24
ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ
ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ
МАШИНОЮ
ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО
БЕЗПЕКИ
Місткість
10 комплектів посуду
Висота
820 мм – 870 мм
Ширина
450 мм
Глибина
596 мм
Вага нетто
32 кг
Електроживлення
220-240 В, 50 Гц
Повна потужність
1900 Вт
Потужність ТЕНів
1800 Вт
Потужність насоса
100 Вт
Потужність зливного насоса
30 Вт
Тиск подачі води
0,03 МПа (0,3 бар) – 1 МПа (10 бар)
Струм
10 A
6. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ»
Якщо ви хочете помити в машині невелику кількість посуду, то в де-
яких програмах можна використовувати додаткову функцію «Поло-
винне завантаження». Якщо посуд розташований в обох кошиках,
натискаючи кнопку «½», виберіть положення, при якому горять
обидва індикатора.
Якщо посуд розміщений тільки у верхньому кошику, натискаючи
кнопку «½», оберіть положення, при якому горить верхній індика-
тор. У цьому випадку миття буде виконуватися тільки у верхньому
кошику машини. У нижньому кошику в цей час не повинен знахо-
дитися посуд.
Якщо посуд розміщений тільки у нижньому кошику, натискаючи
кнопку «½», оберіть положення, при якому горить нижній індика-
тор. У цьому випадку миття буде виконуватися тільки у нижньому
кошику машини. У верхньому кошику в цей час не повинен знахо-
дитися посуд.
Примітка. Якщо ви використовували будь-яку додаткову функцію з остан-
ньою програмою миття, ця функція буде активна і в наступній програмі.
Якщо ви не хочете застосовувати цю додаткову функцію у новообраній
програмі, натисніть кнопку, що відповідає цій функції, ще раз і переконай-
теся, що індикатор згас.
Примітка. У разі вибору програми, несумісної з додатковою функцією
«Половинне завантаження», подається звуковий сигнал, який вказує на
неприпустимість здійсненого вибору.
7. ІНДИКАТОР ВІДСУТНОСТІ СОЛІ
Індикатор відсутності солі на дисплеї дозволяє оцінити, чи є в дозаторі машини
достатня кількість солі для пом’якшування води. Коли він засвічується, це озна-
чає, що необхідно додати сіль у відповідний дозатор.
•
ІНДИКАТОР ВІДСУТНОСТІ ОПОЛІСКУВАЧА
Індикатор відсутності ополіскувача на дисплеї дозволяє оцінити, чи є в дозаторі
машини достатня кількість ополіскувача. Коли індикатор засвічується, це озна-
чає, що необхідно додати ополіскувач у відповідний дозатор.
•
ІНДИКАТОР ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Після закінчення заданої програми на панелі керування засвічується відповід-
ний індикатор і 5 разів подається звуковий сигнал.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА
•
Деякі компоненти та упаковка вашої посудомийної машини виготов-
лені з матеріалів, придатних для вторинної переробки.
•
Пластикові деталі мають міжнародне маркування: PE, PS, POM, PP та ін.
•
Картонна упаковка виготовлена з переробленого паперу; утилізувати
її слід, здаючи до пункту прийому макулатури.
•
Усі згадані вище матеріали не слід викидати у звичайні контейнери
для сміття. Натомість їх треба здавати до центрів вторинної перероб-
ки.
•
За інформацією про правила утилізації та розташування пунктів прий-
ому відходів звертайтеся до відповідних організацій.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ
•
ДІЇ ПІСЛЯ ДОСТАВКИ МАШИНИ
•
Перевірте машину та її упаковку на відсутність пошкоджень. Катего-
рично забороняється вмикати пошкоджену машину; у цьому разі слід
звернутися до авторизованого сервісного центру.
•
Зніміть упаковку відповідно до наведених вказівок та утилізуйте її
згідно з чинними нормативами.
• АСПЕКТИ, ЯКИМ СЛІД ПРИДІЛЯТИ УВАГУ ПРИ ВСТАНОВЛЕННІ
МАШИНИ
•
Обирайте для встановлення посудомийної машини підходяще, без-
печне та рівне місце.
•
Здійснюйте встановлення та підключення машини відповідно до на-
ведених вказівок.
•
Встановлення і ремонт машини повинні виконуватися тільки робітни-
ками авторизованого сервісного центру.
•
У випадку заміни будь-яких деталей машини слід використовувати
лише оригінальні запчастини.
•
Перед встановленням машини переконайтеся, що вона відключена
від мережі електроживлення.
•
Переконайтеся, що запобіжники системи електроживлення вашої
квартири під’єднані відповідно до чинних нормативів.
•
Усі параметри системи електроживлення, до якої підключається по-
судомийна машина, повинні відповідати величинам, зазначеним на
прикріпленій до неї табличці технічних даних.
•
Зверніть особливу увагу на те, щоб машина не стояла на мережевому
шнурі.
•
При виконанні електричного з’єднання машини в жодному разі не ви-
користовуйте подовжувачі та багатогніздові розетки. Після встанов-
лення машини вилка мережевого шнура має залишатися у вільному
доступі.
•
Встановлюйте посудомийну машину в кухонні меблі або під стільницю
згідно з інструкцією. Переконайтеся, що машина надійно закріплена.
•
Після встановлення машини виконайте перший цикл миття без посуду.
• ПОВСЯКДЕННА
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
•
Ця посудомийна машина призначена тільки для побутового застосу-
вання; не використовуйте її за іншим призначенням. У разі комерцій-
ної експлуатації машини гарантія виробника анулюється.
•
Не ставайте і не сідайте на відкриті дверцята машини, нічого не
кладіть на них, оскільки при цьому машина може перекинутися.
•
У жодному разі не кладіть у ємності для мийного засобу та ополіску-
вача будь-які інші засоби, окрім мийних засобів та ополіскувачів,
спеціально призначених для посудомийних машин. Інакше ком-
панія-виробник не нестиме відповідальності за можливе пошкоджен-
ня машини.
•
Вода у посудомийній машині не є питною, тому не пийте її.
•
Щоб уникнути вибуху, не кладіть до машини хімічні розчинники.
•
Перш ніж мити у машині пластмасові вироби, переконайтеся в тому,
що вони є стійкими до впливу високої температури.
•
Ніколи не кладіть у машину предмети, непридатні для машинного
миття. Не завантажуйте кошики понад їхню місткість. При недотри-
манні цього правила виробник не нестиме відповідальності за появу
подряпин та іржі на внутрішній поверхні корпусу посудомийної ма-
шини, які можуть з’явитися внаслідок зсуву кошиків.
•
Зважаючи на небезпеку викиду гарячої води у жодному разі не відчи-
няйте дверцята машини під час її роботи. У будь-якому разі пристрої
блокування забезпечують вимикання машини при відчиненні двер-
цят.
•
Компанія-виробник залишає за собою право вносити зміни у кон-
струкцію і технічні характеристики машини.
•
Термін служби посудомийної машини розрахований на 10 років
(період, протягом якого гарантується наявність запчастин, необхід-
них для забезпечення роботи машини).
ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ І РЕЗУЛЬТАТИ ВИПРОБУВАНЬ /
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄC
Усі етапи розробки та виготовлення машини здійснені відповідно до правил
безпеки, які передбачені відповідними директивами Європейського Союзу:
2004/108/ЄC, 2006/95/ЄC, IEC 436/DIN 44990, EN 50242.
Summary of Contents for DWI4108
Page 1: ...DISHWASHER ZMYWARKA User manual Instrukcja obs ugi DWI4108...
Page 15: ...RU 15 15 0 C 0 03 1 1 Aquastop U 50 110 4...
Page 17: ...RU 17 2 1 3 1 1 4 1 2 1 6 3 5 3 1 SL 3 SL 3 1 25 3 15 3 5 3 2 1 3 1 5 1 2 1 2 1...
Page 18: ...18 b dishwasher standardtest info 20...
Page 20: ...20 5 3 1 30 5...
Page 21: ...a b c 3 1 5 1 2 6 3 2 IL1 4 4 IL1 3 1 5 1 2 6 3 2 IL0 RU 21...
Page 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F5 F3 F2 F8 F1 FE F7 F9 F6 Freggia...
Page 25: ...UA 25 25 0 C 0 03 1 1 Aquastop U 50 110 4...
Page 27: ...UA 27 2 1 3 1 1 2 1 6 3 5 3 1 SL 3 SL 3 1 25 3 15 3 5 3 2 1 3 1 5 1 2 1 2 1...
Page 28: ...28 a b dishwasher standardtest info 20...
Page 30: ...30 5 3 1 30 5...
Page 31: ...a b c 3 1 5 1 2 6 3 2 IL1 4 4 IL1 UA 31 3 1 5 1 2 6 3 2 IL0...
Page 32: ...32 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F5 F3 F2 F8 F1 FE F7 F9 F6 Freggia...