15
TKW
230
V ~ 50/60Hz
c
b
a
40e
A
= Modele urządzeń
B
= Moc grzałki elektrycznej
C
= Napięcie zasilania (ph)
D
= Maksymalna moc wejściowa
E
= Termostat bezpieczeństwa
F
= Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
G
= Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
(Modele 42GW‐‐‐‐‐‐‐A‐). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
(jeśli jest zainstalowana)
A
= модели
B
= мощность электронагревателя
C
= напряжение питания (ф)
D
= макс. входная мощность
E
= предохранительный термостат
F
= № 1 Термостат с автоматической регулировкой ST1 60°C
G
= № 1 Термостат с ручной регулировкой ST2 100°C
Kw
= кВт
ВАЖНО: Электронагреватели устанавливаются на заводе-изготовителе
(мод. 42GW_____A).
Использование других электронагревателей категорически запрещено.
Несоблюдение данного требования безопасности приведет к
повреждению оборудования и лишает гарантию юридической силы.
Условные обозначения / Таблица III – Технические данные
электронагревателей (если предусмотрены)
Table IV: Material supplied
Description
Q.ty
Use
Installation instructions
1
Unit installation
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
1
Insulating Valves
Gaskets (only units with factory-installed valves)
4
Clips (only units with factory-installed valves)
3
Descrizione
Q.tà
Impiego
Istruzioni di installazione
1
Installazione unità
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
1
Isolamento Valvole
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
4
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
3
Tabella IV:
Materiale a corredo
Tableau IV: Materiel fourni
Description
Q.té
Utilisation
Instructions d’installation
1
Installation du système
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
1
Isolation vannes
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
4
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
3
Tabelle IV:
Mitgeliefertes Material
Beschreibung
Menge Verwendungszweck
Installationsanweisungen
1
Installation Gerät
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
1
Ventil-Isolierung
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
4
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
3
Tabla IV:
Material suministrado
Descripción
C.dad
Uso
Instrucciones de instalación
1
Instalación del sistema
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
1
Aislamiento válvulas
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
4
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
3
Tabel IV:
Meegeleverd materiaal
Omschrijving
Aantal Voor
Montage-instructies
1
Montage unit
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
1
Isolatie kleppen
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
4
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
3
1
Μονωτική θήκη βαλβίδων (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο
εργοστάσιο)
1
Μόνωση βαλβίδων
Παρεμβύσματα (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
4
Κολιέδες (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
3
T.
III IV
21
42 GW
29
29
28
27
28
30
20
10
0
0
100
200
300
400
400/500
200
300
410
800
600
40
20
42 GW
A
= Modele urządzeń
B
= Moc grzałki elektrycznej
C
= Napięcie zasilania (ph)
D
= Maksymalna moc wejściowa
E
= Termostat bezpieczeństwa
F
= Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
G
= Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
(Modele 42GW‐‐‐‐‐‐‐A‐). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
(jeśli jest zainstalowana)
A
= модели
B
= мощность электронагревателя
C
= напряжение питания (ф)
D
= макс. входная мощность
E
= предохранительный термостат
F
= № 1 Термостат с автоматической регулировкой ST1 60°C
G
= № 1 Термостат с ручной регулировкой ST2 100°C
Kw
= кВт
ВАЖНО: Электронагреватели устанавливаются на заводе-изготовителе
(мод. 42GW_____A).
Использование других электронагревателей категорически запрещено.
Несоблюдение данного требования безопасности приведет к
повреждению оборудования и лишает гарантию юридической силы.
Условные обозначения / Таблица III – Технические данные
электронагревателей (если предусмотрены)
Table IV: Material supplied
Description
Q.ty
Use
Installation instructions
1
Unit installation
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
1
Insulating Valves
Gaskets (only units with factory-installed valves)
4
Clips (only units with factory-installed valves)
3
Descrizione
Q.tà
Impiego
Istruzioni di installazione
1
Installazione unità
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
1
Isolamento Valvole
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
4
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
3
Tabella IV:
Materiale a corredo
Tableau IV: Materiel fourni
Description
Q.té
Utilisation
Instructions d’installation
1
Installation du système
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
1
Isolation vannes
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
4
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
3
Tabelle IV:
Mitgeliefertes Material
Beschreibung
Menge Verwendungszweck
Installationsanweisungen
1
Installation Gerät
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
1
Ventil-Isolierung
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
4
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
3
Tabla IV:
Material suministrado
Descripción
C.dad
Uso
Instrucciones de instalación
1
Instalación del sistema
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
1
Aislamiento válvulas
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
4
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
3
Tabel IV:
Meegeleverd materiaal
Omschrijving
Aantal Voor
Montage-instructies
1
Montage unit
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
1
Isolatie kleppen
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
4
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
3
1
Μονωτική θήκη βαλβίδων (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο
εργοστάσιο)
1
Μόνωση βαλβίδων
Παρεμβύσματα (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
4
Κολιέδες (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
3
T.
III IV
21
42 GW
29
29
28
27
28
30
20
10
0
0
100
200
300
400
400/500
200
300
410
800
600
40
20
42 GW
A
= Modele urządzeń
B
= Moc grzałki elektrycznej
C
= Napięcie zasilania (ph)
D
= Maksymalna moc wejściowa
E
= Termostat bezpieczeństwa
F
= Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
G
= Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
(Modele 42GW‐‐‐‐‐‐‐A‐). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
(jeśli jest zainstalowana)
A
= модели
B
= мощность электронагревателя
C
= напряжение питания (ф)
D
= макс. входная мощность
E
= предохранительный термостат
F
= № 1 Термостат с автоматической регулировкой ST1 60°C
G
= № 1 Термостат с ручной регулировкой ST2 100°C
Kw
= кВт
ВАЖНО: Электронагреватели устанавливаются на заводе-изготовителе
(мод. 42GW_____A).
Использование других электронагревателей категорически запрещено.
Несоблюдение данного требования безопасности приведет к
повреждению оборудования и лишает гарантию юридической силы.
Условные обозначения / Таблица III – Технические данные
электронагревателей (если предусмотрены)
Table IV: Material supplied
Description
Q.ty
Use
Installation instructions
1
Unit installation
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
1
Insulating Valves
Gaskets (only units with factory-installed valves)
4
Clips (only units with factory-installed valves)
3
Descrizione
Q.tà
Impiego
Istruzioni di installazione
1
Installazione unità
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
1
Isolamento Valvole
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
4
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
3
Tabella IV:
Materiale a corredo
Tableau IV: Materiel fourni
Description
Q.té
Utilisation
Instructions d’installation
1
Installation du système
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
1
Isolation vannes
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
4
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
3
Tabelle IV:
Mitgeliefertes Material
Beschreibung
Menge Verwendungszweck
Installationsanweisungen
1
Installation Gerät
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
1
Ventil-Isolierung
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
4
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
3
Tabla IV:
Material suministrado
Descripción
C.dad
Uso
Instrucciones de instalación
1
Instalación del sistema
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
1
Aislamiento válvulas
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
4
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
3
Tabel IV:
Meegeleverd materiaal
Omschrijving
Aantal Voor
Montage-instructies
1
Montage unit
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
1
Isolatie kleppen
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
4
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
3
1
Μονωτική θήκη βαλβίδων (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο
εργοστάσιο)
1
Μόνωση βαλβίδων
Παρεμβύσματα (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
4
Κολιέδες (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
3
T.
III IV
21
42 GW
29
29
28
27
28
30
20
10
0
0
100
200
300
400
400/500
200
300
410
800
600
40
20
42 GW
A
= Modele urządzeń
B
= Moc grzałki elektrycznej
C
= Napięcie zasilania (ph)
D
= Maksymalna moc wejściowa
E
= Termostat bezpieczeństwa
F
= Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
G
= Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
(Modele 42GW‐‐‐‐‐‐‐A‐). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
(jeśli jest zainstalowana)
A
= модели
B
= мощность электронагревателя
C
= напряжение питания (ф)
D
= макс. входная мощность
E
= предохранительный термостат
F
= № 1 Термостат с автоматической регулировкой ST1 60°C
G
= № 1 Термостат с ручной регулировкой ST2 100°C
Kw
= кВт
ВАЖНО: Электронагреватели устанавливаются на заводе-изготовителе
(мод. 42GW_____A).
Использование других электронагревателей категорически запрещено.
Несоблюдение данного требования безопасности приведет к
повреждению оборудования и лишает гарантию юридической силы.
Условные обозначения / Таблица III – Технические данные
электронагревателей (если предусмотрены)
Table IV: Material supplied
Description
Q.ty
Use
Installation instructions
1
Unit installation
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
1
Insulating Valves
Gaskets (only units with factory-installed valves)
4
Clips (only units with factory-installed valves)
3
Descrizione
Q.tà
Impiego
Istruzioni di installazione
1
Installazione unità
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
1
Isolamento Valvole
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
4
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
3
Tabella IV:
Materiale a corredo
Tableau IV: Materiel fourni
Description
Q.té
Utilisation
Instructions d’installation
1
Installation du système
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
1
Isolation vannes
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
4
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l’usine)
3
Tabelle IV:
Mitgeliefertes Material
Beschreibung
Menge Verwendungszweck
Installationsanweisungen
1
Installation Gerät
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
1
Ventil-Isolierung
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
4
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
3
Tabla IV:
Material suministrado
Descripción
C.dad
Uso
Instrucciones de instalación
1
Instalación del sistema
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
1
Aislamiento válvulas
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
4
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
3
Tabel IV:
Meegeleverd materiaal
Omschrijving
Aantal Voor
Montage-instructies
1
Montage unit
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
1
Isolatie kleppen
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
4
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
3
1
Μονωτική θήκη βαλβίδων (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο
εργοστάσιο)
1
Μόνωση βαλβίδων
Παρεμβύσματα (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
4
Κολιέδες (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
3
T.
III IV
21
42 GW
29
29
28
27
28
30
20
10
0
0
100
200
300
400
400/500
200
300
410
800
600
40
20
42 GW
44
45
47
48
11
12
13
Summary of Contents for TKW Series
Page 8: ...8 TKW MAX 200 mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...
Page 13: ...13 TKW 38 39 ...
Page 29: ...Deutsch 59 TKW IR Control ...