FPS FNC Series Use And Installation Instruction Manual Download Page 6

4

Istruzioni originali

ITALIANO

POMPE CENTRIFUGHE NORMALIZZATE SECONDO EN 733

Prestare attenzione ai carichi sospesi. Non sostare sotto ad essi. Prestare attenzione a 
persone, animali ed oggetti presenti nell’area di lavoro. Utilizzare opportuni strumenti di 
segnalazione e delimitazione dell’area di lavoro, dove necessario. Non manovrare o 
transitare sopra alle persone.

6.1.1 Elettropompe monoblocco

Sollevare la macchina mediante il golfare, come rappresentato in 

fig. A5

, se presente. In alternativa, 

utilizzare una fune di sollevamento a norma, avvolta a cappio attorno alla macchina come mostrato 
in figura. In questo utilizzo, la portata della fune si riduce del 20% rispetto alla nominale. Serrare 
appropriatamente la fune e assicurarsi che non possa scivolare prima di iniziare le operazioni di 
sollevamento.

6.1.2 Elettropompe a giunto rigido

Sollevare la macchina mediante il golfare posto sulla lanterna di collegamento fra pompa e motore, 
come rappresentato in 

fig. A5

.

Non utilizzare il golfare del motore per sollevare l’intera struttura

6.1.3 Gruppi pompa-motore su basamento

Il basamento deve essere provvisto di golfari di sollevamento, di portata adeguata al peso della 
pompa, del motore e del basamento stesso. Sollevare la macchina mediante 4 punti di sospensione.

6.1.4 Pompe ad asse nudo

Sollevare la pompa (senza il motore) mediante il golfare, come rappresentato in 

fig. A5

.

6.2 Posizionamento

Mantenere delle distanze da parete che non interferiscano con il passaggio dell’aria di raffreddamento. 
Si consiglia una distanza minima di almeno 30 cm, dal lato del copri-ventola. Prevedere un passaggio 
libero sui quattro lati della macchina per eseguire la manutenzione della stessa.

6.3 Fissaggio a terra

Le elettropompe e i gruppi pompa-motore su basamento devono poggiare su una solida fondazione 
in calcestruzzo (

fig. A1

). La fondazione deve essere adeguatamente più ampia della macchina 

(almeno 150 mm su tutto il perimetro). Al fine di ridurre le vibrazioni, utilizzare una delle due soluzioni 
proposte.
Se il fluido pompato è a temperatura significativamente diversa da quella ambientale o se sono 
previste escursioni termiche elevate, installare il prodotto in modo da consentire lo scorrimento 
relativo delle parti a terra.

6.3.1 Fissaggio elastico

Per ridurre la trasmissione delle vibrazioni attraverso la fondazione, si consiglia di installare la macchina 
su supporti elastici a bassa rigidezza e medio/basso smorzamento. Utilizzare supporti elastici con 
una deflessione minima di almeno 5 mm sotto il peso della macchina oppure tali da garantire una 
frequenza propria inferiore a 15 Hz, in relazione alla massa della macchina. Si consiglia di installare la 
macchina su una fondazione di massa almeno doppia rispetto a quella della macchina (preferibile da 3 
a 5 volte). Utilizzare tratti di tubazione adeguatamente flessibili alle bocche di mandata e aspirazione. 
Seguire le indicazioni del produttore dei supporti elastici per il fissaggio della pompa ai medesimi.

6.3.2 Fissaggio rigido

I piedi di appoggio o il basamento vengono fissati rigidamente alla fondazione mediante prigionieri 
o tirafondi. Il serraggio deve prevenire lo svitamento degli elementi per effetto delle vibrazioni; il 
carico necessario dipende dalle caratteristiche dell’installazione e dal tipo di soluzione antisvitamento 
utilizzata. Verificare periodicamente il comportamento durante il rodaggio della macchina. 
La fondazione deve essere indipendente dalla pavimentazione circostante e poggiare su un 
sottofondo con bassa trasmissione delle vibrazioni. Realizzare una fondazione di massa cospicua 
(almeno 3 volte quella della pompa, maggiore al diminuire della massa della pompa, comunque non 
inferiore a 150 kg) sopra ad un sottofondo soffice e con smorzamento medio/basso. La valutazione 
della soluzione ottimale richiede l’analisi di uno specialista. Prevedere la possibilità di incrementare la 
massa della fondazione, se necessario.

6.4 Allineamento del gruppo pompa-motore

6.4.1 Unità con giunto elastico

I gruppi pompa-motore su basamento, in cui motore e pompa non sono rigidamente connessi ed è 
presente un giunto elastico di trascinamento, necessitano di una verifica dell’allineamento in opera.
La verifica va eseguita dopo l’installazione meccanica ed il collegamento delle tubazioni, prima della 
messa in marcia e ripetuta periodicamente durante il rodaggio. 
Per verificare l’allineamento, rimuovere le protezioni del giunto (dettaglio I in 

fig. A2

). Scollegare 

le due parti del giunto (rimuovere i perni di collegamento o gli elementi elastici, in relazione alla 
tipologia). Usare una riga in acciaio o una livella per verificare che le due metà siano correttamente 
allineate lungo tutto il perimetro (

fig. A3

). Ripetere la verifica in diverse posizioni. Se necessario, 

il gruppo deve essere riallineato inserendo degli spessori calibrati fra i piedi della pompa o del 
motore ed il basamento. Attenersi alle indicazioni del costruttore del giunto per i massimi valori di 
disallineamento angolare (A max in 

fig. A3

) e parallelo (B max in 

fig. A3

), nonché per il gioco S. In 

assenza di altre indicazioni, valori tipici sono, rispettivamente, 1° (A max), 0.2 mm (B max) e 4 mm 
(S) per i motori più piccoli, fino a 2°, 0.5 mm e 6 mm per i motori più grandi. Limiti maggiori possono 
essere accettati da giunti più elastici.

6.4.2 Unità con giunto rigido

I gruppi pompa-motore in cui la parte idraulica è accoppiata rigidamente al motore non richiedono 
ulteriori operazioni di allineamento. Tuttavia, si consiglia di inserire degli spessori fra i piedi della 
pompa e/o del motore e il basamento in modo da recuperare eventuali giochi ed evitare carichi 
flessionali nel collegamento fra i due componenti.

6.5 Protezioni e ripari

6.5.1 Protezioni per pompe ad asse nudo

Le pompe ad asse nudo acquistate come elementi singoli necessitano di protezioni per evitare il 
contatto accidentale con le parti mobili (dettaglio I in 

fig. A2

). Le protezioni devono essere realizzate 

in modo da rispettare almeno uno dei criteri seguenti (vedere 

fig. A4

):

1)  Le fessure presenti non consentono il passaggio di solidi di diametro superiore a 12 mm.
2)  Se le fessure consentono il passaggio di solidi di diametro inferiore a 30 mm, le parti attive devono 

essere poste ad almeno 120 mm dal punto di accesso. 

3)  Se le protezioni consentono l’ingresso di solidi di dimensioni superiori a 30 mm, il percorso per 

raggiungere le parti potenzialmente pericolose deve essere molto tortuoso e lungo almeno 50 cm.

La verifica deve essere eseguita in tutte le posizioni e da tutte le direzioni possibili. Prestare particolare 
attenzione ai lati aperti e agli angoli delle protezioni (vedere dettaglio A in 

fig. A4

).

6.5.2 Altre protezioni e ripari

La valutazione dei rischi associati al funzionamento della macchina è basata sull’ipotesi di installazione 
conforme ai requisiti di legge, in un locale tecnico di caratteristiche adeguate e a cui accede solamente 
personale esperto e qualificato. Qualora l’installatore ne avvisi la necessità, si consiglia l’installazione 
di mezzi di protezione ulteriori. Ad esempio, se la macchina viene installata in uno spazio comune o 
accessibile a personale non qualificato per l’uso della stessa, può rendersi utile l’utilizzo di barriere o 
ripari che impediscano il contatto con la macchina stessa al personale non addetto alla manutenzione, 
senza interferire con le normali funzionalità della macchina (es. raffreddamento delle parti attive).

6.6. Altre prescrizioni relative alle pompe ad asse nudo

6.6.1. Scelta del motore

Le pompe ad asse nudo vengono fornite prive di motore elettrico. Per la scelta del motore elettrico, 
fare riferimento ai dati di targa della pompa. Selezionare il motore in base alla tensione e alla 

frequenza di rete, nonché alla velocità di rotazione (ovvero numero di poli) e alla potenza riportate 
nella targa dati della pompa. Non sovraccaricare il motore.

7 AVVIAMENTO E ARRESTO PROLUNGATO

Prima di avviare l’elettropompa è necessario riempire la stessa e la tubazione di aspirazione d’acqua 
(tutto il circuito, se l’impianto è chiuso). Se l’elettropompa è installata sopra battente, occorre 
provvedere manualmente. Svitare il tappo di carico (B in 

fig. A7

). Riempire la pompa fino al livello del 

tappo e richiudere lo stesso.
Al contrario, se l’installazione è sotto battente o la linea di aspirazione è pressurizzata, è sufficiente 
aprire le valvole, sfiatare l’aria (utilizzando le valvole di sfiato, la valvola di mandata se il circuito è 
aperto oppure il tappo di carico B in 

fig. A7

) e attendere il riempimento. Nei circuiti chiusi, caricare 

l’impianto dal punto più alto e sfiatare l’aria contemporaneamente.
Durante i primi secondi di funzionamento, la pompa espellerà ulteriore aria. Se il circuito è chiuso, 
sfiatarlo mediante opportune valvole.

Prestare attenzione agli spruzzi. Utilizzare opportuni DPI per proteggersi da rischi meccanici 
e chimici.

Aprire lentamente le valvole durante le operazioni di sfiato, evitando manovre brusche; non 
dirigere il getto verso persone, animali o apparecchi elettrici.

Dopo prolungati periodi di inattività, verificare l’adescamento della pompa prima di avviarla e sfiatare 
le tubazioni, se necessario.
Se si prevede un lungo periodo di inattività e/o si rende necessario svuotare la macchina dal liquido, 
utilizzare il tappo di scarico posto nella parte inferiore del corpo pompa (dettaglio A in 

fig. A7

). 

8 MANUTENZLONE E ASSISTENZA

L'elettropompa non richiede particolari manutenzioni.
Far riparare l’elettropompa solo da personale autorizzato dal costruttore per mantenere la garanzia 
e non compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Utilizzare solo ricambi originali o approvati dal 
costruttore.
Usare sempre i DPI prescritti (si veda la sezione dedicata).

Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull’elettropompa assicurarsi di aver disinserito il 
collegamento elettrico dalla rete di alimentazione e che questo non possa essere reinserito 
accidentalmente.

Attenzione! In caso di arresto per sovraccarico gli apparecchi provvisti di salvamotore a 
riarmo automatico si riavviano automaticamente quando la temperatura scende sotto il 
livello di guardia.

È consigliabile verificare mensilmente lo stato di conservazione dei cavi (specialmente in 
corrispondenza dei passacavi) ed effettuare la pulizia dei filtri e/o della griglia di aspirazione.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale qualificato.

Verificare periodicamente che non si formi condensa all’interno del motore.
I componenti normalmente soggetti ad usura sono la tenuta meccanica e, dove presenti, i cuscinetti. 
L’usura è legata alle condizioni di lavoro e ai carichi di lavoro. Verifiche periodiche dello stato di usura 
di questi componenti aumentano l’affidabilità e la vita del prodotto. Eseguire le verifiche con cadenza 
mensile, più frequentemente se le condizioni di lavoro lo richiedono e durante le prime 500 ore di 
lavoro.
•  Dopo aver tolto l’alimentazione elettrica, osservare la zona del passaggio d’albero per rilevare 

eventuali fuoriuscite di liquido, indici di usura della tenuta. 

•  Durante il normale funzionamento, prestare attenzione a rumori anomali e/o vibrazioni provenienti 

dai cuscinetti, se presenti.

Verificare giornalmente la presenza dei ripari e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.

8.1 Parti di ricambio

Utilizzare ricambi originali o approvati dal costruttore, al fine di evitare possibili rischi per la salute del 
personale di servizio e degli utilizzatori. Contattare il fornitore e/o consultare le tabelle dei ricambi 
(vedere catalogo tecnico) per informazioni.

9 SMALTIMENTO 

I dispositivi contrassegnati con questo simbolo non posso essere gettati nei 
rifiuti domestici ma devono essere smaltiti in appositi centri di raccolta Rifiuti 
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) presenti sul territorio, o 
consegnate al distributore che è tenuto al ritiro.
Il prodotto non è potenzialmente pericoloso per la salute umana e l’ambiente, 
non contenendo sostanze dannose come da Direttiva 2011/65/UE (RoHS), ma se 
abbandonato nell’ambiente impatta negativamente sull’ecosistema.
Lo smaltimento abusivo o non corretto del prodotto comporta severe sanzioni 
giuridiche di tipo amministrativo e/o penale.

10 GESTIONE DELLE EMERGENZE

10.1 Incendio

•  Il pericolo di incendio di parti della macchina è limitato al motore. Considerare il pericolo di 

incendio di materiali estranei alla macchina ma prossimi ad essa.

•  In caso di incendio, utilizzare estintori approvati per l’uso su dispositivi elettrici

10.2 Fuoriuscita di liquido

•  Il liquido pompato può fuoriuscire dalla macchina a seguito di attività di installazione, avvio, 

manutenzione o dismissione, rotture impreviste o usura eccessiva degli organi di tenuta.

•  Se le fuoriuscite possono essere pericolose o dannose per la salute umana, animale o per 

l’ambiente, prevedere un catino di raccolta impermeabile attorno alla macchina.

11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Per la soluzione dei problemi legati al funzionamento dell’elettropompa, seguire le indicazioni della 
tabella sottostante. Se non si dispone delle conoscenze e delle competenze necessarie, rivolgersi a 
personale qualificato. Utilizzare sempre i DPI (si veda la relativa sezione) ed attrezzi adeguati. Se 
non è possibile risolvere il problema applicando quanto descritto in tabella, contattare un centro di 
assistenza professionale e autorizzato.

Summary of Contents for FNC Series

Page 1: ...TE SECONDO EN 733 CENTRIFUGAL PUMPS STANDARDISED IN ACCORDANCE WITH EN 733 POMPES CENTRIFUGES NORMALIS ES CONFORM MENT EN 733 NORM KREISELPUMPEN NACH EN 733 BOMBAS CENTR FUGAS NORMALIZADAS SEG N LA NO...

Page 2: ...rucciones originales 22 GENORMALISEERDE CENTRIFUGAALPOMPEN VOLGENS EN 733 26 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de originele instructies EN733KOHASELTNORMALISEERITUDRINGLUSPUMBAD 30 K...

Page 3: ...BILDUNGEN FIGURAS AFBEELDINGEN JOONISED PAVEIKSLAI ATT LS RYSUNKI FIGURER EK LLER 58 DlCHlARAZlONE Dl CONFORMlT CE EC DECLARATION OF CONFORMITY D CLARATION DE CONFORMIT EG KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLA...

Page 4: ...zione individuale DPI indicati di seguito Ulteriori DPI possono rendersi necessario in relazione alle condizioni di lavoro Il corretto utilizzo dei DPI consente di ridurre i rischi residui per la salu...

Page 5: ...n valore di corrente non eccedente quello nominale riportato in targa dati e procedere eventualmente ad aggiustamenti successivi Se si utilizza un dispositivo termico di interruzione riarmato attraver...

Page 6: ...are particolare attenzione ai lati aperti e agli angoli delle protezioni vedere dettaglio A in g A4 6 5 2 Altre protezioni e ripari La valutazione dei rischi associati al funzionamento della macchina...

Page 7: ...isivamente l integrit dei cavi di alimentazione SOLO PER MANUTENTORI PROFESSIONALI veri care che la pompa sia in grado di ruotare liberamente e che la corrente assorbita non superi il valore in targa...

Page 8: ...ci ed below Additional PPE may be necessary depending on the working conditions By properly using PPE any residual health risks may be reduced Wear safety gloves Protect your eyesight with safety glas...

Page 9: ...ustments If a thermal break device which is reset by disconnecting the equipment from the mains is used the appliance must not be powered via a timer or similar device to prevent accidental reset 4 2...

Page 10: ...rriers The assessment of the risks associated with the machine operation is based on an installation assumption complying with statutory requirements in a plant technical room with adequate characteri...

Page 11: ...ins Visually check power cables for intactness FOR PROFESSIONAL MAINTENANCE TECHNICIANS ONLY make sure the pump can rotate freely and power consumption does not exceed the value on the nameplate Make...

Page 12: ...cessaires en fonction des conditions de travail L utilisation correcte des DPI permet de r duire les risques r siduels pour la sant Porter des gants de protection Prot ger les yeux avec des lunettes...

Page 13: ...sur la plaque signal tique ou bien un unique dispositif int gr Nous conseillons un dispositif r armement manuel Nous conseillons de r gler le dispositif sur une valeur de courant n exc dant pas le cou...

Page 14: ...ans toutes les positions et de toutes les directions possibles Accorder une attention particuli re aux c t s ouverts et aux angles des protections voir d tail A g A4 6 5 2 Autres protections et caches...

Page 15: ...EMENT POUR LES AGENTS DE MAINTENANCE PROFESSIONNELS v ri er si la pompe est en mesure de tourner librement et si le courant absorb ne d passe pas la valeur indiqu e sur la plaque signal tique V ri er...

Page 16: ...itsbedingungen k nnen zus tzliche PSA erforderlich sein Der korrekte Einsatz der PSA erm glicht die Reduzierung der verbleibenden Gesundheitsrisiken Schutzhandschuhe tragen Augen mit einer Schutzbrill...

Page 17: ...Motor muss gegen Kurzschluss und berlastung gesch tzt sein Der Installateur ist f r das Anbringen einer Kurzschlussschutzeinrichtung und einer berlastschutzeinrichtung der Klasse 20 nach EN 60947 4 1...

Page 18: ...beiden Komponenten zu vermeiden 6 5 Schutzeinrichtungen und ma nahmen 6 5 1 Schutzeinrichtungen f r Pumpen mit freiem Wellenende Als Einzelkomponenten erworbene Pumpen mit freiem Wellenende ben tigen...

Page 19: ...ich bitte an ein fachgerechtes und autorisiertes Kundendienstzentrum 10 PROBLEML SUNG FEHLER BETRIEBSST RUNG L SUNG 1 Die Elektropumpe startet nicht oder stoppt unerwartet berpr fen ob die Netzspannun...

Page 20: ...o uso de los EPI permite reducir los riesgos residuales para la salud Lleve guantes de protecci n Proteja su vista con gafas protectoras Utilice calzado de seguridad aislado del suelo y con puntera de...

Page 21: ...rearme manual Se aconseja regular el dispositivo a un valor de corriente que no supere el valor nominal referido en la placa de datos y de ser necesario realizar ajustes posteriores Si se utiliza un...

Page 22: ...lle A de la g A4 6 5 2 Otras protecciones y dispositivos de seguridad La valoraci n de los riesgos asociados al funcionamiento de la m quina se basa en la hip tesis de una instalaci n que se ajuste a...

Page 23: ...de los cables de alimentaci n SOLO PARA ENCARGADOS DEL MANTENIMIENTO PROFESIONALES compruebe que la bomba gire libremente y que la corriente absorbida no supere el valor indicado en la placa de datos...

Page 24: ...meccanica Frequenza 5 50Hz 6 60Hz M monofase T trifase Potenza nominale kW x 10 Diametro nominale girante Bocca di mandata FNC Modello monoblocco FNS Modello con giunto rigido FNE Modello ad asse nudo...

Page 25: ...23...

Page 26: ...24...

Page 27: ...25...

Page 28: ...id van de pomp blijven als ze niet onder toezicht staan Persoonlijke Beschermingsmiddelen PBM Tijdens de handelingen die verband houden met de installatie het gewone en buitengewone onderhoud het onge...

Page 29: ...ngsschakelaar die de opening van het schakelbord belemmert wanneer het apparaat onder spanning staat Voor mobiele toepassingen is het nodig van elektriciteitskabels met stekker gebruik te maken De ste...

Page 30: ...en moet regelmatig herhaald worden tijdens de inwerkperiode Verwijder de beschermingen van de koppeling detail I in afb A2 voor de controle van de uitlijning Sluit de twee delen van de koppeling af ve...

Page 31: ...personeel en de gebruikers te vermijden Neem contact op met de leverancier en of raadpleeg de tabellen van de reserveonderdelen zie technische catalogus voor informatie 9 VERWIJDERING De inrichtingen...

Page 32: ...a arvatud normaalne t tuleb v ltida riideid v i tarvikuid mis v ivad masina liikuvatesse osadesse l ksus j da Vastavusdeklaratsioon K siraamatu l pus on n idatud vastavusdeklaratsioon sealhulgas konst...

Page 33: ...e kaitsemeetmeid Kui operatsioon toimub ilma vedelikuta pumbas k ivitage mootor v imalikult l hikese aja jooksul Kui ei oleks v imalik p rlemissuunda visuaalselt kontrollida on v imalik seda kaudselt...

Page 34: ...ame paigaldada t iendavaid kaitsevahendeid N iteks kui masin on paigaldatud hisesse piirkonda v i on selle kasutamiseks k ttesaadav kvali tseerimata personalile v ib osutuda kasulikuks kasutada t kkei...

Page 35: ...lige elektri hendust v rguga Kontrollige visuaalselt kaablite terviklikkust AINULT PROFESSIONAALSETELE HOOLDAJATELE kontrollige et pump suudaks vabalt p rata ja et neeldunud vool ei letaks andmesildil...

Page 36: ...galima suma inti sveikatai kylan ias liekam sias rizikas M v kite apsaugines pir tines Apsaugokite reg jim apsauginiais akiniais M v kite nuo em s izoliuot apsaugin avalyn apsaugotu priekiu M v kite...

Page 37: ...komenduojama nustatyti prietais dabartiniam dyd iui kuris nevir yt nominalaus duomen plok tel je pateikto dyd io ir jei reikia atlikite papildomus nustatymus Jei naudojamas iluminis i jungimo taisas a...

Page 38: ...v 6 5 2 Kiti apsaugai ir u tvarai Su ma inos veikimu susijusi rizik vertinimas atliekamas remiantis prielaida kad buvo sumontuota pagal statym reikalavimus tinkam savybi technin se patalpose kurias pa...

Page 39: ...nimo laidai sveiki TIK PROFESIONALIEMS PRIE I ROS DARBUOTOJAMS patikrinkite ar siurblys gali laisvai suktis ir suvartojama srov nevir ija duomen plok tel je nurodyto dyd io Patikrinkite ar maitinimo l...

Page 40: ...ap rbs Tehnisk s apkopes laik un jebkur gad jum kad ma na tiek start ta ieskaitot norm lu darb bu izvairieties no ap rba vai piederumiem kas var iek t ma nas kust gaj s da s Atbilst bas deklar cija R...

Page 41: ...jiem noteikumiem Grie an s virzienu j p rbauda iev rojot motoru dzes anas ventilatora s nos Neno emiet rot cijas virziena p rbaudes Ja darb ba s kn tiek veikta bez idruma darbiniet dzin ju p c iesp ja...

Page 42: ...eras vai aizsargus kas ne auj person lam saskarties ar iek rtu netrauc jot norm l m ma nas funkcij m piem akt vo da u atdzes anai 6 6 Citas pras bas attiec b uz s k iem ar br vu v rpstas galu 6 6 1 Mo...

Page 43: ...P rbaudiet elektrisko savienojumu ar t klu Vizu li p rbaudiet str vas kabe u integrit ti TIKAI PROFESION L M APKOP M p rbaudiet vai s knis var br vi griezties un ka absorb t str va nep rsniedz datu pl...

Page 44: ...stosowanie OI pozwala zmniejszy ryzyko resztkowe dla zdrowia Za o y r kawice ochronne Chroni wzrok za pomoc okular w ochronnych Nosi obuwie ochronne izolowane od pod o a i z nasadk ochronn W miejscach...

Page 45: ...czce znamionowej lub jednego zintegrowanego urz dzenia Zalecane jest zastosowanie urz dzenia z r czn aktywacj Zaleca si dostosowanie urz dzenia do warto ci pr du nieprzekraczaj cej warto ci znamionowe...

Page 46: ...os on patrz szczeg A na rys A4 6 5 2 Inne zabezpieczenia i os ony Ocena ryzyka zwi zanego z dzia aniem maszyny opiera si na hipotezie instalacji zgodnej z wymogami prawa w pomieszczeniu technicznym o...

Page 47: ...sprawdzi stan kabli zasilaj cych TYLKO DLA PROFESJONALNYCH KONSERWATOR W sprawdzi czy pompa mo e si swobodnie obraca a pobierany pr d nie przekracza warto ci podanej na tabliczce znamionowej Sprawdzi...

Page 48: ...enuta meccanica Frequenza 5 50Hz 6 60Hz M monofase T trifase Potenza nominale kW x 10 Diametro nominale girante Bocca di mandata FNC Modello monoblocco FNS Modello con giunto rigido FNE Modello ad ass...

Page 49: ...47 IUDQNOLQZDWHU HX 0 0 IUDQNOLQZDWHU HX 3 3 3 1 N N N 9 136 3 3 LQ EDU P 3 EDU 136 136 136 SE Y V SE 136 Y V 136 136 136...

Page 50: ...48 1 6 6 5 8 5R 6...

Page 51: ...49...

Page 52: ...du anv nda den personliga skyddsutrustning PSU som anges nedan Ytterligare PSU kan vara n dv ndig beroende p arbetsf rh llandena Korrekt anv ndning av PSU g r det m jligt att minska de kvarst ende ris...

Page 53: ...rdningen till ett str mv rde som inte verstiger det nominella v rdet som visas p m rkskylten och forts tta om det beh vs med senare justeringar Om du anv nder en termisk fr nkopplingsanordning som ter...

Page 54: ...d mningen av riskerna i samband med driften av maskinen r baserad p antagandet om installation i enlighet med r ttsliga krav i en teknisk lokal med l mpliga egenskaper som endast kan tilltr das av utb...

Page 55: ...arna r intakta ENDAST F R PROFESSIONELLA UNDERH LLSARBETARE Veri era att pumpen kan rotera fritt och att str mf rbrukningen inte verskrider v rdet p m rkskylten Veri era att str mkablarna inte har los...

Page 56: ...oruma donan mlar n KKD kullan n Di er KKD al ma ko ullar na g re gerekli olabilir KKD nin do ru kullan m sa l k i in art k riskleri azaltmay sa layabilir Koruyucu eldivenler kullan n Koruyucu g zl kle...

Page 57: ...urulum teknisyeninin sorumlulu udur Man el resetli bir cihaz nerilir Veri plakas nda belirtilen nominal olan a mayan bir ak m de erinde cihaz ayarlamak ve gerekiyorsa sonraki d zenlemeleri yapmak tavs...

Page 58: ...k elerine ve a k tara ara ok dikkat edin bak n z detay A ek A4 6 5 2 Di er korumalar Makinenin i leyi iyle ilgili risklerin de erlendirilmesi sadece uzman ve kali ye personelin eri ebilece i ve uygun...

Page 59: ...eme kablolar n n sa laml n g zle kontrol edin SADECE PROFESYONEL BAKIM TEKN SYENLER N pompan n serbest e evrilebildi ini ve emilen ak m n veri plakas ndaki de eri ge medi ini kontrol edin Besleme kabl...

Page 60: ...ing and installation manual APPENDICE APPENDIX APPENDICE ANHANG AP NDICE BIJLAGE LISA PRIEDAS PIELIKUMS ZA CZNIK BILAGA EK Fig A1 Fig A3 Fig A2 C D A E G H G H F E I B C D A B 00130198OPM 12 2018 0013...

Page 61: ...204OPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 4 8 12 16 20 24 28 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 32 125 011 32 125 015 00120184aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 4...

Page 62: ...120190aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 500 550 450 5 10 15 20 25 30 35 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 00120187aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 500 45...

Page 63: ...3 h l min ft 00120197aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 10 20 30 40 50 60 70 80 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 1300 00120194aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 100 2...

Page 64: ...0 2000 2400 2800 3200 120 140 200 180 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 80 200 300 80 200 370 00120202aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 400 800 1200 1600 20 40 60 80 100 160 2000 2400 2800 3200 120 140 200 180 0...

Page 65: ...3 88 1 88 87 6 2900 FNC 40 200 055 T5 IE3 5 5 7 5 400 690 0 88 10 9 6 4 7 6 89 2 88 6 87 7 2900 FNC 40 200 075 T5 IE3 7 5 10 400 690 0 89 14 5 8 9 5 90 1 89 3 87 9 2900 FNC 40 250 110 T5 IE3 11 15 40...

Page 66: ...truttiva Constructive form Forme constructive Bauart Forma constructiva Constructievorm 6 Dimensione IEC IEC dimension Dimension CEI Gr e IEC Dimensi n IEC Dimensie IEC 7 Corrente in ingresso Input cu...

Page 67: ...SPANNUNG Richtlinie 2014 30 EU ELEKTROMAGNETISCHE VERTR GLICHKEIT Richtlinie 2011 65 EU ROHS II Richtlinie 2009 125 EG UMWELTGERECHTE GESTALTUNG Richtlinie 2012 19 EU WEEE Nach den folgenden technisch...

Page 68: ...OHS II dyrektywa 2009 125 WE EKOPROJEKT dyrektywa 2012 19 UE ZSEE Zosta a zaprojektowana i zbudowana zgodnie z normami technicznymi EN 809 2009 IEC 60034 30 1 2014 UNI EN 733 1997 UNI EN ISO 12100 201...

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...0444 361114 Fax 39 0444 365247 Email sales it fele com franklinwater eu Single member Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co Inc Franklin Electric S r l reserves the r...

Reviews: