FPS FNC Series Use And Installation Instruction Manual Download Page 5

3

ITALIANO

Manuale d’uso e installazione

2.3 Informazioni relative all’efficienza energetica dei motori

Tutte le elettropompe utilizzano motori conformi al reg. 640/2009 CE e successive modifiche. Pertanto 
sono conformi alla classe di rendimento IE3 (versioni trifase). Maggiori informazioni riguardo le 
prestazioni energetiche dei motori sono disponibili on-line (

franklinwater.eu

 - scheda prodotto).

Per le elettropompe monoblocco le informazioni relative ai motori elettrici sono riportate nella targa dati 
della pompa, nonché alla 

Tab. A2

.

Per le elettropompe con giunto rigido fare riferimento alla targa dati del motore e alla relativa 
documentazione tecnica, nonché alla 

Tab. A3

.

Per gruppi con giunto elastico e pompe ad asse nudo fare riferimento alla targa dati del motore e alla 
documentazione tecnica fornita dal costruttore del motore.

2.4 Informazioni relative all’efficienza energetica delle pompe

Tutte le pompe sono conformi al reg. 547/2012 CE. L’indice di efficienza energetica MEI è maggiore o 
uguale a 0.4 (Benchmark MEI 0.7). Fare riferimento alla targa dati e all’etichetta applicata sul presente 
manuale per le informazioni riguardanti la pompa.
Le curve di prestazioni della macchina, le caratteristiche di efficienza e le informazioni relative alle 
prestazioni energetiche sono disponibili on-line (

franklinwater.eu 

- scheda prodotto).

3 APPLICAZIONI E UTILIZZO

3.1 Uso consentito

Queste elettropompe sono destinate all’utilizzo professionale in applicazioni come l’approvvigionamento 
idrico da una falda, l’aumento di pressione, l’irrigazione o la circolazione di fluido termovettore. Possono 
essere impiegate in ambito commerciale, industriale, manifatturiero e agricolo.
Le elettropompe monoblocco presentano un indice di protezione IP54; quelle a giunto rigido IP55; per le 
pompe ad asse nudo fare riferimento alla targa dati del motore. Le elettropompe devono essere installate 
in luoghi asciutti e protetti da allagamento.
L’elettropompa può funzionare continuativamente alla massima temperatura ambiente indicata nella 
targa dati (fare riferimento alla targa dati del motore per pompe ad asse nudo o elettropompe a giunto 
rigido).

3.2 Liquidi pompati

Liquidi puliti, non aggressivi, compatibili con i materiali costruttivi dell’elettropompa. Il liquido deve avere 
caratteristiche fisiche simili a quelle dell’acqua pulita a temperatura ambiente (densità massima di 1030 
kg/m

3

 e viscosità massima di 2 cPs. Oltre questi limiti contattare il costruttore). 

L’uso improprio può determinare il surriscaldamento della macchina e dei cavi di alimentazione, 
con conseguenze quali il guasto e potenzialmente l’incendio.

L’eventuale contenuto di sabbia nell’acqua non deve superare i 50 g/m

3

. Una più alta concentrazione 

di sabbia ridurrà la vita dell'elettropompa ed aumenterà il rischio di bloccaggio. Eventuali solidi in 
sospensione non devono superare 2 mm nella dimensione massima.

3.3 Condizioni di utilizzo

Pressione massima di esercizio (la pressione alla mandata della pompa, data dalla somma fra la pressione 
all’ingresso della pompa e l’aumento di pressione fornito dalla pompa): 10 bar. La massima pressione 
all’ingresso dell’apparecchiatura è determinata dall’aumento di pressione fornito dalla pompa, in modo 
da non superare la pressione massima di esercizio (vedere la sezione apposita).

•  Non far funzionare la macchina al di fuori dei campi di portata e prevalenza indicati nella targa dati.

•  Temperatura massima del liquido aspirato: +90°C.
•  Tensione elettrica di alimentazione: fare riferimento alla targa dati.
•  Numero massimo di avviamenti orari consecutivi: 40 (elettropompe) oppure seguire le indicazioni del 

costruttore del motore, se inferiori.

3.4 Uso non consentito

Non utilizzare l’elettropompa per applicazioni diverse da quelle descritte in precedenza e comunque 
per tutte le applicazioni non autorizzate dal costruttore. L’uso improprio può causare danni anche gravi 
(inclusa la morte) a persone, animali, oggetti e all’ambiente.

Non utilizzare l’elettropompa collegata a piscine, vasche, laghetti e in luoghi simili quando 
delle persone sono immerse nell’acqua.

•  Non pompare liquidi alimentari, acqua potabile o prodotti destinati all’alimentazione umana. 
•  Non pompare liquidi più viscosi e/o più densi dell’acqua, a meno di specifica autorizzazione del 

costruttore.

•  Non utilizzare la macchina in ambienti potenzialmente esplosivi o con liquidi infiammabili.
•  Non far funzionare la macchina in assenza di liquido.
•  Non far funzionare continuativamente l’elettropompa a portata nulla o inferiore al 10% del valore 

nominale, per evitare il surriscaldamento. Il funzionamento ottimale della pompa si realizza entro il 
range indicato nella targa dati.

4 INSTALLAZIONE – GENERALITÁ

L’apparecchio deve essere installato conformemente alle istruzioni di questo manuale.
I terminali elettrici del cavo di alimentazione (la presa elettrica o il pannello di comando, secondo il caso) 
devono essere protetti dall’acqua, dall’umidità e dagli agenti atmosferici. Prestare attenzione all’indice di 
protezione del pannello di comando, dove presente.

Prima di iniziare a lavorare sulla macchina, assicurarsi di aver disinserito il collegamento 
elettrico dalla rete di alimentazione e che lo stesso non possa essere reinserito accidentalmente.

Usare sempre i DPI prescritti (si veda la sezione dedicata).

Se necessario in relazione alle condizioni di utilizzo e all’ambiente di lavoro, si suggerisce l’installazione 
di adeguati dispositivi per l’arresto, immediato ma in sicurezza, della macchina, in caso di emergenza.

4.1 Collegamenti elettrici

I collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da personale esperto ed autorizzato e in accordo 
con gli obblighi di legge, le norme vigenti, le pratiche tecniche consigliate e le prescrizioni seguenti.
Se si utilizza un cavo di alimentazione privo di spina, l’elettropompa può essere impiegata esclusivamente 
in applicazioni fisse (in cui i cavi non possono essere scollegati e ricollegati dall’’utilizzatore). I terminali 
del cavo devono essere collegati all’interno di un quadro elettrico con grado di protezione almeno IP55, 
dotato di sistemi di fissaggio meccanico del cavo indipendente dai morsetti elettrici e di un sezionatore 
onnipolare che impedisca l’apertura del quadro quando l’apparecchio è in tensione.
Per applicazioni mobili è necessario utilizzare cavi elettrici con spina. La spina e le prese elettriche devono 
essere provviste di contatto di terra.
Verificare la corrispondenza tra i dati di targa ed i valori nominali di tensione e frequenza di rete. 
Collegare sempre il cavo di messa a terra dell’elettropompa e verificare l’efficacia del circuito di messa a 
terra prima della messa in funzione e periodicamente.

È cura dell’installatore effettuare il collegamento in maniera conforme alle norme vigenti nel 
paese di installazione.

Il motore deve essere alimentato per mezzo di un interruttore differenziale, di caratteristiche 
adeguate al carico. 

Il motore deve essere protetto dal corto circuito e da sovraccarico. É cura dell’installatore applicare un 

dispositivo di protezione dal corto circuito e un dispositivo di protezione dal sovraccarico di classe 20 
secondo EN 60947-4-1 (tempo di intervento: < 8 minuti con 1.5 volte I

N

; da 6 a 20 secondi con 7.2 volte I

N

dove I

N

 è la corrente nominale indicata in targa dati), oppure un unico dispositivo integrato. Si consiglia un 

dispositivo a riarmo manuale. Si consiglia di regolare il dispositivo su un valore di corrente non eccedente 
quello nominale riportato in targa dati e procedere, eventualmente, ad aggiustamenti successivi.
Se si utilizza un dispositivo termico di interruzione riarmato attraverso la disconnessione dalla rete, 
l’apparecchio non deve essere alimentato tramite un temporizzatore o dispositivo simile, per evitare il 
riarmo accidentale.

4.2 Versioni monofase

Alimentare l’elettropompa o la presa elettrica a cui va collegata la spina mediante un interruttore 
unipolare che interrompa la fase oppure un interruttore bipolare.
Il verso di rotazione non necessita di verifiche.

4.3 Versioni trifase

Alimentare la pompa tramite un sezionatore di rete onnipolare in categoria di sovratensione III, da 
predisporre nella linea di alimentazione in base alle norme vigenti.
Il verso di rotazione va controllato osservando il motore dal lato della ventola di raffreddamento. Non 
rimuovere le protezioni per la verifica del verso di rotazione. Se l’operazione viene eseguita senza liquido 
nella pompa, far funzionare il motore per un tempo quanto più breve possibile.
Qualora non fosse possibile verificare il verso di rotazione visivamente, è possibile verificarlo 
indirettamente con la pompa installarla nell’impianto e funzionante alla massima portata (valvole 
completamente aperte, mandata libera), secondo una delle due modalità seguenti:
•  Durante il funzionamento, rilevare con una pinza amperometrica la massima corrente assorbita. Se 

la rotazione è errata, si rileveranno dei valori circa doppi rispetto a quelli indicati sulla targa dati.

•  In alternativa, far funzionare la macchina qualche secondo, poi invertire il senso di rotazione e ripetere 

l’operazione. La direzione corretta è quella in cui si ottiene la portata maggiore.

Per invertire il senso di rotazione è sufficiente scambiare tra loro due fasi.

4.4 Applicazioni a frequenza variabile (VFD)

Per installazioni a frequenza variabile (alimentazione tramite “inverter”), verificare che il convertitore di 
frequenza sia in grado di fornire la tensione nominale e almeno il 10% di corrente in più rispetto al valore 
nominale riportato nella targa dati. Per l’installazione ed il collegamento del dispositivo, fare riferimento 
al manuale di istruzioni del costruttore.

5 COLLEGAMENTI IDRAULICI

Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull’elettropompa o sul motore assicurarsi che l'alimentazione 
elettrica sia interrotta e che non possa essere ripristinata accidentalmente.

L'installazione dell'elettropompa è un'operazione che può risultare complessa e pericolosa per 
le persone. Deve pertanto essere effettuata da installatori competenti e abilitati.

Fare riferimento alla fig. A1 o alla 

fig. A2

 in appendice, secondo il caso.

Il diametro delle tubazioni condiziona la portata e la pressione disponibili ai punti di utilizzo. Tubazioni 
di diametro esiguo aumentano la rumorosità, riducono le prestazioni, intensificano i colpi d’ariete e 
incrementano il rischio di cavitazione. Adottare sezioni di passaggio tanto maggiori quanto maggiore è la 
lunghezza della tubazione, eventualmente di diametro maggiore di quello della bocca dell’apparecchio. 
In tal caso, le riduzioni di diametro lungo i tratti orizzontali devono essere realizzate con raccordi 
asimmetrici (es. A in 

fig. A1

), per favorire la fuoriuscita dell’aria. Per il medesimo motivo, si suggerisce 

un angolo della tubazione di almeno 2° (ca. 3 cm/m, dettaglio C in figura) nella direzione del flusso.
Se l’elettropompa aspira da una linea non pressurizzata (per es. da un pozzo o una vasca, ad una quota 
superiore a quella del pelo libero) è necessario installare una valvola di fondo o di non ritorno lungo 
il tubo di aspirazione per adescare la pompa (F in 

fig. A1

). Può rendersi necessario anche un filtro 

meccanico, per proteggere la pompa. Per installazioni su linee pressurizzate o sotto battente, si consiglia 
ugualmente l’installazione di una valvola di non ritorno prima o dopo la pompa (per es. in posizione G in 
figura), per evitare lo svuotamento del tubo di mandata a seguito dell’arresto della elettropompa e per 
evitare il reflusso, nonché di un filtro.
Se la macchina è collegata ad un circuito idraulico chiuso, si consiglia di installare una o più valvole di 
sfiato nei punti più alti del circuito.
Fissare saldamente le tubazioni alle flange della pompa, senza danneggiarle. Prestare attenzione alla 
linea di aspirazione che può essere a pressione inferiore alla atmosferica (rischio di ingresso di aria dalle 
giunzioni). Assicurarsi che il disallineamento fra le tubazioni e le bocche non generi un carico eccessivo 
sulle flange della pompa. Si suggerisce di installare un elemento flessibile su ciascun lato (E in figura), 
anche al fine di limitare la trasmissione delle vibrazioni.
L’elettropompa può essere installata sia con un tubo metallico che in altro materiale, purché 
meccanicamente resistente e rigido anche alla massima temperatura di utilizzo. Le tubazioni devono 
essere opportunamente sorrette per non gravare sulle flange della pompa (dettaglio D in figura) e 
devono rimanere in posizione anche in assenza della pompa. Installare delle valvole di intercettazione a 
monte e a valle della pompa, per facilitare le operazioni di manutenzione (dettaglio B).

5.1 Verifica della pressione massima di aspirazione e dell’NPSH

É necessario verificare che la somma della pressione di aspirazione (P in) e dell’incremento di pressione 
massimo fornito dalla pompa (H max, in bar) sia inferiore alla pressione massima della pompa (P max, 
in bar). Usare la formula seguente:
P in [bar]+ H max [m]/10 < Pmax [bar]
Si deve inoltre verificare che l’NPSH disponibile all’ingresso dell’elettropompa sia superiore al valore 
richiesto dalla stessa, considerando un adeguato margine di sicurezza, al fine di evitare il pericolo di 
cavitazione. Per il calcolo dell’NPSH disponibile, utilizzare la formula seguente:
NPSH = pb x 10.2 - Hv – Hs
pb: Pressione assoluta del liquido in aspirazione, a pompa funzionante [bar].
NPSH: Prevalenza in aspirazione alla massima portata di lavoro [m] (vedere la 

fig. A6

)

Hv: Pressione di vapore [m] in funzione della temperatura del liquido [m]
Hs: Margine di sicurezza [m] (minimo 0,5)

I valori di NPSH richiesta sono riportati nelle curve caratteristiche in appendice (

fig. A6

). Cercare il grafico 

corrispondente alla frequenza (colonne) e alla famiglia (righe) di interesse.
Se il valore di NPSH richiesta (

fig. A6

) supera il valore di NPSH disponibile calcolato con la formula 

precedente, la pompa deve essere installata sotto battente per una profondità, in metri, pari alla 
differenza fra i due valori. Nei circuiti chiusi, installare l’autoclave/vaso di espansione all’ingresso della 
pompa e pressurizzare il circuito.

6 INSTALLAZIONE MECCANICA

6.1 Movimentazione della macchina

Per il sollevamento della macchina utilizzare solo dispositivi appropriati, dotati delle opportune 
marcature (es. marcatura CE) ed in buono stato. Non eccedere la portata del dispositivo meno resistente 
fra tutti quelli utilizzati (golfare, grillo, gancio, moschettone, catena, fune, paranco o altro). Utilizzare 
solo ganci con grilletto di sicurezza. Usare golfari orientabili oppure verificarne la portata massima per 
carichi non assiali.

Il punto di sospensione previsto sulla pompa/elettropompa non coincide con il centro di massa 
della macchina.

Durante il sollevamento, la macchina tenderà a ruotare attorno al punto di sollevamento fino a 
raggiungere la posizione di equilibrio. Sollevare lentamente il carico e prestare attenzione al ribaltamento 
improvviso. La 

fig. A5

 fornisce delle indicazioni utili a riguardo. Movimentare con cautela. Prestare 

attenzione all’inerzia dell’oggetto (oscillazioni nella direzione del moto, difficoltà di rallentamento e 
arresto).

Summary of Contents for FNC Series

Page 1: ...TE SECONDO EN 733 CENTRIFUGAL PUMPS STANDARDISED IN ACCORDANCE WITH EN 733 POMPES CENTRIFUGES NORMALIS ES CONFORM MENT EN 733 NORM KREISELPUMPEN NACH EN 733 BOMBAS CENTR FUGAS NORMALIZADAS SEG N LA NO...

Page 2: ...rucciones originales 22 GENORMALISEERDE CENTRIFUGAALPOMPEN VOLGENS EN 733 26 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de originele instructies EN733KOHASELTNORMALISEERITUDRINGLUSPUMBAD 30 K...

Page 3: ...BILDUNGEN FIGURAS AFBEELDINGEN JOONISED PAVEIKSLAI ATT LS RYSUNKI FIGURER EK LLER 58 DlCHlARAZlONE Dl CONFORMlT CE EC DECLARATION OF CONFORMITY D CLARATION DE CONFORMIT EG KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLA...

Page 4: ...zione individuale DPI indicati di seguito Ulteriori DPI possono rendersi necessario in relazione alle condizioni di lavoro Il corretto utilizzo dei DPI consente di ridurre i rischi residui per la salu...

Page 5: ...n valore di corrente non eccedente quello nominale riportato in targa dati e procedere eventualmente ad aggiustamenti successivi Se si utilizza un dispositivo termico di interruzione riarmato attraver...

Page 6: ...are particolare attenzione ai lati aperti e agli angoli delle protezioni vedere dettaglio A in g A4 6 5 2 Altre protezioni e ripari La valutazione dei rischi associati al funzionamento della macchina...

Page 7: ...isivamente l integrit dei cavi di alimentazione SOLO PER MANUTENTORI PROFESSIONALI veri care che la pompa sia in grado di ruotare liberamente e che la corrente assorbita non superi il valore in targa...

Page 8: ...ci ed below Additional PPE may be necessary depending on the working conditions By properly using PPE any residual health risks may be reduced Wear safety gloves Protect your eyesight with safety glas...

Page 9: ...ustments If a thermal break device which is reset by disconnecting the equipment from the mains is used the appliance must not be powered via a timer or similar device to prevent accidental reset 4 2...

Page 10: ...rriers The assessment of the risks associated with the machine operation is based on an installation assumption complying with statutory requirements in a plant technical room with adequate characteri...

Page 11: ...ins Visually check power cables for intactness FOR PROFESSIONAL MAINTENANCE TECHNICIANS ONLY make sure the pump can rotate freely and power consumption does not exceed the value on the nameplate Make...

Page 12: ...cessaires en fonction des conditions de travail L utilisation correcte des DPI permet de r duire les risques r siduels pour la sant Porter des gants de protection Prot ger les yeux avec des lunettes...

Page 13: ...sur la plaque signal tique ou bien un unique dispositif int gr Nous conseillons un dispositif r armement manuel Nous conseillons de r gler le dispositif sur une valeur de courant n exc dant pas le cou...

Page 14: ...ans toutes les positions et de toutes les directions possibles Accorder une attention particuli re aux c t s ouverts et aux angles des protections voir d tail A g A4 6 5 2 Autres protections et caches...

Page 15: ...EMENT POUR LES AGENTS DE MAINTENANCE PROFESSIONNELS v ri er si la pompe est en mesure de tourner librement et si le courant absorb ne d passe pas la valeur indiqu e sur la plaque signal tique V ri er...

Page 16: ...itsbedingungen k nnen zus tzliche PSA erforderlich sein Der korrekte Einsatz der PSA erm glicht die Reduzierung der verbleibenden Gesundheitsrisiken Schutzhandschuhe tragen Augen mit einer Schutzbrill...

Page 17: ...Motor muss gegen Kurzschluss und berlastung gesch tzt sein Der Installateur ist f r das Anbringen einer Kurzschlussschutzeinrichtung und einer berlastschutzeinrichtung der Klasse 20 nach EN 60947 4 1...

Page 18: ...beiden Komponenten zu vermeiden 6 5 Schutzeinrichtungen und ma nahmen 6 5 1 Schutzeinrichtungen f r Pumpen mit freiem Wellenende Als Einzelkomponenten erworbene Pumpen mit freiem Wellenende ben tigen...

Page 19: ...ich bitte an ein fachgerechtes und autorisiertes Kundendienstzentrum 10 PROBLEML SUNG FEHLER BETRIEBSST RUNG L SUNG 1 Die Elektropumpe startet nicht oder stoppt unerwartet berpr fen ob die Netzspannun...

Page 20: ...o uso de los EPI permite reducir los riesgos residuales para la salud Lleve guantes de protecci n Proteja su vista con gafas protectoras Utilice calzado de seguridad aislado del suelo y con puntera de...

Page 21: ...rearme manual Se aconseja regular el dispositivo a un valor de corriente que no supere el valor nominal referido en la placa de datos y de ser necesario realizar ajustes posteriores Si se utiliza un...

Page 22: ...lle A de la g A4 6 5 2 Otras protecciones y dispositivos de seguridad La valoraci n de los riesgos asociados al funcionamiento de la m quina se basa en la hip tesis de una instalaci n que se ajuste a...

Page 23: ...de los cables de alimentaci n SOLO PARA ENCARGADOS DEL MANTENIMIENTO PROFESIONALES compruebe que la bomba gire libremente y que la corriente absorbida no supere el valor indicado en la placa de datos...

Page 24: ...meccanica Frequenza 5 50Hz 6 60Hz M monofase T trifase Potenza nominale kW x 10 Diametro nominale girante Bocca di mandata FNC Modello monoblocco FNS Modello con giunto rigido FNE Modello ad asse nudo...

Page 25: ...23...

Page 26: ...24...

Page 27: ...25...

Page 28: ...id van de pomp blijven als ze niet onder toezicht staan Persoonlijke Beschermingsmiddelen PBM Tijdens de handelingen die verband houden met de installatie het gewone en buitengewone onderhoud het onge...

Page 29: ...ngsschakelaar die de opening van het schakelbord belemmert wanneer het apparaat onder spanning staat Voor mobiele toepassingen is het nodig van elektriciteitskabels met stekker gebruik te maken De ste...

Page 30: ...en moet regelmatig herhaald worden tijdens de inwerkperiode Verwijder de beschermingen van de koppeling detail I in afb A2 voor de controle van de uitlijning Sluit de twee delen van de koppeling af ve...

Page 31: ...personeel en de gebruikers te vermijden Neem contact op met de leverancier en of raadpleeg de tabellen van de reserveonderdelen zie technische catalogus voor informatie 9 VERWIJDERING De inrichtingen...

Page 32: ...a arvatud normaalne t tuleb v ltida riideid v i tarvikuid mis v ivad masina liikuvatesse osadesse l ksus j da Vastavusdeklaratsioon K siraamatu l pus on n idatud vastavusdeklaratsioon sealhulgas konst...

Page 33: ...e kaitsemeetmeid Kui operatsioon toimub ilma vedelikuta pumbas k ivitage mootor v imalikult l hikese aja jooksul Kui ei oleks v imalik p rlemissuunda visuaalselt kontrollida on v imalik seda kaudselt...

Page 34: ...ame paigaldada t iendavaid kaitsevahendeid N iteks kui masin on paigaldatud hisesse piirkonda v i on selle kasutamiseks k ttesaadav kvali tseerimata personalile v ib osutuda kasulikuks kasutada t kkei...

Page 35: ...lige elektri hendust v rguga Kontrollige visuaalselt kaablite terviklikkust AINULT PROFESSIONAALSETELE HOOLDAJATELE kontrollige et pump suudaks vabalt p rata ja et neeldunud vool ei letaks andmesildil...

Page 36: ...galima suma inti sveikatai kylan ias liekam sias rizikas M v kite apsaugines pir tines Apsaugokite reg jim apsauginiais akiniais M v kite nuo em s izoliuot apsaugin avalyn apsaugotu priekiu M v kite...

Page 37: ...komenduojama nustatyti prietais dabartiniam dyd iui kuris nevir yt nominalaus duomen plok tel je pateikto dyd io ir jei reikia atlikite papildomus nustatymus Jei naudojamas iluminis i jungimo taisas a...

Page 38: ...v 6 5 2 Kiti apsaugai ir u tvarai Su ma inos veikimu susijusi rizik vertinimas atliekamas remiantis prielaida kad buvo sumontuota pagal statym reikalavimus tinkam savybi technin se patalpose kurias pa...

Page 39: ...nimo laidai sveiki TIK PROFESIONALIEMS PRIE I ROS DARBUOTOJAMS patikrinkite ar siurblys gali laisvai suktis ir suvartojama srov nevir ija duomen plok tel je nurodyto dyd io Patikrinkite ar maitinimo l...

Page 40: ...ap rbs Tehnisk s apkopes laik un jebkur gad jum kad ma na tiek start ta ieskaitot norm lu darb bu izvairieties no ap rba vai piederumiem kas var iek t ma nas kust gaj s da s Atbilst bas deklar cija R...

Page 41: ...jiem noteikumiem Grie an s virzienu j p rbauda iev rojot motoru dzes anas ventilatora s nos Neno emiet rot cijas virziena p rbaudes Ja darb ba s kn tiek veikta bez idruma darbiniet dzin ju p c iesp ja...

Page 42: ...eras vai aizsargus kas ne auj person lam saskarties ar iek rtu netrauc jot norm l m ma nas funkcij m piem akt vo da u atdzes anai 6 6 Citas pras bas attiec b uz s k iem ar br vu v rpstas galu 6 6 1 Mo...

Page 43: ...P rbaudiet elektrisko savienojumu ar t klu Vizu li p rbaudiet str vas kabe u integrit ti TIKAI PROFESION L M APKOP M p rbaudiet vai s knis var br vi griezties un ka absorb t str va nep rsniedz datu pl...

Page 44: ...stosowanie OI pozwala zmniejszy ryzyko resztkowe dla zdrowia Za o y r kawice ochronne Chroni wzrok za pomoc okular w ochronnych Nosi obuwie ochronne izolowane od pod o a i z nasadk ochronn W miejscach...

Page 45: ...czce znamionowej lub jednego zintegrowanego urz dzenia Zalecane jest zastosowanie urz dzenia z r czn aktywacj Zaleca si dostosowanie urz dzenia do warto ci pr du nieprzekraczaj cej warto ci znamionowe...

Page 46: ...os on patrz szczeg A na rys A4 6 5 2 Inne zabezpieczenia i os ony Ocena ryzyka zwi zanego z dzia aniem maszyny opiera si na hipotezie instalacji zgodnej z wymogami prawa w pomieszczeniu technicznym o...

Page 47: ...sprawdzi stan kabli zasilaj cych TYLKO DLA PROFESJONALNYCH KONSERWATOR W sprawdzi czy pompa mo e si swobodnie obraca a pobierany pr d nie przekracza warto ci podanej na tabliczce znamionowej Sprawdzi...

Page 48: ...enuta meccanica Frequenza 5 50Hz 6 60Hz M monofase T trifase Potenza nominale kW x 10 Diametro nominale girante Bocca di mandata FNC Modello monoblocco FNS Modello con giunto rigido FNE Modello ad ass...

Page 49: ...47 IUDQNOLQZDWHU HX 0 0 IUDQNOLQZDWHU HX 3 3 3 1 N N N 9 136 3 3 LQ EDU P 3 EDU 136 136 136 SE Y V SE 136 Y V 136 136 136...

Page 50: ...48 1 6 6 5 8 5R 6...

Page 51: ...49...

Page 52: ...du anv nda den personliga skyddsutrustning PSU som anges nedan Ytterligare PSU kan vara n dv ndig beroende p arbetsf rh llandena Korrekt anv ndning av PSU g r det m jligt att minska de kvarst ende ris...

Page 53: ...rdningen till ett str mv rde som inte verstiger det nominella v rdet som visas p m rkskylten och forts tta om det beh vs med senare justeringar Om du anv nder en termisk fr nkopplingsanordning som ter...

Page 54: ...d mningen av riskerna i samband med driften av maskinen r baserad p antagandet om installation i enlighet med r ttsliga krav i en teknisk lokal med l mpliga egenskaper som endast kan tilltr das av utb...

Page 55: ...arna r intakta ENDAST F R PROFESSIONELLA UNDERH LLSARBETARE Veri era att pumpen kan rotera fritt och att str mf rbrukningen inte verskrider v rdet p m rkskylten Veri era att str mkablarna inte har los...

Page 56: ...oruma donan mlar n KKD kullan n Di er KKD al ma ko ullar na g re gerekli olabilir KKD nin do ru kullan m sa l k i in art k riskleri azaltmay sa layabilir Koruyucu eldivenler kullan n Koruyucu g zl kle...

Page 57: ...urulum teknisyeninin sorumlulu udur Man el resetli bir cihaz nerilir Veri plakas nda belirtilen nominal olan a mayan bir ak m de erinde cihaz ayarlamak ve gerekiyorsa sonraki d zenlemeleri yapmak tavs...

Page 58: ...k elerine ve a k tara ara ok dikkat edin bak n z detay A ek A4 6 5 2 Di er korumalar Makinenin i leyi iyle ilgili risklerin de erlendirilmesi sadece uzman ve kali ye personelin eri ebilece i ve uygun...

Page 59: ...eme kablolar n n sa laml n g zle kontrol edin SADECE PROFESYONEL BAKIM TEKN SYENLER N pompan n serbest e evrilebildi ini ve emilen ak m n veri plakas ndaki de eri ge medi ini kontrol edin Besleme kabl...

Page 60: ...ing and installation manual APPENDICE APPENDIX APPENDICE ANHANG AP NDICE BIJLAGE LISA PRIEDAS PIELIKUMS ZA CZNIK BILAGA EK Fig A1 Fig A3 Fig A2 C D A E G H G H F E I B C D A B 00130198OPM 12 2018 0013...

Page 61: ...204OPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 4 8 12 16 20 24 28 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 32 125 011 32 125 015 00120184aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 4...

Page 62: ...120190aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 500 550 450 5 10 15 20 25 30 35 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 00120187aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 500 45...

Page 63: ...3 h l min ft 00120197aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 10 20 30 40 50 60 70 80 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 1300 00120194aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 100 2...

Page 64: ...0 2000 2400 2800 3200 120 140 200 180 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 80 200 300 80 200 370 00120202aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 400 800 1200 1600 20 40 60 80 100 160 2000 2400 2800 3200 120 140 200 180 0...

Page 65: ...3 88 1 88 87 6 2900 FNC 40 200 055 T5 IE3 5 5 7 5 400 690 0 88 10 9 6 4 7 6 89 2 88 6 87 7 2900 FNC 40 200 075 T5 IE3 7 5 10 400 690 0 89 14 5 8 9 5 90 1 89 3 87 9 2900 FNC 40 250 110 T5 IE3 11 15 40...

Page 66: ...truttiva Constructive form Forme constructive Bauart Forma constructiva Constructievorm 6 Dimensione IEC IEC dimension Dimension CEI Gr e IEC Dimensi n IEC Dimensie IEC 7 Corrente in ingresso Input cu...

Page 67: ...SPANNUNG Richtlinie 2014 30 EU ELEKTROMAGNETISCHE VERTR GLICHKEIT Richtlinie 2011 65 EU ROHS II Richtlinie 2009 125 EG UMWELTGERECHTE GESTALTUNG Richtlinie 2012 19 EU WEEE Nach den folgenden technisch...

Page 68: ...OHS II dyrektywa 2009 125 WE EKOPROJEKT dyrektywa 2012 19 UE ZSEE Zosta a zaprojektowana i zbudowana zgodnie z normami technicznymi EN 809 2009 IEC 60034 30 1 2014 UNI EN 733 1997 UNI EN ISO 12100 201...

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...0444 361114 Fax 39 0444 365247 Email sales it fele com franklinwater eu Single member Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co Inc Franklin Electric S r l reserves the r...

Reviews: