background image

7

Lire toutes les directives avant d’utiliser la laveuse.

 Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures pendant l’utilisation de la laveuse, respecter

toutes les mises en garde fondamentales qui suivent.

 Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.

Prévention des incendies

 Ne pas laver dans cet appareil des articles qui ont été au préalable lavés ou trempés dans de l’essence, du

solvant nettoyant, du kérosène, de l’huile à cuisson, de la cire, etc., ni des articles qui sont souillés de ces produits. Ne pas
entreposer de tels articles sur la laveuse ni à proximité de celle-ci. Les produits décrits ci-dessus dégagent des vapeurs ou
réactions chimiques qui peuvent s’enflammer ou exploser.

 Ne pas déposer de chiffons ou de vêtements imbibés d’huile ou de graisse sur le dessus de la laveuse. Ces

substances dégagent des vapeurs qui peuvent enflammer les tissus.

 Ne pas ajouter d’essence, de solvant nettoyant ni toute autre substance inflammable ou explosive à l’eau de

lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.

 Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut s’accumuler dans les canalisations d’eau chaude qui

demeurent inutilisées pendant deux semaines ou plus. 

L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.

 Si la canalisation d’eau chaude

n’a pas été utilisée depuis au moins deux semaines, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant plusieurs
minutes avant d’utiliser la laveuse. De cette façon, toute trace d’hydrogène sera purgée de la canalisation. L’hydrogène est un
gaz explosif; ne pas fumer ni utiliser de flamme vive pendant la purge de la canalisation.

Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner un incendie, une explosion, des blessures graves ou des dommages

aux pièces en caoutchouc ou en plastique de la laveuse.

Protection des enfants

 Ne pas permettre aux enfants de jouer sur la laveuse ni à l’intérieur de celle-ci. Lorsque la laveuse est utilisée

à proximité d’enfants, il est recommandé de les surveiller attentivement. Dès que les enfants sont assez grands, leur enseigner
l’utilisation correcte et sécuritaire de tous les appareils électroménagers.

 Détruire la boîte, le sac en plastique et les autres matériaux d’emballage qui enveloppent la laveuse. Les

enfants risqueraient de s’en servir comme jouet. Les cartons recouverts d’un tapis, d’un couvre-lit ou d’une feuille de plastique
peuvent former une chambre étanche.

 Garder les produits à lessive hors de portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respecter toutes les

consignes de sécurité qui figurent sur l’étiquette de ces produits.

 Avant de mettre la laveuse hors d’usage ou de la jeter, retirer la porte pour éviter que quelqu’un ne s’emprisonne

accidentellement dans l’appareil.

 Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.

Prévention des blessures

 Examinez le journal de système de couplage de porte. Suivez les instructions à la page précédente.
 Pour prévenir les risques d’électrocution et assurer la stabilité de l’appareil pendant le fonctionnement, la

laveuse doit être installée et mise à la terre par un technicien qualifié conformément aux codes locaux. La Notice d’installation
accompagne la laveuse, mais elle est destinée à l’installateur. Se reporter à la NOTICE D’INSTALLATION pour obtenir la marche
à suivre pour la mise à la terre. Si la laveuse doit être déplacée, la faire vérifier et réinstaller par un technicien qualifié.

 Pour prévenir les blessures et éviter d’endommager la laveuse, le cordon d’alimentation électrique de la

laveuse doit être branché dans une prise à 3 trous correctement mise à la terre et polarisée. 

La troisième broche de mise à

la terre ne doit en aucun cas être retirée. Ne jamais relier la laveuse à un tuyau de gaz pour la mettre à la terre. Ne pas
utiliser de corden de rallonge ni de fiche adaptatrice.

 Suivre le mode d’emploi de chaque produit à lessive utilisé. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz

toxiques et causer des blessures graves ou la mort.

Ne pas

 utiliser plus d’un seul produit à lessive par brassée, à moins d’indications contraires sur l’emballage.

Ne pas

 mélanger d’eau de javel avec de l’ammoniaque ou des produits acides comme le vinaigre.

 Pour prévenir les blessures graves et ne pas endommager la laveuse :

Les réparations et l’entretien doivent être effectués uniquement par un agent de service autorisé

 à moins

d’indications spécifiques à l’effet contraire dans le présent Guide de l’utilisateur. N’utiliser que des pièces recommandées
par le fabricant.

Ne pas

 modifier les commandes.

Ne pas

 installer ni entreposer la laveuse dans un endroit où elle serait exposée aux conditions atmosphériques.

N'installez pas 

la machine à laver sur un tapis.  Installez la sur un plancher solide.  Il s'avérera peut-être nécessaire de

solidifier le plancher pour empêcher les vibrations et le déplacement de la machine.

 Pour réduire les risques d’électrocution, débrancher l’appareil de sa source d’alimentation avant d’effectuer

toute mesure d’entretien. Même si les commandes sont en position fermée (OFF), l’appareil demeure relié à sa source
d’alimentation.

 Pour prévenir les blessures, ne pas insérer la main dans la laveuse tant que les pièces mobiles sont en mouvement.

Avant de charger ou de décharger une brassée ou d’ajouter des articles, enfoncer le sélecteur de cycle et attendre que le
tambour s’arrête complètement avant d’insérer la main dans la laveuse.

 Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.
 Cette laveuse est pourvue d’un disjoncteur thermique. Le moteur s’éteint de lui-même lorsqu’il surchauffe. La laveuse

redémarre d’elle-même après une période de refroidissement pouvant atteindre 30 minutes à condition qu’elle n’ait pas été
arrêtée manuellement.

Consignes de sécurité importantes

Imprimé aux États-Unis

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Ne pas entreposer ni utiliser de
l’essence ni tout autre vapeur ou
liquide inflammable à proximité
de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.

CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

CORRECT

 

Utiliser SEULEMENT

de cette façon

Prise murale
mise à la terre

 Pour

prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas utiliser de
fiche  adaptatrice ni de cordon de
rallonge et ne pas retirer la prise de
terre du cordon d’alimentation
électrique. Toute déroga-tion à
cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, un incendie
ou la mort.

Il ne faut en aucun
cas couper, retirer ou
contourner la broche
de terre de cette
fiche.

 Ne pas utiliser

ni mélanger de javellisant liquide
chloré avec d’autres produits
chimiques d’usage domestique
comme les net-toyants pour
cuvettes, les produits dérouillants,
acides ou contenant de
l’ammoniaque. Ces mélanges
peuvent dégager des vapeurs
dangereuses capables de causer des
blessures graves ou la mort.

JAVELLISANT

AMMONIAQUE

Cordon d’alimentation avec fiche à

3 broches mise à la terre

Votre laveuse est équipée d’un contact de sécurité de porte. Vérifiez l’opération appropriée du système de
couplage quotidienne, en utilisant le procédé suivant:
1. Avec la porte de laveuse ouverte, insérez le nombre requis de pièces de monnaie (ou de la carte
appropriée, sur des machines équipées de l’carte-commencez le système) et serrez le bouton marche. LA
LAVEUSE NE DOIT PAS COMMENCER !
 2. Fermez la porte de laveuse. Serrez le bouton marche encore pour mettre en marche la machine. Essayez
d’ouvrir la porte, sans exercer la force excessive.
LA PORTE NE DOIT PAS S’OUVRIR ! SI LA LAVEUSE COMMENCE PAR LA PORTE OUVERTE, OU LA PORTE
PEUT ÊTRE OUVERTE TANDIS QUE LA LAVEUSE FONCTIONNE, LA MACHINE DOIT IMMÉDIATEMENT ÊTRE
PRISE HORS DU SERVICE. DÉBRANCHEZ LE CORDON DE SECTEUR, ET MARQUEZ LA MACHINE “EN PANNE”,
JUSQU’À CE QUE LE SYSTÈME DE COUPLAGE SOIT RÉPARÉ, ET FONCTIONNEZ COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de cette machine, ou l’essai approprié du système
de couplage de porte, appelez 1-800-944-9044 pour le service autorisé Company de Frigidaire.

Remarque :

 Les directives qui

figurent dans le Guide de
l’utilisateur ne sauraient couvrir
toutes les circonstances et les
situations possibles. Il faut donc
faire preuve de jugement et de
prudence pendant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de tout
appareil électroménager.

Summary of Contents for CTF140ES0

Page 1: ...uedelalaveusedoitrespecterlescodesetordonnanceslocauxainsiquel éditionlaplusrécentedu Code ANSI NFPA 70 ou au Canada le Code canadien d électricité ACNOR C22 1 partie1 Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vapeurs o...

Page 2: ...eriod before using the washer turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas Hydrogen gas is flammable do not smoke or use an open flame during this time Failure to comply with these warnings could result in fire explosion serious bodily injury and or damage to the rubber or plastic parts of the washer Protect Child...

Page 3: ...al shock Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded 1 The washer MUST be grounded In the event of malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current 2 Since your washer is equipped with a power supply cord having an equipment grounding conductor and a grounding ...

Page 4: ...its back side 3 Remove the styrofoam base 4 Carefully return the washer to an upright position and remove the carton 5 Carefully move the washer to within 4 feet 122cm of the final location 6 Remove the following from the back side of the washer 3 bolts 3 yellow plastic spacers 2 or 3 metal P clamps 10 Remove and discard the yellow ribbon and label from the front of the washer 11 From the rear of ...

Page 5: ...with your laundering tasks INSTALLATION 1 Run some water from the hot and cold faucets to flushthe water lines and remove particles that might clog up the water valve screens 2 Remove the inlet hoses and rubber washers from the plastic bag and install the rubber washers in each end of the inlet hoses 3 90 elbow end Carefully connect the inlet hose marked HOT to theoutside H outlet of the water val...

Page 6: ... to establish the warranty period should service be required If service is performed it is in your best interest to obtain and keep all receipts Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below Your appliance is covered by a one year limited warranty For one year from your original date of purchase Electrolux will pay all costs except as...

Page 7: ...s graves ou la mort Ne pas utiliser plus d un seul produit à lessive par brassée à moins d indications contraires sur l emballage Ne pas mélanger d eau de javel avec de l ammoniaque ou des produits acides comme le vinaigre Pour prévenir les blessures graves et ne pas endommager la laveuse Les réparations et l entretien doivent être effectués uniquement par un agent de service autorisé à moins d in...

Page 8: ... 24 po min 244 cm 96 po max ARRIÈRE PRISE DE COURANT Prise à 3 ouvertures convenablement mise à la terre et située de façon à ce que le cordon d alimentation électrique soit accessible une fois la laveuse en place NOTE Prise à GFI Ground FaultInterrupter n estpasrequise MISE À LA TERRE Le branchement inadéquat du conducteurdemiseàlaterrepourraitprésenterunrisque d électrocution En cas de doute qua...

Page 9: ...9 DIMENSIONS DE L EMPLACEMENT 43 2 17 Côté Cordon d alimentation Pieds de nivellement 8 43 8 v 20 4 11 2 Arrière Robinets d arrivée d eau ...

Page 10: ...délicatement la laveuse à la verticale puis retirer le carton 5 Déplacer délicatement la laveuse jusqu à ce qu elle soit à environ 122 cm 4 pieds de son emplacement définitif 6 Retirer les pièces suivantes de l arrière de la laveuse 3 boulons 3 entretoises en plastique jaunes 2 ou 3 attaches métalliques en forme de P 10 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 11 A l ...

Page 11: ...orgerlefiltredes robinets 2 Enlevez du sac en plastique les tuyaux d arrivée et les rondelles caoutchouc et installez les rondelles à chaque extrémité 3 Quantre vingt dixdegrédescoudes Branchez soigneusement le tuyau d arrivée marqué HOT CHAUDE à la sortie inférieure de la soupape d eau Serrez à la main puis serrez encore de 2 3detouràl aidedepinces Branchezsoigneusementl autretuyau COLD FROIDE d ...

Page 12: ...on électrique inadéquate ou les cas de force majeure 17 Les coûts de main d œuvre suivant quatre vingt dix 90 jours de la date originale d achat engagés pour la réparation ou le remplacement de produit tel que stipulé aux présentes pour les appareils opérés par un concessionnaire ou un vendeur dans une remorque ou un autre véhicule motorisé ou dans divers emplacements AVIS DE NON RESPONSABILITÉ SU...

Reviews: