9.  Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la 

mesada deje despejada la mesada. Si es necesario, 
levante la unidad bajando las patas de nivelación.

10.

Nivele la cocina

 (vea Nivelación de la estufa). El piso 

donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las 
instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado 
con las patas niveladoras".

11.Ajuste a las piernas de nivelación de manera que la parte 

de abajo de la plancha de cocinar está apoyada contra el 
mostrador.

12.Atornille con cuidado en la pata de nivelación trasera 

hasta que el vidrio que está colgado toque levemente la 
mesada. El vidrio debe soportar el peso de la unidad.

13.Luego, atornille con cuidado en las dos patas de 

nivelación anteriores (igual a 12) hasta que el vidrio que 
está colgado toque levemente la mesada.

14.Deslice la cocina en la abertura para el corte.
15.Si la estufa no está nivelada, arranque el 

electrodoméstico y vuelva a ajustar a las piernas o 
asegúrese que el suelo está nivelado.

Summary of Contents for Electric Slide-In Range

Page 1: ...closed in this booklet Printed in United States Appliances Installed in the state of Massachusetts This Appliance can only be installed in the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or gasfitter This appliance must be installed with a three 3 foot 36 in long flexible gas connector A T handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance Refer ...

Page 2: ...atch the cutout width E E 21 55 25 cm D C A B Door Open see note 5 Side panel A HEIGHT B WIDTH C COOKTOP WIDTH D DEPTH TO FRONT OF RANGE E CUTOUT WIDTH Countertop and Cabinet F CUTOUT DEPTH G HEIGHT OF COUNTERTOP 35 5 8 90 5 cm 36 5 8 93cm 30 76 2 cm 31 80 cm 28 5 16 71 9 cm 30 1 16 76 2 0 15 cm 21 3 4 55 2 cm Min 22 1 8 56 2 cm Max 24 61 cm Min with backguard 36 5 8 93 cm Max 35 5 8 90 5 cm Min 3...

Page 3: ...ow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation This range requires fresh air for proper burner combustion Never leave children alone or unattended in the area where an appliance is in use As children grow teach them the proper safe use o...

Page 4: ...st be at least 11 27 9 cm Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 4 The gas supply line should be or I D Interior Diameter 3 Seal the openings Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is installed 1 Cabinet Construction To eliminate the risk of cabinet burns and fire do not have cabinet stor...

Page 5: ...e testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1 2 psig 3 5 kPa or 14 water column 5 LP Propane Gas Conversion This appliance can be used with Natural gas or LP Propane gas It is shipped from the factory for use with natural gas If you wish to convert your range for use with LP Propane gas use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature...

Page 6: ... conduit Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut out opening Replace the drawer close the door and switch on the electrical power and gas to the range Standard Installation 1 The range cooktop or cooktop glass overlaps the countertop at the sides and the range rests on the floor The cooktop or cooktop glass is 31 81 cm wide 2 In...

Page 7: ...th sealed burners as shown see Figure 7 a Unpack burner bases and burner caps b Place burner bases over each gas opening c Make sure the burner is properly aligned and leveled Place burner caps over appropriate burner bases 10 2 Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve 10 3 Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors ha...

Page 8: ...ven Burner front of oven bottom from oven front frame and pull the oven bottom out of the oven Remove burner baffle so that burner flame can be observed If the flame is yellow increase air shutter opening size see 2 in Figure 10 If the entire flame is blue reduce the air shutter opening size To adjust frame loosen lock screw see 3 in Figure 10 reposition air shutter and tighten lock screw Replace ...

Page 9: ...ip brackets 5 Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to slide under brackets You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored 11 Anti Tip Brackets Installation Instructions To reduce t...

Page 10: ...diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado de Massachusett Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres 3 pies 36 pulgadas Una válvula manual de gas de tipo manija de forma de T se debe inst...

Page 11: ...93 cm 30 76 2 cm 28 5 16 71 9 cm 30 1 16 76 2 0 15 cm 21 3 4 55 2 cm Min 22 1 8 56 2 cm Max 24 61 cm Min con un protector trasero 36 5 8 93 cm Max 35 5 8 90 5 cm min 31 80 cm 21 55 25 cm D C A B Panel lateral Puerta abierta vea la nota 5 1 1 8 2 86 cm PARTE DELAN TERA DEL ARMARIO FRef 22 7 8 58 1 cm min 23 1 4 59 05 cm max nota 4 IMPORTANTE El ancho de la cubierta y el armario debe de ser igual al...

Page 12: ...struya el flujo del aire de combustión en la ventilación del horno ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la estufa Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de la ventilación ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del horno La estufa requiere aire fresco para la combustión apropiada de los quemadores Nunca deje niños solos o desatendidos en ...

Page 13: ...ulador se encuentra en el lugar que se muestra en la ilustración Figura 2 No permita que el regulador gire sobre la tubería al apretar las uniones Ubicación del regulador de presión Figura 2 1 9 cm 1 9 cm 31 81 cm 1 Construcción del armario Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las zonas calientes evite de colocar artículos sobre la cocina Si cree...

Page 14: ...versión para uso de Propano Líquido Este aparato puede ser usado con gas natural o propano líquido Ha sido ajustado en la fábrica para operar con gas natural solamente Si desea convertir su estufa para uso con propano líquido use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada FOR LP PROPANE GAS CONVERSION Siga las instrucciones que vienen con los orificios La conv...

Page 15: ...uerta y enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa 8 Instalación de la cocina Nota importante No es necesario pero sí es conveniente quitar la puerta para instalar el horno Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guía de Uso y Cuidado Instalación estándar 1 La plancha de cocinar se sobrepone por encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo L...

Page 16: ...emadores b Coloque una basa de quemador sobre cada abertura de gas c Asegúrese que el quemador está correctamente alineado y nivelado Coloque las tapas de los quemadores sobre las correctas basas de quemadores 10 2 Enciende la corriente eléctrica y abre la válvula principal de cierre 10 3 Comprobación de los Encendedores El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe ser comprobado después ...

Page 17: ... debe de encenderse Revise si exista una llama adecuada Gire los controles hacia off APAGADO 10 5 2 Obturador del Aire Quemador del horno La longitud aproximada de la llama del quemador del horno es 1 pulgada interior claro llama azul Para determinar si la llama del quemador de horno es la adecuada retire el fondo del horno y el deflector del quemador i fije el horno en la opción hornear a 300 F P...

Page 18: ...ras estén sujetas por los extremos de los soportes La estufa puede necesitar ser movida ligeramente a un lado cuando está siendo Figura 11 Borde de atras de laestufa o pared trasera Soporte antivuelco Anchura trasera de la estufa con los lados Deslizar hacia atras Soporte antivuelco Antes de Llamar al Servicio Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario Esto le podrá ahorrar...

Page 19: ... 2 cm du plancher MUR 5 Min 12 7 cm Min des deux côtés 18 Min 45 7 cm Min Approx 1 7 8 4 8 cm Installez les portes de l armoire à au moins 1 2 5 cm de l ouverture F G E 31 1 2 81 cm Exact 13 33 cm Arasez le dessus du comptoir à au moins 31 81 cm de largeur pour l appareil 1 Max 3 8 cm Max 30 Min 76 2 cm Min voir la note 3 24 Min 61 cm Min Ces surfaces doivent être planes et à niveau région hachuré...

Page 20: ...16 71 9 cm 30 1 16 76 2 0 15 cm 21 3 4 55 2 cm Min 22 1 8 56 2 cm Max 24 61 cm Min si l on installe un dosseret 36 5 8 93 cm Max 35 5 8 90 5 cm Min A HAUTEUR B LARGEUR D PROFONDEUR À L AVANT DE LA CUISINIÈRE E LARGEUR DE DÉCOUPAGE Comptoir armoire F PROFONDEUR DE DÉCOUPAGE G HAUTEUR DU DESSUS DE COMPTOIR 31 80 cm C LARGEUR DE LA TABLE DE CUISSON 1 1 8 2 86 cm DEVANT DU CABINET FRef 22 7 8 58 1 cm ...

Page 21: ...inière Évitez de toucher les ouvertures de l orifice de ventilation ou les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes lorsque le four fonctionne Les brûleurs ont besoin d air frais pour assurer une bonne combustion Ne laissez jamais les enfants seuls ou sans surveillance près d un appareil en fonctionnement Apprenez leur à utiliser les appareils électroménagers de façon sécuritair...

Page 22: ... l appareil Pour un fonctionnement normal la pression intérieure maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à 14 35 56 cm 3 5 kpa de pression de colonne d eau La pression d admission au régulateur doit être supérieure d au moins un pouce ou de 25 kpa au régulateur ajusté à la rampe à gaz Pour le gaz naturel le régulateur étant ajusté à 4 10 16 cm de pression 1 0 kpa la pression d admission...

Page 23: ...lateur Figure 2 Tous les branchements doivent être serrés à l aide d une clé à ouverture fixe Figure 3 Adapteur de raccord évasé DÉBIT DU GAZ Robinet d arrêt manuel Régulateur de pression Allumé Arrêté Flexible Connector Couvercle d accès Mamelon Adapteur de raccord évasé Mamelon Assemblez le connecteur flexible du conduit d alimentation en gaz au régulateur de pression dans l ordre qui suit 1 rob...

Page 24: ...e à la terre Figure 5 Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale et le circuit par un électricien qualifié afin de s assurer que la prise de courant est correctement mise à la terre Figure 5 Méthode préférée Il est strictement interdit de couper ou d enlever la troisième tige mise à la terre du cordon d alimentation Assurez vous que l appareil est bien mis à la terre avant de l ...

Page 25: ...llation Standard 1 La table de cuisson chevauche de chaque côté le dessus du comptoir et la cuisinière repose sur le plancher La largeur de la table de cuisson est de 31 81 cm 2 Les armoires sous le comptoir doivent être distantes de 30 76 2 cm Assurez vous qu elles sont d aplomb et de niveau avant d y installer la cuisinière Araser le rebord bombé à l extrémité avant du comptoir pour obtenir un a...

Page 26: ...dans la tige creuse du robinet et insérez dans la tête de la vis La hauteur de la flamme peut être augmentée ou diminuée en tournant la vis Ajustez la flamme jusqu à ce que vous puissiez Figure 8 10 5 Fonctionnement et réglage des brûleurs du four 10 5 1 Brûleurs à allumage électrique Le fonctionnement des allumeurs électriques devrait être vérifié après que la cuisinière et l arrivée de gaz aient...

Page 27: ...et appareil Référez vous à votre Guide de l utilisateur pour les numéros de téléphone pour nous rejoindre 10 5 2 Brûleur du fourneau à clapet d air La longueur approximative de la flamme du brûleur du fourneau est de 1 25 mm centre de flamme bleu distinct Pour déterminer si la flamme du brûleur du four est adéquate enlevez le fond du four et l enceinte du brûleur et réglez la commande du four à 30...

Page 28: ...ois que dans du béton 1 Dépliez le gabarit de papier et placez le à plat sur le plancher l endos et les extrémités des côtés exactement à l endroit où l arrière et les côtés de la cuisinière seront placés lors de l installation utilisez le diagramme ci dessous pour localiser les supports anti bascules si le gabarit de papier n est pas disponible Figure 11 2 Tracez sur le plancher l emplacement des...

Page 29: ...29 INSTRUCTIONS D INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30 À GAZ Modèles avec brûleurs fermés Notes ...

Page 30: ...30 WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE ...

Page 31: ...31 WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE ...

Page 32: ...32 WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE ...

Reviews: