Foster 7390/245 Use And Maintenance Download Page 15

15

 

3PCLIOBIG950TFO

PLANO INDUCCION VIDRIOCERAMICA 

Manual de utilización

ES

GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido de este libro que le 

proporcionará importantes instrucciones en cuanto a la 

seguridad de instalación, uso y mantenimiento.

Conservar el manual para cada ulterior consulta. 

Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión 

eléctrica) deben ser realizadas por personal especializado 

conformes a las normas vigentes.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

- Este electrodoméstico está proyectado exclusivamente 

para la cocción de alimentos, con la expresa exclusión 

de cualquier otro uso doméstico, comercial o industrial.

- Evitar el derrame de líquido, por lo tanto, para hervir o 

calentar líquidos, reducir la alimentación de calor.

- Preste atención cuando cocine con grasa o aceite,  ya 

que se pueden incendiar fácilmente.

- Los  objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cu-

charas y tapas no  se tienen que apoyar en el aparato, 

ya que pueden calentarse.

- No deje los elementos  de calor encendidos con reci-

pientes vacíos o sin recipientes.

- Cuando termine de cocinar, apague la resistencia me-

diante el control que se indica a continuación.

- Este aparato no está proyectado para ser utilizado 

por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales reducidas, o  con falta de expe-

riencia y conocimiento, a menos que hayan sido super-

visados o instruidos acerca del uso del aparato por una 

persona encargada de su seguridad.

- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de 

que no jueguen con el aparato.

- Si está quebrada la superficie de la placa de cocción, 

apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica 

para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.

IMPORTANTE

Después del uso, apague la placa  de cocina a través de su 

aparato de mando.  

- Evite el derramamiento de liquidos, por tanto para hervir o 

calentar liquidos, reduzca la alimentación del calor al punto 

necesario.

- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento 

calefactor mediante el mando correspondiente.

h     

ATENCION

 

h

Si  observa  que  la  superficie  de  la  placa  está 

resquebrajada, apague inmediatamente el aparato, 

desconectelo de la red, para evitar eventual descarga 

eléctrica.

I

NSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador 

especializado y sirven de guía para una correcta instalación, 

regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes 

y normas vigentes. 

Si un horno de encastrar o cualquier otro aparato que 

genera calor debe ser montado directamente debajo de 

la Vitrocerámica, 

ES NECESARIO QUE TAL APARATO 

(Horno) Y EL VIDRIO QUEDEN ADECUADAMENTE 

AISLADOS

, de modo que el calor generado por el horno 

(medido en la parte derecha-frontal del fondo de la Vitro), 

no supere los 60º C. 

La falta de tal precaución podría producir un mal 

funcionamiento del sistema TOUCH CONTROL.

POSICIONAMIENTO

Este electrodomestico ha sido realizado para ser 

encastrado  en  una  encimera,  tal  y  como  ilustra  la  figura 

(Fig.1). Instalar el material aislante (Fig.2) de la dotación 

a lo largo de todo el perímetro del orificio practicado para 

acoger la Placa (Fig.1).

Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas, 

teniendo en cuenta el espesor de la encimera (Fig.4). Si 

despues de la instalación se puede acceder a la parte 

inferior del aparato desde la parte inferior del mueble es 

necesario montar un panel separador respetando las 

distancias indicadas (Fig.3); si se inastala un horno debajo 

la placa de inducion, esto no es necesario.

VENTILACIÓN

La distancia entre el electrodomestico y los muebles o 

los aparatos que cocinan de la cocina incorporada debe 

garantizar la suficiente ventilación del aire. 

No utilizar el electrodomestico si en el horno es en curso el 

proceso de la pirolisis.

CONEXIÓN ELECTRICA

 (Fig.5)

Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que: 

-  El cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 

cm más largo que los otros dos.

- Las características de la acometida y tendido se puedan 

corresponder con las necesidades indicadas en la placa 

de características del aparato.

- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a 

tierra, según normas y leyes vigentes. 

La toma a tierra es obligatoria por ley. 

En el caso que el aparato no estuviera dotado de cable 

y/o correspondiente enchufe, utilice material adaptado a la 

absorción eléctrica indicada en el Placa de caracteristicas, 

y a la temperatura de funcionamiento. 

Si se desea una conexión directa a la línea eléctrica, es 

necesario interponer un interruptor omnipolar, con una 

apertura mínima de 3 mm entre contactos, apropiado a la 

carga indicada en la placa y conforme a normas vigentes (el 

conductor a tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido 

por el conmutador). 

Terminada la instalación del aparato, el interruptor 

omnipolar debe quedar siempre facilmente accesible.

USO Y MANTENIMIENTO

 

La característica principal del sistema a inducción, es el 

traslado directo de la energía de calentamiento desde el 

generador al recipiente de cocción. 

Ventajas: 

  

- El traslado de energía ocurre solamente cuando el 

recipiente es puesto sobre la zona de  cocción.  

- El calor se genera solo en el fondo del recipiente y se 

transmite directamente a los alimentos que han de 

cocinarse.  

- El tiempo de calefacción reducido y el bajo consumo 

de energía durante el inicio de la cocción, permiten un 

ahorro total de energía.  

- La placa de cocina en vitrocerámica queda fría. El calor 

que se advierte sobre la placa de cocina, es el reflejado 

por el fondo del recipiente.   

RECIPIENTES PARA LA COCCIÓN

El uso de recipientes apropiados, es un factor esencial 

para la cocción a inducción.  Averigüe que sus ollas sean 

idóneas para el sistema a inducción. Por lo tanto, 

los 

Summary of Contents for 7390/245

Page 1: ...truzioni d uso e manutenzione INDUCTION GLASS COOKTOP Use and maintenance instructions ELEKTRO GRASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD Bedienungs und Wartungsanleitung PLANO INDUCCION Instrucciones de uso y m...

Page 2: ...2 3PCLIOBIG950TFO Fig 1 900 mm 880 mm 490 mm 510 mm 520 mm 50 mm 870 mm 480mm 51 mm 51 mm 2 6 0 m m 1 8 0 m m 1 4 5 m m 180mm 200mm 180mm 200mm...

Page 3: ...3 3PCLIOBIG950TFO min 50 mm 51 mm 20 mm 2 mm Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...on Cable diameter Cable Protection calibre 380 415V 50 60 Hz 380 415V 50 60 Hz 220 240V 50 60 Hz 3 Ph N 1 Ph N 5 x 1 5 mm 4 x 2 5 mm 3 x 4 mm H 05 V2V2 F H 05 RR F H 05 V2V2 F H 05 RR F H 05 V2V2 F H...

Page 5: ...off B Control Lock key activate control panel lock child lock C Pause Recall Key pause the appliance recall last used appliace settings D Booster E Cooking Zone Display slider zone display power level...

Page 6: ...rimane freddo Il calore che si avverte sul piano di cottura quello riflesso dal fondo del recipiente RECIPIENTI PER LA COTTURA L utilizzo di recipienti appropriati un fattore essenziale per la cottur...

Page 7: ...di stabilire il tempo da 1 minuto fino a 1 ora e 59 minuti per lo spegnimento automatico della zona di cottura selezionata Abilitare il timer premendo contemporaneamente i tasti H e I Premere uno dei...

Page 8: ...e ad una data potenza POTENZA TEMPO LIMITE ACCENSIONE ore 1 2 6 3 4 5 5 4 6 7 8 9 1 5 MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo specia...

Page 9: ...be encased on a work surface the way it is illustrated in the graph Fig 1 Predispose sealing material Fig 2 along the whole perimeter for dimensions of the cut see Fig 1 Lock the domestic appliance i...

Page 10: ...to adjust the cooking time is shown on its display Select the required cooking zone with one of the buttons and LED bar under the diplay of the area activated indicating the selection Set the power of...

Page 11: ...es of food and drops of grease from the cooking surface by using the special scraper supplied on request Fig 9 Clean the heated area as thoroughly as possible using suitable products and a cloth paper...

Page 12: ...nen bedient werden denen es an Erfahrung und notwendigem Wissen fehlt sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt und nachhaltig hinsichtlich der Bedienung des Ger tes...

Page 13: ...ieruhr Erinnerung bleibt auch nach dem Ausschalten aktiv Um diese Funktion zu deaktivieren dr cken Sie gleichzeitig die C und D und dann die D Taste um Wert PAUSE Dr cken Sie die Taste C wenn mindeste...

Page 14: ...beheizten Koch St cke aus Aluminiumfolie und Kunststoff scioltisi versehentlich oder R ckst nde von Zucker oder Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt Auf diese Weise verhindert eine m gliche Besch digu...

Page 15: ...a falta de tal precauci n podr a producir un mal funcionamiento del sistema TOUCH CONTROL POSICIONAMIENTO Este electrodomestico ha sido realizado para ser encastrado en una encimera tal y como ilustra...

Page 16: ...su pantalla Seleccione la zona de cocci n deseada con uno de los botones y la barra de LED en el diplay de la zona activa lo que indica la selecci n Establecer la potencia de la zona comprendida entr...

Page 17: ...ndo a 70 grados cuando se recalientan previamente cocidos hervir trabajando a 94 grados para llevar a ebullici n lentamente la preparaci n de salsas o sopas y guisos APAGADO DE SEGURIDAD El aparato cu...

Page 18: ...APPAREIL four ET LA SURFACE DE CUISSON EN VITROC RAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOL S de mani re ce que la chaleur produite par le four mesur e sur le c t droit du fond de la surface de cuisson ne d...

Page 19: ...inute 1 heure et 59 minutes pour teindre automatiquement la zone de cuisson s lectionn e Activer la minuterie en appuyant sur les touches et le H I Appuyez sur le bouton pour ajuster le temps de cuiss...

Page 20: ...lement cuits faire bouillir en travaillant 94 degr s pour porter bullition lente pr parer des sauces ou des soupes et des rago ts EXTINCTION DE S CURIT L appareil est dot d un syst me de s curit qui t...

Page 21: ...diametro della superficie utile Per zone o aree di cottura non circolari lunghezza larghezza della superficie zona di cottura utile L W 1 2 3 4 5 5 Induzione 1 191 2 181 3 191 181 4 171 5 171 5 180 x...

Page 22: ...180 3 145 4 180 x 220 5 180 x 220 1 191 2 181 3 191 181 4 171 5 171 Identificador del modelo 5 mm Wh kg EC Wh kg Informaci n sobre placas el ctricas seg n reglamento UE n 66 2014 1 230x390 2 140 280...

Page 23: ...cuisson lectriques domestiques selon r glement UE N 66 2014 Technique de chauffe Foyers et zones induction foyers vitroc ramiques Pour les foyers en forme de cercle diam tre de lasurface du foyer util...

Page 24: ...24 3PCLIOBIG950TFO...

Reviews: