background image

ES: ¡ADVERTENCIA!

NL: WAARSCHUWING!

-No deje nunca al niño sin vigilancia.

-Asegúrese de que todos los disposi�vos de bloqueo están ac�vados antes de su uso.

-Para evitar lesiones, asegúrese de que su hijo se mantenga alejado al desplegar y plegar este producto.

-No deje que su hijo juegue con este producto.

-Este producto no es adecuado para correr o pa�nar.

-U�lice siempre el sistema de retención.

-Compruebe si el cuerpo de la silla de paseo y la unidad de asiento están correctamente

acoplados/enganchados antes de usarla.

-Adecuado para niños que pesen entre 0 y 15 kg.

-La silla de paseo está diseñada para ser u�lizada desde el nacimiento: uso de la posición más reclinada 

para los recién nacidos.

-Siempre accione el freno cuando coloque o saque a su hijo de la silla de paseo. Nunca coloque o saque a 

los niños de la silla de paseo en una pendiente.

-Se proporciona una cesta para transportar hasta 2 kg de ar�culos distribuidos uniformemente.

-Colgar cargas en el manillar y/o detrás del respaldo y/o en los laterales de la silla de paseo puede afectar a 

su estabilidad.

-Esta silla de paseo está diseñada para ser u�lizada por un solo niño.

-No deben u�lizarse accesorios no aprobados por el fabricante. 

-No u�lice, si las piezas están rotas, dañadas o faltan, y sólo u�lice piezas de repuesto aprobadas por el

fabricante.

-Laat uw kind nooit zonder toezicht alleen.

-Zorg ervoor dat alle vergrendelingen vastzi�en voordat u het product gebruikt.

-Voorkom letsel door uw kind uit de buurt te houden bij het in- en uitvouwen van dit product.

-Laat uw kind niet met dit product spelen.

-Dit product is niet geschikt om mee te rennen of skaten.

-Gebruik al�jd het beves�gingssysteem.

-Controleer voor gebruik of de wandelwagenbak en het zitje correct zijn beves�gd.

-Geschikt voor kinderen met een gewicht tussen 0 en 15 kg.

-De wandelwagen is ontworpen om te worden gebruikt vanaf de geboorte: gebruik de meest liggende 

posi�e voor pasgeboren baby's.

-De wandelwagen is ontworpen voor gebruik vanaf de geboorte: gebruik de meest liggende stand voor

pasgeboren baby's. -Gebruik al�jd de rem wanneer u uw kind in de wandelwagen plaatst of wanneer u uw

kind uit de wandelwagen haalt. Plaats nooit kinderen in of haal nooit kinderen uit de wandelwagen op een

helling.

-Er is een mand voor het vervoeren van maximaal 2 kg aan gelijkma�g verdeelde voorwerpen.

-Hangende lasten aan de duwbeugel en/of achter de rugleuning en/of aan de zijkanten van de wandelwa-

gen kunnen de stabiliteit beïnvloeden.

-Deze wandelwagen is ontworpen om slechts door 1 kind te worden gebruikt.

-Niet door de fabrikant goedgekeurde accessoires mogen niet worden gebruikt. 

-Gebruik de kinderwagen niet indien onderdelen gebroken of beschadigd zijn of ontbreken, en gebruik 

alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.

Summary of Contents for URBAN KANGA Wallaby Q8

Page 1: ...MENT ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE R F RENCE ULT RIEURE Conforme aux exigences de s curit EN 1888 1 2018 IT IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FU...

Page 2: ...ich gt Versichern Sie sich vor der Benutzung dass alle Verriegelungen eingerastet sind Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie sicher dass Ihr Kind beim Auf und Zusammenklappen dieses Produkts fer...

Page 3: ...abricant ne doivent pas tre u lis s Ne pas u liser si des pi ces sont cass es endommag es ou manquantes et n u liser que des pi ces de rechange approuv es par le fabricant Non lasciare mai il bambino...

Page 4: ...badas por el fabricante Laat uw kind nooit zonder toezicht alleen Zorg ervoor dat alle vergrendelingen vastzi en voordat u het product gebruikt Voorkom letsel door uw kind uit de buurt te houden bij h...

Page 5: ...och 15 kg Kompassen r u ormad f r a anv ndas fr n f dseln anv nd det mest nedf llda l get f r nyf dda barn Har all d bromsarna i g ng n r du placerar di barn i eller tar ut di barn ur vagnen Placera...

Page 6: ...odicamente Il panno non deve essere bagnato o lavato in lavatrice Quando si pulisce il panno si prega di spazzolare dire amente la macchia con una spazzola o un altro strumento di pulizia Per la puliz...

Page 7: ...Roues avant Ruote anteriori Ruedas delanteras Voor wielen Framhjul Footrest Fu st tze Repose pieds Poggiapiedi Reposapi s Voetsteun Fotst d Safety Belt Sicherheitsgurt Ceinture de s curit Cintura di...

Page 8: ...a E per aprire il passeggino ES Abra el paquete y saque la silla de paseo En primer lugar presione el bloqueo secundario en D como se muestra A continuaci n pulse el bot n de plegado E para abrir la s...

Page 9: ...ante A B allo stesso tempo quindi regolare il poggiapiedi all angolo desiderato ES Ajuste del reposapi s Como se muestra pulse el bot n A y B al mismo tiempo luego ajuste el reposapi s al ngulo desead...

Page 10: ...altra mano Stringere il fermaglio e farlo scorrere avanti e indietro per regolare lo schienale a qualsiasi angolo che sia comodo per il bambino ES Para ajustar el respaldo Como se muestra sujete el c...

Page 11: ...omatiquement IT Piegare il passeggino Per piegare il passeggino premere il blocco secondario a D poi premere il pulsante di piegatura a E Rilasciare la maniglia finch il telaio non si chiude automatic...

Reviews: