background image

9

 

Mozzy mesh panels are also located on the rear of the bivvy for added ventilation.

F

 

Le bivvy est également équipé de fenêtres de ventilation arrière avec panneau moustiquaire.

 

Aan de achterzijde bevinden zich mozzy mesh panelen voor extra ventilatie.

D

 

Mückennetzeinsätze für eine zusätzliche Belüftung befinden sich auch auf der Rückseite des Bivvys.

I

 

Pannelli in rete anti-zanzare sono collocati sulla parte posteriore del bivvy per una migliore ventilazione interna.

H

 

Szúnyoghálós panelek a sátor hátulján is találhatók a jobb szellőzés érdekében.

 

Москитные панели в задней части палатки улучшают вентиляцию.

 

Moskytiérové ventilační okna jsou umístěny na zadní straně bivaku, aby bylo zaručeno lepší proudění vzduchu.

 

Dla poprawy wentylacji z tyłu namiotu znajdują się także panele z moskitiery.

 

Moskytiérové panely sú taktiež lokalizované v prednej časti bivaku z dôvodu lepšej ventilácie.

8

 

The bivvy comes with optional clear & mozzy mesh door options.  

Il est fourni avec une option e porte en moustiquaire et une en PVC transparent.

 

De bivvy wordt geleverd met optionele transparante en mozzy mesh deuren.

D

 

Enthalten sind  optionale klare & Insektennetztüren.

I

 

Il bivvy prevede come opzioni una porta trasparente e una in rete anti-insetto.

H

 

A sátor átlátszó és szúnyoghálós ajtóval is használható, melyek a csomagban találhatók.  

 

Палатка комплектуется дополнительными прозрачной и москитной дверьми.

 

Bivak je dodávan s vyměnitelným průhledným PVC a moskytiérovým panelem.

 

Namiot zawiera opcjonalne drzwi w wersji przezroczystej oraz z moskitiery.

 

Bivak je dodávaný s prehľadnými dvermi, a moskytierovými dvermi.

5

 Peg out the bivvy starting from the back working towards the front.

F

 Arrimez le bivvy au sol depuis l’arrière en progressant vers l’avant.

 Bevestig de haringen. Begin aan de achterzijde en werk naar de voorkant.

D

 Befestigen Sie das Bivvy von hinten her mit Häringen und arbeiten Sie sich nach vorne.

I

 Picchettate il bivvy al suolo partendo dal retro e lavorando verso la parte frontale.

H

 

Cövekelje le a sátrat hátulról kezdve és haladjon előrefelé.

 

Зафиксируйте палатку колышками, начиная сзади и продвигаясь вперед.

 

Zakolíkujte bivak, postupujte od zadní části směrem dopředu.

 

Przypnij namiot do podłoża. Zacznij od tyłu i idź w kierunku przodu.

 

Pripevnite kolíky prednej časti bivaku.

7

 

The bivvy is fitted with a solid door as standard.

F

 

Le bivvy est monté en usine avec la version de porte en tissu plein.

 

De bivvy is standaard uitgevoerd met een ondoorzichtige deur.

D

 

Das Bivvy ist serienmäßig mit einer grünen Stofftür ausgestattet.

I

 

Il bivvy viene fornito di serie con una porta solida.

H

 

A sátor eredetileg a teli ajtóval van szerelve.

 

Первоначально палатка оснащена сплошной дверью.

 

Bivak je standardně dodáván s neprůhledným dveřním panelem.

 

Standardowo namiot wyposażony jest w drzwi z pełnego materiału.

 

Bivak je dodávaný s pevnými dvermi v štandardnom  vybavení.

6

 Clip on the side support struts between the peak and front pole assemblies 

F

 Placez les petites barres de support entre ces arceaux avant et arrière du petit toit à l’avant.

 

 Klem de side support bars tussen de luifel en voorste balein.

D

 Befestigen Sie die seitlichen Stützstreben zwischen der Spitzenstange und den vorderen Stangen.

I

 Agganciate le clip dei supporti laterali fra la parte superiore e il palo di assemblaggio frontale.

H

 

Pattintsa a távtartó rudat az előtető és az első pálcasor rúdjai közé.

 

Присоедините боковые поддерживающие распорки между козырьком и передним ребром.

 

Připevněte boční rozpěry mezi kšilt a přední žebro.

 

Zamocuj boczne rozpórki miedzy pałąkiem daszka a przednim pałąkiem.

 

Lepšieho vypnutia dosiahnete vďaka dotiahnutiu napínacích pásov na oboch bokoch prístrešku.

4

 Ensure the spike on the bottom of the rear tension pole fits into the eyelet on the back pegging point webbing.

F

 Assurez-vous que la pointe du mât de tension arrière soit dans l’œillet sur la sangle d’arrimage arrière.

 Steek de punt van de achterste tension pole in het gat van de tentharing strap.

D

 Stellen Sie sicher, dass die Spitze an der Unterseite der hinteren Spannstange in die Öse am Gurt des hinteren Befestigungspunkts passt.

I

 Assicuratevi che lo spillo posto all’estremità del palo di tensionamento posteriore si posizioni nell’occhiello del punto di ancoraggio sul retro del bivvy.

H

 

Győződjön meg róla, hogy a hátsó rúd tüskéje a cövekelő fülön található fémkarikában van és feszítse meg a rudat.

 

Убедитесь, что нижний штырь задней поддерживающей стойки вошел в люверс на плетеном хлястике для фиксации колышками.

 

Ujistěte se, že špička zadní napínací tyče zapadne do očka na zadním popruhu.

 

Upewnij się, aby ostrze na końcu tylnej rozpórki mieściło się w oczku tylnego paska mocującego.

 

Upevnite spojku v spodnej časti a postavte sa ku zadnej časti bivaku, pripevnite a napnite tyče podpornej konštrukcie. Začnite od prednej časti a  

  postupujte smerom dozadu.

3

 Attach and tension the frame support poles from the rear. Start at the front rib and work towards the back.

F

 Attachez et mettez en tension les mâts de support de cadre depuis l’arrière. Commencez par l’arceau avant et progressez vers l’arrière.

 Bevestig de frame support stokken en breng ze op spanning. Begin bij de voorste balein en werk naar de achterkant.

D

 Befestigen und spannen Sie die Rahmenstützstangen von hinten. Beginnen Sie an der vorderen Rippe und arbeiten Sie sich nach hinten.

I

 Fissate e tensionate i pali di supporto del telaio dalla parte posteriore. Partite dalla stecca frontale e procedete verso la parte posteriore

H

 

Helyezze be és feszítse meg a távtartó rudakat a sátor mögött állva. Kezdje az első rúddal és haladjon hátrafelé.

 

Присоединяйте и растягивайте поддерживающие каркас распорки, находясь сзади палатки. Начните с переднего ребра и  

 

 

продвигайтесь к заднему.

 

Připevněte a napněte opěrné tyče, které jsou součástí rámu. Začněte u předního žebra a pokračujte směrem dozadu.

 

Przymocuj i napnij rozpórki z tyłu namiotu. Zacznij od przedniego pałąka i idź w kierunku tyłu.

 

Postavte sa ku zadnej časti bivaku, pripevnite a napnite tyče podpornej konštrukcie. Začnite od prednej časti a postupujte smerom dozadu.

2

 Attach the tension strap.

F

 Attachez les deux sangles de tension.

 2. Bevestig de tension strap.

D

 Befestigen Sie den Spanngurt.

Fissate la cinghia di tensionamento.

H

 

Csatlakoztassa a feszítő pántot.

 

Присоедините натяжной ремень.

 

Připevněte napínací popruh.

 

Przymocuj pasek napinający.

 

Upnite napínací popruh.

1

 Lay the bivvy out and join the poles ensuring they are fully pushed together. 

F

 Etalez le bivvy et joignez les sections arceaux en s’assurant de les pousser à fond.

 Spreid de bivvy uit en verbind de stokken, zorg dat ze volledig in elkaar zitten.

D

 Legen Sie das Bivvy auf den Boden und stecken Sie die Stangen zusammen, wichtig ist, dass diese vollständig ineinandergeschoben werden.

I

 Dispiegare il bivvy sul terreno e unire i i pali, assicurandosi che siano perfettamente inseriti l'uno nell'altro.

H

 

Fektesse a sátrat a földre illessze össze a csöveket meggyőződve arról, hogy azok teljesen össze legyenek dugva.

 

Разложите палатку и соедините опоры, убедившись, что они соединились правильно.

 

Vyjměte bivak z obalu a spojte bezpečně tyče dohromady.

 

Rozłóż namiot i połącz pałąki, upewniając się, że są one wsunięte do końca. 

 

Vytiahnite bivak z obalu a bezpečne spojte tyče dohromady.

Reviews: