background image

4.3 Naciskając przycisk startowy wyreguluj pokrętłem wielkość płomienia (2). Gdy puścisz 
przycisk startowy, płomień natychmiast zgaśnie – bezpiecznie i wygodnie.
4.4 Przycisk startowy urządzenia Power-Spot jest wyposażony w mechanizm ustalania 
płomienia (7). Po naciśnięciu przycisku startowego można go zatrzymać przez przesunięcie na
bok dźwigni ustalającej (7) (rys. 4). Aby zwolnić mechanizm zatrzymujący należy ponownie 
przycisnąć przycisk startowy.
4.5 Innym czynnikiem zabezpieczającym urządzenie jest wyposażenie Power-Spota w specjalny
zawór. Otwiera on zawór gazu tylko wtedy, gdy zamontowany jest palnik. Unika się 
niepotrzebnego ulatniania się gazu.
4.6 Używaj Power-Spota do prac „ponad głową”. Power-Spot jest wyposażony w system 
zapobiegający migotaniu. Zapobiega to niekontrolowanemu migotaniu  płomienia i zapewnia 
stabilność płomienia.
4.7 Po pracy upewnij się, że zawór urządzenia Power-Spot jest zamknięty (pokrętło należy
skręcić aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). Odkręć nabój gazowy
od urządzenia Power-Spot.

5. WYMIANA NABOJU GAZOWEGO

5.1 Zamknij całkowicie zawór urządzenia (2). Upewnij się, że płomień całkowicie zgasł, palnik 
ostygł i w pobliżu nie ma innego źródła zapłonu. Weź urządzenie na dwór, z daleka od innych
osób. Odkręć nabój od urządzenia i jednocześnie wymień ewentualnie zużytą lub uszkodzoną
uszczelkę. Wkręć ostrożnie zawór urządzenia na nabój gazowy. Zwróć uwagę, aby gwint nie był
osadzony ukośnie. Dokręć gwint ręką. Zbyt mocne dokręcenie gwintu może spowodować jego
uszkodzenie lub uszkodzenie zaworu butli. Bliższe informacje znajdziesz w punkcie 4.

6. REGULARNA KONTROLA

6.1 Upewnij się zawsze, że uszczelka urządzenia jest właściwie usadowiona i jest w dobrym 
stanie. Sprawdzaj to każdorazowo przed użyciem urządzenia. Gdy uszczelka jest uszkodzona lub
zużyta, wymień ją.
6.2 Nowe uszczelki można nabyć u przedstawiciela handlowego.

7. SERWIS I NAPRAWA

7.1 Nie próbuj przeprowadzać innych napraw niż opisane tutaj.
7.2 Nie dokonuj żadnych przeróbek. Spowoduje to, że urządzenie przestanie być bezpieczne.
7.3 

Śruba do regulacji piezozapłonu (8).

Śruba ta znajduje się na przycisku startowym (6). 

Reguluje przepływ gazu w zależności od zapłonu. Przepływ gazu został prawidłowo ustawiony 
fabrycznie i zasadniczo nie musi być zmieniany. Gdy regulacja ilości gazu okaże się konieczna,
załóż palnik do Power-Spotu i otwórz zawór gazu (2). Przekręć śrubę regulacyjną w prawo aż
gaz wypłynie z palnika. Zapal palnik. Będzie się teraz palił bez konieczności trzymania 
przycisku. Przykręć śrubę regulacyjną ponownie z powrotem w lewo aż do zgaśnięcie 
płomienia. Gdy płomień zgaśnie, przekręć śrubę jeszcze trochę dalej w lewo. 
Zapłon jest teraz ustawiony prawidłowo. Do regulacji ilości gazu użyj klucza imbusowego 1,5mm.

8. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA

8.1 Używaj zawsze oryginalnych części i akcesoriów Forch. Podczas montażu części zamiennych
i akcesoriów zachowaj ostrożność. Unikaj dotykania gorących części.
8.2 Używaj wyłącznie oryginalnych nabojów gazowych Forch przeznaczonych do tego 
urządzenia.

Summary of Contents for 5482 60

Page 1: ...rch Power Spot Chalumeau Power Spot Förch Förch Power Spot gázkartus Saldatore gas Power Spot Förch Power Spot Palnik Forch Power Spot Förch Power Spot Plynový horák Power Spot Förch Förch Power spot Foerch Power Spot Förch Power Spot GER CZE DUT DAN ITA ENG FRE POL HRV SPA SLO HUN SLV SWE POR ...

Page 2: ... HANDHABUNG DES FÖRCH POWER SPOT 2 1 Der Brenner des Gerätes wird während der Benutzung heiß Seien Sie vorsichtig bei der Be rührung dieser heißen Teile während und nach der Benutzung 2 2 Lagerung Schrauben Sie die Gaskartusche vom Gerät ab wenn Sie es nicht benutzen Be wahren Sie die Gaskartusche an einem sicheren und trockenen Ort weit entfernt von Zündquel len und Kindern auf Bewahren Sie Gaska...

Page 3: ...en Sie das Geräteventil vorsichtig auf die Gaskartusche Beachten Sie dass das Gewinde nicht schräg aufsitzt Ziehen Sie das Gewinde handfest an Bei zu festem Anzie hen beschädigen Sie das Gewinde des Gerätes bzw das Flaschenventil Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt 4 6 REGELMÄßIGE ÜBERPRÜFUNG 6 1 Vergewissern Sie sich stets dass die Gerätedichtung 1 richtig platziert ist und sich i...

Page 4: ...8 Používejte přístroj v bezpečné vzdálenosti od stěn a vznětlivého materiálu 2 MANIPULACE S PŘÍSTROJEM 2 1 Hořák přístroje se během používání zahřívá Buďte opatrní při kontaktu s těmito horkými díly během provozu přístroje a po jeho ukončení 2 2 Skladování Když přístroj nepoužíváte odšroubujte z něj plynovou kartuši Uschovejte kartuši na bezpečném a suchém místě mimo dosah zápalných zdrojů a dětí ...

Page 5: ... defektní nebo opotřebované těsnění Našroubujte ventil přístroje opatrně na kartuši Dbejte na to aby závit neseděl našikmo Dotáhněte závit rukou Při příliš silném utažení můžete poškodit závit přístroje resp ventil lahve Bližší informace viz oddíl 4 6 PRAVIDELNÁ KONTROLA 6 1 Ujistěte se že těsnění přístroje 1 je stále v dobrém stavu a že je správně umístěno Kontrolujte těsnění pokaždé před použití...

Page 6: ...rm Vær derfor forsigtig med berøring af disse varme dele under og efter brug af apparatet 2 2 Opbevaring Skru gaspatronen af apparatet når du ikke bruger den Opbevar gaspatronen på et sikkert og tørt sted langt væk fra antændelseskilder og børn Opbevar aldrig gaspatronen i kælderrum under jorden 2 3 Anvend ikke apparatet til noget det ikke er egnet til 2 4 Håndter apparatet med forsigtighed Tab de...

Page 7: ...ru gevindet fast med hænderne Ved for fast træk skader du gevindet på apparatet og flaskeventilen Du finder flere informationer om dette under punkt 4 6 REGELMÆSSIG KONTROL 6 1 Vær opmærksom på at pakningen på apparatet 1 er placeret rigtigt og er i en god tilstand Kontroller altid apparatet hver gang inden du tager det i brug Hvis pakningen er beskadiget eller brugt skal du udskifte den 6 2 Nye p...

Page 8: ...bruik heet Wees bij het aanraken van de hete delen tijdens en na het gebruik van het toestel voorzichtig 2 2 Bewaring Schroef de gascartouche van het toestel los indien u het niet gebruikt Bewaar de gascartouche op een veilig en droog plek verwijderd van ontstekingsbronnen en kinderen Bewaar de gascartouche nooit in ondergrondse kelderruimtes 2 3 Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan...

Page 9: ... dat de schroefdraad niet scheef zit Draai de schroefdraad stevig aan Indien de schroefdraad te vast wordt aangedraaid kan de schroefdraad van het toestel of het flesventiel beschadigd worden Nadere informatie hierover vindt u onder punt 4 6 REGELMATIGE CONTROLE 6 1 Controleer steeds of de afdichting van het toestel 1 juist zit en onbeschadigd is Controleer dit altijd wanneer u het toestel in gebr...

Page 10: ... during use Take care not to touch these hot components during and after use 2 2 Storage Unscrew the gas cartridge from the unit when it is not in use Store the gas cartridge in a safe dry location that is far away from ignition sources and children Never store the gas cartridges in cellar rooms below ground level 2 3 Never use the unit for an application that it was not designed for 2 4 Handle th...

Page 11: ...t the screw thread is not in a crooked position Tighten the screw thread by hand The screw thread of the unit or the bottle valve may be damaged if you tighten it too much More information about this is in section 4 6 REGULAR CHECK 6 1 Always make sure that the unit seal 1 is correctly positioned and in good condition Check this every time you use the unit Replace the seal if it is damaged or worn...

Page 12: ...n les touchant pendant et après l utilisation de l appareil 2 2 STOCKAGE Il est conseillé après chaque utilisation de démonter la cartouche de gaz Rangez la cartouche dans un endroit sûr et sec loin de sources d inflammation et hors de portée des enfants Ne rangez jamais les cartouches de gaz dans des sous sols à même le sol 2 3 N utilisez jamais l appareil à des fins pour lesquelles il n a pas ét...

Page 13: ...t ne soit pas incliné Serrez le filet à la main Un serrage trop fort risque de détériorer le filet de l appareil ou bien la valve de la bouteille à gaz Pour plus d informations veuillez vous référer à la rubrique 4 6 CONTROLES REGULIERS 6 1 Vérifiez le joint d étanchéité de l appareil 1 Il doit être correctement placé et en parfait état Contrôlez le joint avant chaque utilisation de l appareil Rem...

Page 14: ... a falaktól és gyúlékony anyagoktól 2 Förch Power Spot készülék kezelése 2 1 A készülék égőfeje a használat során átforrósodik Legyen óvatos és sem a használat során sem közvetlen a használat után ne érintse meg az égőfejet 2 2 Raktározás Csavarja le a kartust a készülékről ha már nem kívánja használni A kartust gyújtó forrástól és gyermekektől távol biztonságos és száraz helyen tárolja Soha ne tá...

Page 15: ... a rossz vagy elhasználódott tömítéseket Ügyeljen arra hogy a menet ne ferdén üljön fel és kézzel szorítsa rá Erőteljes meghúzás károsíthatja a készülék menetét vagy a kartus szelepét Ide tartozó további információkat a 4 fejezetben talál 6 A készülék rendszeres átvizsgálása 6 1 Győződjön meg róla hogy a készülék tömítése mindig pontosan a helyére illeszkedjen és kifogástalan állapotban legyen Eze...

Page 16: ...ili 2 UTILIZZO 2 1 Il bruciatore si riscalda durante l utilizzo Fare attenzione a non toccare le parti calde durante e immediatamente dopo l uso 2 2 Conservazione svitare sempre la cartuccia gas dall attrezzo quando questo non viene utilizzato Conservare l attrezzo e le cartucce in luogo sicuro e asciutto lontano da fonti di calore e fuori dalla portata dei bambini Non conservare mai cartucce in m...

Page 17: ...fettosa o usurata Avvitare con cautela la valvola dell attrezzo sulla cartuccia gas Fare attenzione che il filetto non appoggi in modo storto Avvitare solo a mano fino a tenuta Un serraggio eccessivo danneggia la valvola dell attrezzo o della cartuccia Ulteriori informazioni in merito si trovano al punto 4 6 MANUTENZIONE PERIODICA 6 1 Verificare sempre che le guarnizioni di tenuta della valvola fi...

Page 18: ...ądzenia podczas pracy jest gorący Bądź ostrożny dotykając tych gorących części podczas i po pracy 2 2 Przechowywanie Gdy nie zamierzasz używać urządzenia odkręć nabój z gazem Przechowuj nabój gazowy w bezpiecznym i suchym miejscu z daleka od źródeł zapłonu i dzieci Nigdy nie przechowuj naboju gazowego w pomieszczeniach piwnicznych pod poziomem ziemi 2 3 Nie stosuj urządzenia do celów do których ni...

Page 19: ... gwint nie był osadzony ukośnie Dokręć gwint ręką Zbyt mocne dokręcenie gwintu może spowodować jego uszkodzenie lub uszkodzenie zaworu butli Bliższe informacje znajdziesz w punkcie 4 6 REGULARNA KONTROLA 6 1 Upewnij się zawsze że uszczelka urządzenia jest właściwie usadowiona i jest w dobrym stanie Sprawdzaj to każdorazowo przed użyciem urządzenia Gdy uszczelka jest uszkodzona lub zużyta wymień ją...

Page 20: ...nflamáveis 2 MANUSEAMENTO DO FÖRCH POWER SPOT 2 1 O queimador do aparelho aquece durante a utilizaçăo Tenha cuidado ao tocar nestas peças quentes durante e depois da utilizaçăo 2 2 Armazenamento desaparafuse o cartucho de gás do aparelho quando já năo o estiver a utilizar Guarde o cartucho de gás num local seco e seguro longe de fontes de igniçăo e inacessível ŕs crianças Nunca guarde os cartuchos...

Page 21: ...Aparafuse com cuidado a válvula no cartucho de gás Tenha cuidado para que a rosca năo fique torta Aperte a rosca manualmente Năo aperte demasiado para năo deteriorar a rosca do aparelho e ou a válvula para botijas de gás Para mais informaçőes consulte o ponto 4 6 INSPECÇĂO PERIÓDICA 6 1 Certifique se de que a vedaçăo do aparelho 1 está na posiçăo correcta e verifique que está em bom estado Efectue...

Page 22: ...e oprezni prilikom dodirivanja vručih Dijelova uređaja prilikom i nakon upotrebe 2 2 Skladištenje Odšarafite kartušu s plinom sa uređaja ako ga ne upotrebljavate Pospremite kartušu na sigurno i suho mijesto daleko od iskrenja i dijece Kartušu s plinom nikada ne pospremajte u podrumske prostorije i ispod razine zemlje 2 3 Ne upotrebljavajte uređaj za radove kojima nije namjenjeno 2 4 Upotrebljavajt...

Page 23: ...dne krivo Zategnite navoj ručno Ako prečvrsto zategnemo oštečujemo navoj uređaja a posebno ventil boce Više informacija se nalazi u odlomku 4 6 SVAKODNEVNE PROVJERE 6 1 Uvjerite se stoji li brtvilo uređaja 1 ispravno i dali se nalazi u ispravnom stanju Provjerite to svaki puta prije korištenja uređaja U slučaju da je brtvilo oštečeno ili istrošeno zamjenite ga novim 6 2 Nova brtvila možete potraži...

Page 24: ...žívajte prístroj v bezpečnej vzdialenosti od stien a vznetlivého materiálu 2 MANIPULÁCIA S PRÍSTROJOM 2 1 Horák prístroja sa behom používania zahrieva Buďte opatrní pri kontakte s týmito horúcimi dielami počas jeho používania a po jeho ukončení 2 2 Skladovanie Keď prístroj nepoužívate odšróbujte z neho plynovú kartušu Uschovajte kartušu na bezpečnom a suchom mieste mimo dosah zápalných zdrojov a d...

Page 25: ...né alebo opotrebované tesnenie Našróbujte ventil prístroja opatrne na kartušu Dbajte na to aby závit nesedel našikmo Dotiahnite závit rukou Pri príliš silnom zatiahnutí môžete poškodit závit prístroja resp ventil fľaše Bližšie informáce viď oddiel 4 6 PRAVIDELNÁ KONTROLA 6 1 Uistite sa že tesnenie prístroja 1 je stále v dobrom stave a že je správne umiestnené Kontrolujte tesnenie vždy pred použití...

Page 26: ...jte na varni razdalji od sten ter vnetljivih materialov 2 RAVNANJE S FÖRCH POWER SPOTOM 2 1 Gorilnik naprave postane med uporabo vroč Zato bodite pozorni pri rokovanju teh vročih delov med in po uporabi 2 2 Skladiščenje ko naprave ne uporabljate vedno snemite plinsko kartušo z naprave Kartušo hranite v varnem suhem prostoru daleč stran od virov isker ter dosega otrok Nikoli ne hranite plinske kart...

Page 27: ...jeno tesnilo na napravi Ventil naprave privijte previdno na novo plinsko kartušo Bodite pozorni da navoj ne stoji poševno Ventil in plinsko kartušo privijte z roko Pri premočnem privijanju boste poškodovali navoj naprave oz ventil pločevinke Več informacij o tem imate v odseku 4 6 REDNO PREVERJANJE 6 1 Vedno se prepričajte da je tesnilo naprave 1 pravilno postavljeno in da se nahaja v dobrem stanj...

Page 28: ...iales inflamables 2 MANIPULACION DEL FOERCH POWER SPOT 2 1 El quemador del FOERCH Power Spot se calenta durante el uso Tener cuidado con tocar estas partes calientes durante y después del uso del FOERCH Power Spot 2 2 Almacenamiento Destornillar el cartucho de gas del FOERCH Power Spot cuando ya no lo utilice Guardar el cartucho de gas en un lugar seco y seguro lejo de fuentes de encendido e inacc...

Page 29: ...álvula en el cartucho de gas Tener cuidado de enroscarla correctamente posición perfectamente vertical Apretar la rosca a mano No apretar demasiado para no deteriorar la rosca del FOERCH Power Spot y o la válvula para botellas de gas Para más detalles véase en 4 UTILIZACIÓN DEL FOERCH POWER SPOT 6 INSPECCIÓN PERIÓDICA 6 1 Asegurarse de que la empaquetadura 1 esté en posición correcta y comprobar q...

Page 30: ...astuben i källarutrymmen 2 3 Använd aldrig verktyget för saker det inte är avsett för 2 4 Hantera verktyget varsamt Tappa inte verktyget i golvet Händer detta Kassera verktyget 3 Montering av verktyget 3 1 Notera att ventilen 2 är åtdragen vid leverans 3 2 Håll gastuben 3 upprätt vid montering 3 3 Håll ventilen mot tubens gänga 3 4 Skruva försiktigt fast ventilen på gastuben Drag åt med handkraft ...

Page 31: ...ng verktyget ska användas Är tätningen skadad Byt den till en ny 6 2 Se till att alltid ha ett antal nya tätningar på lager Din Normteknikrepresentant ordnar detta 7 SERVICE OCH REPARATION 7 1 Gör inga reparationer på verktyget utöver de som finns beskrivna i denna anvisning 7 2 Bygg in om verktyget Detta kan vara livsfarligt 7 3 Inställningsskruven för tändningen 8 Denna skruv sitter på startknap...

Page 32: ...5482 64 5482 65 5482 66 5482 61 5482 62 5482 63 ...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Neuenstadt Theo Förch Straße 11 15 74196 Neuenstadt Tel 49 7139 95 215 00 Fax 49 7139 95 215 99 neuenstadt foerch de Stammhaus Deutschland Niederlassung Paderborn Stettiner Straße 4 6 33106 Paderborn Tel 49 5251 7750 00 Fax 49 5251 7750 25 paderborn foerch de Niederlassung Heilbronn Brüggemannstraße 24 74076 Heilbronn Tel 49 7131 64586 00 Fax 49 7131 64586 25 heilbronn foerch de Niederlassung Nürn...

Reviews: