background image

05 - AGGANCIO FRIZIONE

CONNECTING THE CLUTCH / ACCROCHAGE EMBRAYAGE /
ENGANCHE MECANISMO ENROLLABLE / EINRASTEN DER KUPPLUNG

ITA

ENG

FR

1 Inserire la frizione nel portafrizione. Assicurarsi che si agganci correttamente  
   (vedi foto).

ATTENZIONE! Assicurarsi che la frizione si agganci saldamente al portafrizione   prima 
di completare il montaggio.

2 Tagliare la fascetta di plastica e fissare il deviatore al centro del tubo quadro superiore. 

1 Put the clutch in the clutch holder. Ensure that it clips in properly (see photo).

WARNING! Ensure that the clutch is securely fastened in the clutch holder before 
completing the assembly process.

2 Cut off the plastic strap and attach the diverter to the centre of the upper square tube.

1 Mettre l’embrayage dans la plaque d’embrayage. Vérifier qu’il s’accroche 
   correctement (voir photo).

ATTENTION! Vérifier que l’embrayage s’accroche solidement à la plaque 
d’embrayage avant d'achever le montage.

2 Couper le collier de serrage en plastique et fixer le déflecteur au centre du rail 

   carré supérieur.

1

12

Summary of Contents for MINI

Page 1: ...FOXYDRY MINI Lo stendibiancheria salvaspazio made in Italy ITA ENG FR ESP DE ...

Page 2: ...FOXYDRY MINI MONTAGEANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ITA ENG FR ESP DE ...

Page 3: ...pe Mètre Cinta métrica Bandmass ITA ENG FR ESP DE Scala Ladder Échelle Escalera Leiter ITA ENG FR ESP DE Cacciavite a stella Star screwdriver Tournevis étoile Destornillador estrella Sternschraubendreher ITA ENG FR ESP DE Matita Pencil Crayon à papier Lápiz Bleistift ITA ENG FR ESP DE Trapano Drill Perceute Taladro Bohrmaschine 01 ...

Page 4: ...eignet Kleine Teile von FOXYDRY können leicht verschluckt werden Il peso dello stendibiancheria è di 4 5 kg FOXYDRY MINI può sopportare un carico massimo di 10 kg FOXYDRY MINI weighs 4 5 kg and is designed to carry a maximum load of 10 kg Le poids de l étendoir est de 4 5 kg FOXYDRY MINI peut supporter une charge maximale de 10 kg FOXYDRY MINI pesa 4 5 kg y ha sido diseñado para soportar una carga...

Page 5: ...matériau du plafond Si les chevilles fournies s avéraient ne pas être appropriées se procurer les chevilles adaptées COMETA S r l décline toute responsabilité pour les dégâts matériels ou blessures engendrés par une mauvaise installation de FOXYDRY IMPORTANTE Asegúrese de que los tacos que se proporcionan con su tendedero son los adecuados para el material de su techo Si los tacos proporcionados n...

Page 6: ...triers pour plafond Étrier S Étrier L 2 soportes para el techo Soporte S Soporte L 2 Bügel für die Deckenmontage S Bügel L Bügel ITA ENG FR ESP DE Sagoma di cartone Cardboard template Calibre en carton Perfil de cartón Kartonschablone ITA ENG FR ESP DE C E G F D Portafrizione Clutch holder Plaque d embrayage Soporte para mecanismo enrollable Kupplungshalterung ITA ENG FR ESP DE ITA ENG FR ESP DE S...

Page 7: ...gen für die Wäsche H L K ITA ENG FR ESP DE Sacchettino 3 4 M5 2 cilindretti bloccacordini 1 deviatore 1 M4 Chiavi a brugola Bag 3 4 M5 screws and 1 M4 2 round cord locks 1 diverter Allen keys Petit sac 3 4 vis M5 et 1M4 2 petits cylindres bloque cordons 1 déflecteur clés Allen Bolsita 3 4 tornillos M5 y 1 M4 2 cilindros para bloquear los cordones 1 desviador Llaves Allen Beutel 3 4 M5 Schrauben un...

Page 8: ...RS TOUT MAXIMUM DIMENSIONES MÁXIMAS MAXIMALE ABMESSUNGEN INGOMBRO MASSIMO APERTO CHIUSO CLOSED FERMÉ CERRADO GESCHLOSSEN OPEN OUVERT ABIERTO OFFEN 144 cm 25 cm 180 cm 54 cm 152 cm MINI150 MINI120 128 cm MINI150 MINI120 120 cm 8 8 54 cm 06 ...

Page 9: ...ns of the 4 ceiling holes then drill them Marquer la position des 4 trous au plafond avec le calibre prévu à cet effet et percer Marque la posición de los 4 agujeros en el techo utilizando el perfil correspondiente y abra los agujeros Die Lage der 4 Bohrlöcher in der Decke mithilfe der entsprechenden Schablone anzeichnen und bohren ITA ENG FR ESP DE 1 2 1 2 4 2 cm 141 cm 117 cm 3 5 cm MINI150 MINI...

Page 10: ...astic wall plugs and attach the 2 brackets to the ceiling with the screws provided see photo Introduire 4 chevilles en plastique et fixer les 2 étriers au plafond avec les vis prévues à cet effet voir photo Introduzca los 4 tacos de plástico y fije los 2 soportes al techo con los correspondientes tornillos véase la imagen Die 4 Kunststoffdübel einsetzen und die 2 Bügel für die Deckenmontage mit de...

Page 11: ...holder to the central structure of the drying rack with the screws provided see photo Fixer la plaque d embrayage à la structure centrale du séchoir à linge avec les vis prévues à cet effet voir photo Fije el mecanismo enrollable a la estructura central del tendedero con los correspondientes tornillos véase la imagen Die Kupplungshalterung mit den hierfür vorgesehenen Schrauben an der mittleren St...

Page 12: ... montaggio Attach the central structure of the drying rack to the ceiling brackets 1 Slot the upper square tube onto the L bracket with a cylinder 2 Screw the clutch holder onto the S bracket WARNING Ensure that the Foxydry MINI central structure is securely fastened to the ceiling before completing the assembly process Fixer la structure centrale du séchoir à linge sur les étriers au plafond 1 In...

Page 13: ...uctura central de Foxydry MINI quede firmemente fijada al techo antes de terminar el montaje Die mittlere Struktur des Wäschegestells an den Bügeln an der Decke fixieren 1 Die obere quadratische Stange in den L förmigen Bügel mit dem Zylinder stecken 2 Die Kupplungshalterung am S förmigen Bügel anschrauben ACHTUNG Sicherstellen dass die mittlere Struktur von Foxydry MINI fest an der Decke fixiert ...

Page 14: ...uadro superiore 1 Put the clutch in the clutch holder Ensure that it clips in properly see photo WARNING Ensure that the clutch is securely fastened in the clutch holder before completing the assembly process 2 Cut off the plastic strap and attach the diverter to the centre of the upper square tube 1 Mettre l embrayage dans la plaque d embrayage Vérifier qu il s accroche correctement voir photo AT...

Page 15: ...ondiente antes de terminar el montaje 2 Corte la abrazadera de plástico y fije el desviador en el centro del tubo superior cuadrado 1 Die Kupplung in die Kupplungshalterung einfügen Sicherstellen dass sie korrekt einrastet siehe Foto ACHTUNG Sicherstellen dass die Kupplung fest einrastet bevor man die Montage fertigstellt 2 Das Plastikband abschneiden und den Abweiser in der Mitte der oberen quadr...

Page 16: ...with the round cord locks on the upper square tube Adjust the length of the cords so that the drying rack is level WARNING At the lowest point the arms should remain folded inwards slightly Passer le circuit des 2 cordons voir photo Passer le long cordon dans le déflecteur Bloquer les extrémités des cordons à l aide des petits cylindres bloques cordons sur le rail carré supérieur Ajuster la longue...

Page 17: ...l tendedero esté en la posición más baja los brazos deben quedar ligeramente doblados hacia dentro Den Kreislauf der 2 Schnüre durchführen siehe Foto Die lange Schnur in den Abweiser einführen Die Schnurenden mit den entsprechenden Zylindern zur Schnurbefestigung an der oberen quadratischen Stange blockieren Die Länge der Schnüre so regulieren dass das Wäschegestell waagrecht hängt ACHTUNG Bei max...

Page 18: ...l structure of the rack and put the screws in place Use the Allen key to tighten the screws firmly but not excessively or it may cause unnecessary bending in the tubes Assembler la grille pour pendre le linge comme dans la photo en laissant les vis desserrées Régler la grille pour pendre le linge à la structure centrale du séchoir à linge et tourner les vis Serrer les vis juste ce qu il faut avec ...

Page 19: ...ercer demasiada fuerza los tubos podrían doblarse en vano Das Gitter zum Aufhängen der Wäsche wie im Foto gezeigt zusammensetzen wobei die Schrauben lose gelassen werden Das Gitter zum Aufhängen der Wäsche an der mittleren Struktur des Wäschegestells befestigen und die Schrauben einsetzen Die Schrauben ausreichend mit dem Inbusschlüssel festziehen ohne zu übertreiben die Stangen könnten sich unnöt...

Page 20: ...ontrario sulla frizione vedi foto Pull the outer part of the chain to lift the drying rack up to approximately 20 cm from the ceiling WARNING Ensure that the cords do not wind up in the wrong direction on the clutch see photo Tirer la partie extérieure de la petite chaîne pour faire monter le séchoir à linge et l arrêter à environ 20 cm du plafond ATTENTION Éviter que les cordons ne s enroulent da...

Page 21: ... Evite que los cordones se enrollen al contrario en el mecanismo enrollable véase la imagen Am äußeren Teil der Kette ziehen um das Wäschegestell anzuheben bis es ungefähr 20 cm unter der Decke hängt ACHTUNG Vermeiden dass die Schnüre in der falschen Richtung auf die Kupplung gewickelt werden siehe Foto DE 19 ...

Page 22: ...f children with the clip ATTENTION Quand Foxydry MINI n est pas en fonction soulever la petite chaîne avec la pince prévue à cet effet hors de portée des enfants ATENCIÓN Recoja la cadena con el correspondiente clip de seguridad cuando no esté utilizando Foxydry MINI para mantenerla fuera del alcance de los niños ACHTUNG Wenn Foxydry MINI nicht verwendet wird die Kette mit der entsprechenden Klamm...

Page 23: ...Fascicolo disegnato da Andrea Menegazzo Conegliano TV ...

Page 24: ...COMETA S r l Tel 39 0438 971412 email info foxydry com www foxydry com ...

Reviews: