background image

5

  SÉCURITÉ: 

LIRE ATTENTIVEMENT LES AVIS DE 

SÉCURITÉ SE TROUVANT DANS LE PRÉSENT MANUEL 
ET SUR LA POMPE.

 MISE EN GARDE

 

NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE POMPE À SEC!

• 

Passez les instructions en revue avant d'utiliser la pompe.

 AVERTISSEMENT 

.

 

Bien lire les mesures de sécurité des fabricants avant de manip-
uler des produits chimiques.

S'assurer que tous les raccords sont bien serrés.

Éviter de respirer ou d'ingérer des vapeurs ou des émanations 
de produits chimiques.

Ne jamais utiliser de liquides infl ammables.

UTILISATION

Ces pompes sont conçues pour le transfert des fertilisants liquides dans des 
installations où la distance verticale allant du niveau du liquide à la pompe 
est inférieure à 25 pi (7,6 m). Il faut également tenir compte de l'élévation 
au-dessus du niveau de la mer et des pertes dues au frottement. 

Le fonctionnement de la pompe a été vérifi é dans des conditions de 
travail réelles. Le moteur, la pompe et tous les accessoires ont été 
jugés satisfaisants. Si la pompe ne fournit pas le rendement indiqué, 
vérifi er l'installation et suivre soigneusement les instructions.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER 
CETTE POMPE, PRIÈRE DE LIRE 
LE PRÉSENT GUIDE ET SUIVRE 
TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ 
ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION.

 AVERTISSEMENT 

.

 

Assurez-vous que les entraînements d’entrée sont bien alignés 
et protégés avant l’utilisation. 

Gardez en place tous les écrans et les protecteurs.

INSTALLATION

a)

 

EMPLACEMENT (Consulter la Fig. 1) : 

Si la pompe doit être 

installée en permanence, l'emplacement doit être propre, sec et 
aéré. Il doit également offrir un drainage adéquat et assez de 
place pour l'entretien.

 

La pompe doit toujours être placée le plus près possible de la 
source de liquide à pomper. Cela réduit au minimum les pertes 
dues au frottement et permet à la pompe de fournir un débit 
maximum.

b)

 

MONTAGE :

 Nous vous recommandons de construire un cadre 

rigide pour y monter la transmission de la pompe et la source 
d’alimentation afi n de conserver l’alignement approprié de l’arbre. 
Pour éliminer le déplacement à cause des vibrations, fi xez  le 
cadre à une fondation rigide. 

c) ALIGNEMENT 

:

 Un alignement approprié est essentiel afi n 

d’assurer le bon fonctionnement de la pompe mécanique et pour 
assurer une durée de vie utile adéquate des composantes de la 
transmission.

 Pour 

vérifi er l’alignement approprié à l’aide d’un raccord, placez une 

règle sur les deux moitiés du raccord. Les deux moitiés devraient 
s’aligner avec le rebord de la règle. Tournez le raccord pour vérifi er 

à 3 ou 4 positions et ajustez la pompe et/ou la source d’alimenta-
tion au besoin. Pour vérifi er l’alignement approprié à l’aide d’une 
courroie, assurez-vous que les poulies sont alignées l’une avec 
l’autre. 

d)

 

CONDUITE D'ASPIRATION :

 Il est recommandé d'utiliser 

une conduite d'aspiration de même diamètre que celui 
de l'orifice du boîtier de la pompe. Si la pompe est assez 
éloignée de la source de liquide, augmenter le diamètre de 
la conduite d'aspiration d'une unité. La conduite d'aspiration 
doit toujours être dirigée vers le haut à partir de la source 
de liquide afin d'empêcher qu'il ne s'y forme des poches 
d'air.

e)

 

TUYAU D'ASPIRATION : 

Appliquer un produit d'étanchéité sur tous 

les fi lets de la conduite. Bien serrer tous les raccords. Il est recom-
mandé d'utiliser un tuyau propre et non corrodé.

f)

 

BOYAU D'ASPIRATION :

 Si la conduite d'aspiration est pratique-

ment verticale, installer un coude dans le boyau afi n d'empêcher 
les torsions. Appliquer un produit d'étanchéité sur tous les joints du 
boyau. Bien serrer tous les raccords.

SÉRIE FBSTF 

Pompes centrifuges à 

amorçage automatique

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

RENDEMENT

Modele

CV

Hauteur d'aspiration totale en pieds

20

30

40

50

60

70

80

Débit en gallons US/min.

FBSTF-1

1

69

63

45

17

FBSTF-2

2

127

118

103

77

52

23

FBSTF-3

3

150

142

125

100

69

35

FBSTF-5

5

267

240

207

164

110

45

(À 3450 RPM)

Summary of Contents for FBSTF Series

Page 1: ...nd the power source to it in order to maintain proper shaft alignment To eliminate creeping due to vibration secure the frame to a rigid foundation c ALIGNMENT Proper alignment is essential for good m...

Page 2: ...also free of liquid b STORAGE It is recommended to use a good rust inhibitor in the casing after draining procedure has been completed REPAIR 3 4 2 HP MODELS DISASSEMBLY 1 Drain the pump see DRAINING...

Page 3: ...will be leaking through the middle of the adapter Replace seal Air pockets or leaks in the suction line Check suction line Clogged impeller Remove casing to clean out Pump loses prime Liquid level dr...

Page 4: ...er or 4 Product was damaged as a result of negligence abuse accident misapplication tampering alteration improper installation operation maintenance or storage nor to an excess of recommended maximums...

Page 5: ...ONTAGE Nous vous recommandons de construire un cadre rigide pour y monter la transmission de la pompe et la source d alimentationafindeconserverl alignementappropri del arbre Pour liminer le d placeme...

Page 6: ...l n y a plus d eau dans la roue de turbine S assurer galement que les conduites sont vidang es b ENTREPOSAGE Il est recommand d utiliser un inhibiteur de rouille de bonne qualit dans le bo tier apr s...

Page 7: ...conduite d aspiration V rifier la conduite d aspiration La roue de turbine est obstru e Enlever la bo tier pour le nettoyer La pompe se d samorce Le niveau de liquide est inf rieur l extr mit de la c...

Page 8: ...tion de proc dures d installation d op ration d entretien ou d entreposage non conformes ou pour cause d utilisation exc dant les maximums recommand s tel que stipul dans les instructions concernant l...

Page 9: ...del tubo Las conexiones deben estar apretadas Se recomienda que el tubo est limpio y sin corrosi n MANGUERADESUCCI N Silal neadesucci nest dispuesta en general verticalmente utilice un codo en la man...

Page 10: ...edado alg n l quido Aseg rese de que las l neas tambi n est n libres de l quidos b ALMACENAMIENTO Serecomiendautilizarunbuenantioxidante en la caja despu s de haber completado el procedimiento de dren...

Page 11: ...a ada 3 Se perder l quido por el medio del adaptador Reemplace la junta Burbujas o p rdidas en la l nea de succi n Verifique la l nea de succi n Turbina obstruida Retire la caja para limpiarla La bomb...

Page 12: ...ado por negligencia abuso accidente aplicaci n indebida modificaci n alteraci n instalaci n inadecuada operaci n mantenimiento o almacenamiento o como resultado del abuso de los l mites recomendados...

Reviews: