background image

 

Dacă scaunul de toaletă nu a fost instalat corect există 

pericolul să vă accidentaţi atunci când vă aşezaţi pe el. Înainte 

de prima utilizare a scaunului de toaletă verificaţi dacă acesta a 

fost instalat corespunzător.
Instalaţi scaunul de toaletă după cum urmează (a se vedea fig. 

B-G):

1.   Acest scaun de WC este dotat cu o şarnieră universală pentru 

scaune de WC cu distanţa dintre găuri de 155 mm sau 125 mm. 

În acest sens, determinaţi distanţa dintre găurile pentru şarni

-

ere ale scaunului dv. de WC, măsurând distanţa dintre ambele 

unităţi de amortizare (centrul găurii). Apoi puteţi împinge 

şurubul (6) în ghidajul corespunzător al bazei şarnierei (3). 

Închideţi baza şarnierei (2) cu încuietoarea (7). (Fig. C)

2.  Instalaţi scaunul de WC liber pe vasul de ceramică.

 

  

•  Introduceţi pe amortizoare baza pregătită din pasul 2, cores

-

punzător figurii.

  •  Împingeţi pe amortizoare capacele de mascare din stânga 

(4) şi dreapta (5), conform reprezentării. Astfel este baza 

şarnierei legată cu scaunul de WC.

   •  Montaţi garnitura (8) de jos pe baza şarnierei. 
3.   Ajustaţi pe lungime lateral scaunul de WC montat liber pe vasul 

de ceramică al toaletei dv. (a se vedea fig. E).

4.  Ţineţi seama de unghiul de deschidere al scaunului de WC (a se 

vedea fig. F). Scaunul de WC trebuie să fie montat astfel încât, 

aşa cum se vede în fig. (F) să nu se ajungă la o coliziune între 

capacul scaunului de WC cu rezervorul de apă sau peretele.

5.  Fixaţi scaunul de WC la vasul de ceramică (a se vedea fig. G).

  

•  Introduceţi piesele de prindere corespunzător ordinii şaibă (9) 

(ţineţi seama de orientarea conicităţii), şaiba conică FastFix 

(10) şi piuliţa FastFix (11) pe tija filetată.

  • Strângeţi apoi prinderea FastFix cu cheia de montaj (12).

Sistemul automat de coborâre
PERICOL DE DETERIORĂRI! Utilizarea necorespunzătoare poate să 

conducă la deteriorarea scaunului toaletei.

•  Pentru închidere nu apăsaţi scaunul ferm în jos. Prin aceasta s-ar 

putea deteriora sistemul automat de coborâre. Scaunul coboară 

automat de îndată ce îl trageţi uşor spre înainte.

• Deschideţi scaunul până la unghiul maxim de 110°.
•  Nu apăsaţi pe capac în timp ce funcţionează sistemul automat 

de coborâre.

Pentru a declanşa sistemul automat de coborâre, apăsaţi uşor 

capacul deschis până la un unghi de 80 - 70° spre în faţă.

 

W konsekwencji nieprawidłowego zainstalowania deski se

-

desowej powstaje niebezpieczeństwo obrażeń dla osoby na niej 

usadowionej. Przed pierwszym użyciem deski sedesowej należy 

się upewnić, czy została ona prawidłowo zainstalowana.
Montaż deski sedesowej należy przeprowadzić w następujący 

sposób (patrz rys. B-G):

1.   Niniejszy sedes WC jest wyposażony w uniwersalne zawiasy ty

-

powe dla sedesów WC; zawiasy mają odstęp (opcjonalnie) 125 

mm lub 155 mm. Ustalić na drodze pomiaru odstęp zawiasów 

sedesu WC, mierząc odległość między obiema amortyzatorami 

(biorąc pod uwagę zawsze środek otworu). Na zakończenie 

należy śrubę (6) wprowadzić do prowadzenia podstawy zawiasu 

(3). Zamknąć podstawę zawiasu (2) przy pomocy klucza (7). 

(Fot. C)

2.  Zainstalować luźno sedes WC na muszli ceramicznej.

 

   •  Nałożyć przygotowaną - jak to opisano w kroku 2 - podstawę 

na amortyzator zgodnie z fotografią.

  •  Nasunąć nakładki maskujące po lewej (4) i po prawej stronie 

(5) na amortyzatory - jak przedstawiono na fotografii. Tym 

sposobem podstawa zawiasu jest na stałe połączona z sede

-

sem WC.

   •  Ulokować uszczelkę (8) od spodu na podstawie zawiasu. 
3.  Wypozycjonować na boki zamontowany luźno na muszli cera

-

micznej sedes WC (fot. E).

4.  Zweryfikować pełny kąt otwierania sedesu WC (patrz fot. F). 

Sedes WC powinien zostać tak zamontowany, żeby nie docho

-

dziło do żadnej kolizji ze zbiornikiem spłuczki lub ścianą, jak to 

przedstawiono na fot. (F).

5. Przymocować sedes WC do muszli ceramicznej (patrz fot. G).

  

•  Wszystkie elementy mocowania należy nakładać na pręty 

gwintowane przestrzegając skrupulatnie należytej kolejności; 

najpierw podkładka (9) (przestrzegać należytego położenia 

strony stożkowej), podkładka stożkowa FastFix (10) i nakrętka 

FastFix (11).

  •  Na zakończenie dokręcić mocowanie FastFix przy pomocy 

klucza montażowego (12).

Automatyka opuszczania:

RYZYKO POWSTAWANIA SZKÓD!

 Niewłaściwa obsługa może 

 

spowodować uszkodzenia deski sedesowej.

•  W celu zamknięcia sedesu nie należy go naciskać zbyt mocno 

w dół. Może to doprowadzić w konsekwencji do uszkodzenia 

automatyki opuszczania. Sedes opuści się automatycznie w dół, 

jak tylko zostanie lekko pociągnięty do przodu.

• Otworzyć sedes do maksymalnego kąta 110°.
•  Nie naciskać na pokrywę podczas pracy automatyki opuszczania.
Żeby uruchomić mechanizm automatycznego opuszczania należy 

przemieścić otwartą pokrywę do przodu, aż osiągnie ona kąt 80 

- 70°.

Summary of Contents for Duroplast WC-Sitz Ronde

Page 1: ... AVEC SYSTEME D ABAISSEMENT AUTOMATIQUE C COPRIWATER CON ABBASSAMENTO AUTOMATICO TOILETZITTING MET SOFTCLOSE U TOALETTSITS MED NEDFÄLLNINGSAUTOMATIK TOALETNÍ SEDÁTKO SE SPOUŠTĚCÍ AUTOMATIKOU WC SEDADLO S AUTOMATICKÝM SPÚŠŤANÍM SCAUN DE TOALETĂ CU SISTEM AUTOMAT DE COBORÂRE DESKA SEDESOWA WOLNOOPADAJĄCA ...

Page 2: ...de tekst alleen met toiletzitting aangeduid Lees de installatiehandleiding aandachtig door voordat u de toiletzitting in gebruik neemt Dit geldt voornamelijk voor de veiligheidsrichtlijnen Anders bestaat er kans op letsel en schade aan de toiletzitting Deze installatiehandleiding is gebaseerd op de in de Europese Union toegepaste normen en bepalingen Neem bij gebruik van de toiletzitting buiten de...

Page 3: ...wyższe dotyczy zwłaszcza wskazówek bezpieczeństwa W przeciwnym przypadku może powstać zagrożenie obrażeniami ciała i dojść do uszkodzenia deski sedesowej Niniejsza instrukcja montażu opiera się na normach i wytycznych obowiązujących w Unii Europejskiej W przypadku użytkowania deski sedesowej poza obszarem Unii Europejskiej należy przestrzegać dyrektyw krajowych i obowiązujących regulacji prawnych ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...A 1 2 5 2x 1x 1x 6 2x 2x 2x 9 10 11 2x 2x 2x 12 1x ...

Page 9: ...odstawy zawiasu 8 Uszczelka 9 Podkładka 10 Podkładka stożkowa FastFix 11 Nakrętka FastFix 12 Klucz montażowy 1 Couvercle 2 Siège 3 Base de charnière 4 Capuchon de gauche 5 Capuchon de droite 6 Vis 7 Fermeture pour la base de la charnière 8 Joint d étanchéité 9 Rondelle plate 10 Rondelle conique FastFix 11 Écrou FastFix 12 Clé de montage 1 Lid 2 Seat ring 3 Hinge base 4 Cover cap left 5 Cover cap r...

Page 10: ...125 mm 155 mm D E ...

Page 11: ...während die Absenkautomatik arbeitet Um die Absenkautomatik auszulösen drücken Sie den offenen Deckel leicht bis zu einem Winkel von 80 70 nach vorn You can be injured if you have not installed to toilet seat safely and sit on it Before using the toilet seat for the first time ensure that it has been installed safely Install the toilet seat as follows see Fig B G 1 This toilet seat is equipped wit...

Page 12: ...atico di abbassamento premere leggermente in avanti fino ad un angolo di 80 70 il coperchio aperto p Si le siège de toilette n a pas été installé correctement vous risquez de vous blesser en vous asseyant Avant d utiliser le siège de toilette pour la première fois vérifiez qu il est correctement installé Installez le siège de toilette de la façon suivante voir Fig B G 1 Cet abattant de WC est doté...

Page 13: ... deksel terwijl het softclose mechanisme in werking is Om de softclose functie te activeren duwt u het open deksel iets naar voren onder een hoek van 80 70 U Om toalettsitsen inte är korrekt installerad finns risk för personskador när man sätter sig på den Kontrollera att toalett sitsen är säkert installerad innan den används för första gången Installera toalettsitsen enligt följande se bild B G 1...

Page 14: ...y ste aktivovali spúšťaciu automatiku stlačte zľahka otvorený kryt až po uhol 80 70 smerom dopredu Když toaletní sedátko nebylo správně instalováno hrozí při usednutí na něj nebezpečí zranění Před prvním použitím toalet ního sedátka zkontrolujte zda bylo instalováno bezpečně Instalujte toaletní sedátko následujícím způsobem viz obr B G 1 Toto sedátko WC je vybaveno univerzálním závěsem pro sedát k...

Page 15: ...pacul deschis până la un unghi de 80 70 spre în faţă W konsekwencji nieprawidłowego zainstalowania deski se desowej powstaje niebezpieczeństwo obrażeń dla osoby na niej usadowionej Przed pierwszym użyciem deski sedesowej należy się upewnić czy została ona prawidłowo zainstalowana Montaż deski sedesowej należy przeprowadzić w następujący sposób patrz rys B G 1 Niniejszy sedes WC jest wyposażony w u...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...classiques Model Form Style Duroplast WC Sitz Ronde Available colours white Weight approx 1 5 kg Dimensions W x D approx 36 5 x 43 2 cm Item number 10252019 Seat ring and lid material Duroplast Material of the threaded bolts metal plates and nuts PA PE Eva polyamide PP PBT Automatic lowering mechanism Suitable for all conventional toilet C Modello Form Style Duroplast sedile per WC Ronde Colori di...

Page 19: ...ce şi piuliţelor PA PE Eva polyamide PP PBT Sistemul automat de coborâre Adecvat pentru toate toaletele uzuale Modell Form Style Duroplast WC Sitz Ronde Dodávané farby biela Hmotnosť cca 1 5 kg Rozmery Š x H cca 36 5 x 43 2 cm Číslo výrobku 10252019 Materiál detského sedadlo na WC a krytu Duroplast Materiál skrutiek kovových dosiek a matíc PA PE Eva polyamide PP PBT Automatické spúšťanie Vhodný pr...

Page 20: ...Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim Germany www hornbach com ...

Reviews: