background image

FR

12

LITTORA 1000

M a n u e l   d ' u t i l i s a t i o n

PRECAUTIONS PARTICULIERES

Entretien

L’entretien des enceintes d’intégration 1000 Series se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si l’enceinte est 
tâchée, nous vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents, 
alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles à récurer pour nettoyer la surface de l’enceinte.

Peinture

La grille des produits 1000 Series peut être peinte afin d’harmoniser le produit avec votre son environnement. Pour un résultat 
optimal, il est souhaitable de nettoyer les surfaces à peindre avec un détergent léger pour retirer les éventuelles traces de 
graisse et de les poncer légèrement avec un papier abrasif très fin (grains 300 environ). Retirer la grille du produit et la peindre 
à l’aide d’un pistolet à peinture. Nous recommandons l’ajout d’une protection derrière la grille afin de ne pas risquer de peindre 
d’autres éléments. La peinture utilisée peut être de même nature que la peinture murale. S’assurer de ne pas obstruer la grille 
avec de la peinture, cela altérerait la qualité sonore de l’ensemble.

Période de rodage

Les haut-parleurs utilisés sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner 
au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température et d’humidité de votre environnement. Cette 
période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette 
opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos haut-parleurs une vingtaine d’heures à niveau moyen. Une fois 
les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de vos 
enceintes Intégration Marine 1000 Series. 

Conditions de garantie

En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité 
du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et 
déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont 
réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date 
d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages 
résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En dehors de 
la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par le 
distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.

Summary of Contents for 1000 ICW SUB10

Page 1: ...SUB10 Manuel d utilisation User Manual Gebrauchsanleitung Manuale d uso Manual de uso Manual de utilização Handleiding Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации 使用手册 用戶手冊 المستخدم دليل 사용 설명서 取扱説明書 PL RU ZH TW KO JP AR FR EN DE ES NL PT IT ...

Page 2: ......

Page 3: ...istruzioni per l uso Ir para o manual do utilizador Ga naar de gebruiksa anwijzing Przejdź do instrukcji obsługi Перейти к инструкц ии по эксплуата ции 访问使用说 明 轉到用戶手 冊 사용설명서 보러가기 取扱説明書 を見る االستخدام دليل إلى اذهب FR DE ES IT PT NL PL RU ZH TW KO JP AR LITTORA 1000 1000 ICW6 1000 ICW8 1000 ICW SUB10 Déma rrage rapid e Quick Start GO TO THE USER MANUA L https w ww foca l com userman ual litto ra 100...

Page 4: ...LITTORA 1000 Manuel d utilisation User manual 4 3 4 5 B 1 2 C D 1000 ICW8 1000 ICW10 ...

Page 5: ...ints de fixation 4 Connecteur Etanche DT06 2S Profondeur d encastrement 112 7 mm Certifications ROHS ROHS 2 ROHS CHINE REACH LITTORA 1000 ICW10 Diamètre 10 Puissance d amplificateur recommandée 50 200 W Impédance nominale 8 ohms Impédance minimale 4 3 ohms à 150 Hz Sensibilité 2 83 V 1 m 92 dB Bande passante 38 Hz 40 kHz Tweeter Béryllium Certification IP IP65 ASTMB117 Réglage tweeter 3 0 3 dB Rég...

Page 6: ...s Impédance minimale 4 ohms à 85 Hz Sensibilité 2 83 V 1 m 90 dB Bande passante 25 Hz 500 Hz Certification IP IP65 ASTMB117 Grille Aluminium prête à peindre Résistance UV Oui ASTMG53 Températures d utilisation 25 C à 90 C Nombre de points de fixation 8 Connecteur Etanche DT06 2S Profondeur d encastrement 123 mm Certifications ROHS ROHS 2 ROHS CHINE REACH ...

Page 7: ...Number of mounting points 4 Connector DT06 2S sealed Mounting depth 41 2 112 7mm Certifications ROHS ROHS 2 ROHS CHINE REACH LITTORA 1000 ICW10 Diameter 10 Recommended amp power 50 200W Nominal impedance 8 ohms Minimal impedance 4 3 ohms à 150Hz Sensitivity 2 83V 1m 92dB Frequency response 38Hz 40kHz Tweeter Beryllium IP certification IP65 ASTMB117 Tweeter setting 3 0 3dB Crossover setting Indoor ...

Page 8: ...ms Minimal impedance 4 ohms à 85Hz Sensitivity 2 83V 1m 90dB Frequency response 25Hz 500Hz IP certification IP65 ASTMB117 Grille Ready to paint aluminium UV resistance Yes ASTMG53 Operating temperatures 25 C à 90 C Number of mounting points 8 Connector DT06 2S sealed Mounting depth 47 8 123mm Certifications ROHS ROHS 2 ROHS CHINE REACH ...

Page 9: ...une paroi par sécurité S il n est pas installé correctement il pourrait constituer un projectile en cas d accident Ce point est d autant plus important si le caisson est installé dans un espace ouvert 22 Si le produit est destiné à être installé sur un bateau en navigation et lors de manœuvres utiliser le système audio à un volume raisonnable afin de ne pas compromettre votre sécurité ou celle d a...

Page 10: ...re en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés L utilisation d un amplificateur délivrant une puissance 20 supérieure à la puissance totale de l installation est recommandée pour éviter toute surcharge ou endommagement des produits Votre revendeur vous conseillera selon vos goûts et votre budget Veiller à respecter les recommandations de votre amplificateur afin...

Page 11: ...oins déconseillé de les soumettre à un ruissellement d eau permanent par ailleurs il ne faut jamais les immerger Après une intempérie importante il convient d attendre quelques heures avant de remettre l installation sous tension un séchage naturel permettra de retrouver un fonctionnement audio nominal Il est possible d installer nos haut parleurs dans nos supports inclinés 6 8 et 10 disponibles e...

Page 12: ...apter aux conditions de température et d humidité de votre environnement Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines Pour accélérer cette opération nous vous conseillons de faire fonctionner vos haut parleurs une vingtaine d heures à niveau moyen Une fois les caractéristiques des haut parleurs totalement stabilisées vous pourrez profite...

Page 13: ... properly installed it could become a projectile in the event of an accident This point is even more paramount if the enclosure is installed in an open space 22 If the product is to be installed on a boat when sailing and manoeuvring be sure to use your audio system at a reasonable volume so as not to compromise your safety or that of others At anchor respect the regulations in force on noise poll...

Page 14: ...commended to use an amplifier that delivers 20 more power than the system s total power to avoid a surge or damage to the products Your retailer will guide you depending on your tastes and budget Ensure that you follow the recommendations for your amplifier in order to correctly connect each 1000 Series product Loudspeaker positioning The loudspeakers in the 1000 Series range have been developed t...

Page 15: ...not recommend exposing them to permanently running water and never immerse them in water After heavy rainfall we recommend waiting a few hours before turning them on again allowing them to dry out naturally will restore nominal audio functioning It is possible to install our speaker drivers in our angled brackets 6 8 10 available as accessories This will allow you to angle the speaker driver insta...

Page 16: ...type as the paint used on the walls Ensure that you do not clog the grille with paint as this would alter the unit s sound quality Running in period The speaker drivers used are complex mechanical assemblies which need a running in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of your environment This running in period varies depending on the conditions...

Page 17: ...as Gehäuse zur Sicherheit am Boden oder an einer Wand zu befestigen Wenn es nicht ordnungsgemäß befestigt ist könnte es bei einem Unfall leicht zu einem Wurfgeschoss werden Dies ist umso wichtiger wenn das Gehäuse in einem offenen Raum aufgestellt wird 22 Bei Einbau in einem Boot Achten Sie beim Navigieren und Manövrieren darauf dass Sie Ihr Audiosystem mit einer angemessenen Lautstärke verwenden ...

Page 18: ...er der 1000 Series sind so hoch dass sie die Qualitäten und Mängel der angeschlossenen Verstärker aufzeigen können Es wird empfohlen einen Verstärker zu verwenden der 20 mehr Leistung als die Gesamtleistung der Anlage liefert um eine Überlastung oder Beschädigung der Produkte zu vermeiden Ihr Händler wird Sie nach Ihrem Geschmack und Ihrem Budget beraten Befolgen Sie die Empfehlungen für Ihren Ver...

Page 19: ...rtlich gemacht werden Bevor Sie die Lautsprecher installieren stellen Sie sicher dass die gewählten Stellen an der Decke Wand Boden frei von Hindernissen wie Entlüftungsleitungen oder Kabeln sind die die Montage stören können Verwenden Sie entsprechende Werkzeuge um einen geeigneten Installationsort zu bestimmen Diese Produkte sind IP65 zertifiziert haben eine erhöhte Wasserbeständigkeit und sind ...

Page 20: ...läche niemals Lösungsmittel Reinigungsmittel Alkohol ätzende Produkte oder Scheuerbürsten bzw Scheuermittel Lack Das Schutzgitter der Produkte der 1000 Series kann lackiert werden um das Produkt an Ihre Umgebung anzupassen Für ein optimales Ergebnis ist es ratsam die zu lackierenden Oberflächen mit einem leichten Reinigungsmittel zu reinigen um Fettspuren zu entfernen und sie mit einem sehr feinen...

Page 21: ... o una parete Se non è montata correttamente potrebbe trasformarsi in un potenziale proiettile in caso di incidente Un corretto fissaggio è ancora più importante se la cassa viene montata in uno spazio aperto 22 Se il prodotto è utilizzato su imbarcazioni durante la navigazione e le manovre utilizzare l impianto audio a un volume ragionevole per non compromettere la propria e l altrui sicurezza In...

Page 22: ...ation 1000 Series sono abbastanza elevate da evidenziare le qualità e i difetti degli amplificatori associati Per evitare sovraccarichi o danni ai prodotti della 100 T Series si raccomanda l uso di un amplificatore che eroghi una potenza del 20 superiore rispetto alla potenza totale del sistema Un buon rivenditore saprà orientare in funzione dei gusti e del budget Rispettare le raccomandazioni del...

Page 23: ...ere Per conservare la loro durata di vita si sconsiglia tuttavia di sottoporli a scorrimenti d acqua permanenti Inoltre non devono mai essere immersi in acqua Dopo manifestazioni atmosferiche importanti è consigliabile attendere alcune ore prima di rimettere l impianto sotto tensione se lasciato asciugare naturalmente riprenderà il suo funzionamento audio nominale È possibile installare gli altopa...

Page 24: ...re altri elementi La pittura utilizzata può essere la stessa usata per le pareti Evitare di ostruire la griglia con la vernice per non alterare la qualità sonora dell insieme Periodo di rodaggio Gli altoparlanti utilizzati sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umi...

Page 25: ... no se instala correctamente podría convertirse en un proyectil en caso de accidente Este punto es aún más importante si el cajón está instalado en un espacio abierto 22 Si el equipo se instala en una embarcación durante la navegación y las maniobras utilice el sistema de sonido a un volumen moderado para no comprometer su seguridad ni la de otras personas Durante el fondeo respete la reglamentaci...

Page 26: ...ficientemente altas para resaltar las cualidades y los defectos del amplificador al que están conectados Para evitar posibles sobrecargas o daños en los equipos se recomienda utilizar un amplificador cuya potencia sea un 20 superior a la potencia total de la instalación Su distribuidor le asesorará en función de sus preferencias y su presupuesto Respete las recomendaciones de su amplificador para ...

Page 27: ...vida útil se desaconseja exponerlos a un flujo de agua permanente y no deberán sumergirse en ningún caso Después de una lluvia importante es conveniente esperar algunas horas antes de volver a conectar la instalación el secado natural hará que los altavoces vuelvan a sus condiciones nominales de escucha Nuestros altavoces pueden instalarse en los soportes inclinados 6 8 y 10 disponibles como acces...

Page 28: ...jilla para no pintar accidentalmente otros elementos La pintura empleada puede ser del mismo tipo que la de la pared Para no alterar la calidad sonora del conjunto la rejilla no debe obturarse con la pintura Período de rodaje Los altavoces empleados son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar al máximo de sus posibilidades y adaptarse a las condiciones a...

Page 29: ...nça Se não estiver instalado corretamente poderá ser projetado em caso de acidente Esta questão assume uma importância ainda maior se o subwoofer estiver instalado num espaço aberto 22 Se o produto se destinar a ser instalado num barco durante a navegação ou a realização de manobras utilizar o sistema de áudio com um volume razoável para não comprometer a sua segurança ou a de terceiros Quando a e...

Page 30: ...para demonstrar as qualidades e defeitos dos amplificadores que lhes estão associados Recomenda se a utilização de um amplificador com uma potência 20 superior à potência total da instalação para evitar sobrecargas ou danos nos produtos O seu revendedor saberá aconselhá lo em função dos seus gostos e do seu orçamento Cumpra as recomendações do amplificador para ligar corretamente cada produto 1000...

Page 31: ...produto não seja submetido a fluxos de água permanentes além disso nunca deve ficar submerso Após a ocorrência de alguma intempérie significativa convém aguardar algumas horas antes de voltar a ligar a fonte de alimentação uma secagem natural permitirá obter novamente um funcionamento de áudio normal É possível instalar os nossos altifalantes nos nossos suportes inclinados 6 8 e 10 disponíveis com...

Page 32: ...ntar outros elementos A tinta utilizada pode ser da mesma natureza da tinta da parede Certifique se de que não obstrui a grelha com a tinta isso alteraria a qualidade sonora do conjunto Período de rodagem Os altifalantes utilizados são elementos mecânicos complexos que requerem um período de adaptação para funcionarem da melhor forma possível e se adaptarem às condições de temperatura e de humidad...

Page 33: ...er of aan de muur te bevestigen Indien de subwoofer niet goed wordt bevestigd kan het gebeuren dat deze door het vaartuig schiet bij een ongeval Dit punt is nog belangrijker als de behuizing in een open ruimte wordt geïnstalleerd 22 In het kader van het gebruik in vaartuigen zorg ervoor dat u tijdens het varen uw audiosysteem op een dusdanig volume gebruikt dat uw veiligheid of die van anderen nie...

Page 34: ...sterkers te benadrukken Om overbelasting of schade aan de producten te voorkomen wordt aanbevolen een versterker te gebruiken met een vermogen van 20 hoger dan het totale vermogen van de installatie Uw verkoper kan u helpen op basis van uw voorkeuren en budget het juiste product te kiezen Houd u aan de aanbevelingen betreffende de installatie voor een correcte werking van uw product uit het 1000 S...

Page 35: ...olledig stofdicht zijn Om een lange levensduur te garanderen raden we u echter af om ze langdurig aan water bloot te stellen of onder te dompelen Na slechte weersomstandigheden is het aan te raden om een paar uur te wachten voordat u de installatie inschakelt Door de producten op natuurlijke wijze te laten drogen zal de audio weer normaal functioneren De speakers kunnen op onze apart verkrijgbare ...

Page 36: ...men dat dit ook mee wordt geverfd Het beste kan verf van dezelfde soort als de muurverf worden gebruikt Zorg ervoor dat u de openingen in de kap niet verstopt met verf dit kan een negatieve invloed hebben op de geluidskwaliteit Aanpassingsperiode De speakers bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken en zich aan te passen aan de temperatuu...

Page 37: ...ni do podłogi lub ściany Jeżeli skrzynia nie zostanie prawidłowo przymocowana w razie wypadku może zachować się jak pocisk Niebezpieczeństwo jest tym większe jeśli skrzynia została zainstalowany w otwartej przestrzeni 22 Jeśli produkt jest przeznaczony do użytku na jednostce pływającej podczas nawigacji i manewrów należy używać systemu audio z umiarkowaną głośnością tak by nie zagrażać bezpieczeńs...

Page 38: ...kazać wady i zalety podłączonych do nich wzmacniaczy Aby uniknąć przeciążenia lub uszkodzenia głośników zaleca się stosowanie wzmacniacza o mocy o 20 większej od całkowitej mocy instalacji Sprzedawca pomoże Państwu dokonać wyboru w oparciu o Państwa preferencje i budżet Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi wzmacniacza aby prawidłowo podłączyć każdą kolumny produkt z gamy 1000 Series...

Page 39: ...cą wodą i nie wolno ich nigdy zanurzać w wodzie Po ciężkich opadach deszczu zaleca się odczekać kilka godzin przed ponownym włączeniem systemu naturalne osuszenie pozwoli na normalne funkcjonowanie systemu Możliwa jest instalacja naszych głośników na pochylonych wspornikach 6 8 i 10 dostępnych jako wyposażenie dodatkowe Umożliwiają one pochylenie zainstalowanego głośnika o 30 Istniejąca konstrukcj...

Page 40: ...ą aby przypadkiem ich nie pomalować Do malowania można użyć takiej samej farby jak do ścian Należy uważać aby nie zatkać kratki farbą ponieważ mogłoby to pogorszyć jakość dźwięku systemu Okres docierania Wykorzystywane głośniki to złożone urządzenia mechaniczne wymagające pewnej ilości czasu aby uzyskać maksymalną efektywność oraz przystosować się do poziomu temperatury i wilgotności panujących w ...

Page 41: ...окидывания устройства обязательно проводится техническое обслуживание 18 Каждый раз по завершении обслуживания или ремонта устройства следует проследить чтобы специалист по техническому обслуживанию провел проверку безопасности чтобы убедиться что устройство находится в надлежащем рабочем состоянии 19 В случае необходимости замены деталей убедитесь что используются разрешенные производителем детал...

Page 42: ...аточно высоки в связи с чем становятся явными все достоинства и недостатки подключенных к ним усилителей Во избежание перегрузки или повреждения компонентов акустической системы рекомендуется использовать усилитель повышающий общую мощность системы на 20 Рекомендацию относительно выбора усилителя с учетом предпочтений и бюджета может предоставить предприятие розничной торговли При подключении изде...

Page 43: ...состоянии в течение всего срока службы не рекомендуется допускать постоянное воздействие на изделие струй воды Также запрещается погружать его в воду После выпадения обильных осадков следует подождать несколько часов до подачи напряжения высыхание в естественных условиях позволяет возобновить нормальное воспроизведение звука Наши громкоговорители могут устанавливаться в наклонных креплениях 6 8 и ...

Page 44: ...ащитный слой чтобы исключить риск окрашивания других предметов Для окрашивания сетки можно использовать интерьерные краски Следите за тем чтобы краска не забивалась в отверстия решетки поскольку это может повлиять на качество звучания громкоговорителя Период приработки Громкоговорители представляют собой сложные механические устройства оптимальные характеристики работы которых достигаются по истеч...

Page 45: ...体 或固体接触产品都可能对用户造成危 险 也有可能损坏与产品连接的第三 方电子设备 21 如安装低音扬声器 必须将其牢固 地固定以确保安全 基于安全考虑 建议将音箱安装在地板或墙壁上 如 未正确固定 发生事故时可能成为抛 射体 如将音箱安装到开放区域 应 尤为注意这一点 22 如果本产品安装在船舶中使用 航行和操作时 请确保音频系统音量 合理 以免影响您或他人的安全 停 泊时 请遵守与噪音污染相关的现行 法规 23 不能安全自主地使用本产品的用 户 特别是14岁以下儿童以及残障人 群 必须在有人监督和 或陪伴下使 用设备 24 为了避免可能产生的听力损伤 请勿长时间在高音量使用扬声器 收听高功率扬声器会损害用户耳朵 并引起听力受损 临时或永久性耳 聋 耳鸣 听觉过敏 将耳朵暴 露于高音量 85分贝以上 一小 时以上会导致不可逆的听力损伤 25 音箱采用铍制倒圆顶高音单元 使用之前 请阅读与...

Page 46: ...MLab保留随时修改产品技术规格的权利 恕不另行通知 所提供的图片仅用于演示说明 且 可能与所售产品存在差异 VUES_FOCAL_MARINE_1000_ICW8 Accédez à la notice d utilisation Bedienungsanl eitung lesen Acceda a las instrucciones de uso Accedi alle istruzioni per l uso Ir para o manual do utilizador Ga naar de gebruiksaanwi jzing Przejdź do instrukcji obsługi Перейти к инструкции по эксплуатации 访问使用说明 轉到用戶手冊 사용설명서 보러가기 取扱説明書を見る االستخدام دليل إلى اذهب FR...

Page 47: ...口 使用十字螺丝刀或类似工具顺时针拧紧固定 爪钩上的螺丝 使用螺丝刀时 请将紧固扭矩设置为较低值 以免损坏固定爪钩 图5 拧紧螺丝直至感觉到较大阻 力 扬声器即为安装完毕 新建筑 使用合适工具在顶棚 墙壁切割出圆形开孔 图1 准备线缆 并确保留出足够的线缆长度以轻松连接您的产品 约50厘米 可使用附带的接线器进行连接 保障密封 性能 图2 建议您使用带有标记的线缆以区分扬声器的极性 请根据经销商的建议 选择截面与长度相配的 优质线缆 图3 通过旋转爪钩将音箱固定在墙壁上 为此 请将扬声器插入切口 使用十字螺丝刀或类似工具顺时针拧紧固定爪钩上的 螺丝 使用螺丝刀时 请将紧固扭矩设置为较低值 以免损坏固定爪钩 图5 拧紧螺丝直至感觉到较大阻力 扬声 器即为安装完毕 特别注意事项 保养 对1000 Series整合型音箱的保养仅限于使用干布进行除尘 如果音箱出现污迹 建议您只使用湿布擦拭 切勿使...

Page 48: ...可能對用戶造成危 險 或可能損壞連接至產品的第三方 電子設備 21 若安裝有超低音揚聲器 必須將 其穩固地固定以確保牢固安裝 為了 安全起見 我們建議將揚聲器固定在 地面或牆面 若未適當牢固安裝 意 外情況下其可能被拋射 若此設備安 裝於開放空間中 這一點尤為重要 22 如果產品預計要安裝在船上 在航 行和操縱時 以合理的音量使用音響 系統 以免影響您或他人的安全 潤 濕設備時 請遵守適用的噪音規定 23 某些用戶沒有足夠的自主權 無 法單獨安全使用產品 特別注意 14 歲以下的兒童和有某些殘障人士在使 用該產品時必須有人監督和 或陪同 24 為避免對您的聽力造成傷害 請 勿以高音量長時間聆聽揚聲器播放 以高音量聆聽揚聲器可造成使用者 耳朵的傷害 並可能引起聽力問題 暫時性或永久性失聰 耳中嗡嗡作 響 耳鳴 聽覺過敏 使用過高 的音量 大於 85 分貝 聆聽超過一 小時會對聽力造成不可逆轉...

Page 49: ...b 保留變更產品特有技術的權利 且無事先告知之義務 如有必要 所提供的圖像僅用於說明目 的 並且可能與所售產品存在細微差別 VUES_FOCAL_MARINE_1000_ICW8 Accédez à la notice d utilisation Bedienungsanl eitung lesen Acceda a las instrucciones de uso Accedi alle istruzioni per l uso Ir para o manual do utilizador Ga naar de gebruiksaanwi jzing Przejdź do instrukcji obsługi Перейти к инструкции по эксплуатации 访问使用说明 轉到用戶手冊 사용설명서 보러가기 取扱説明書を見る االستخدام دليل إلى ...

Page 50: ...為此 請將音響插入開口中 並使用十字螺絲刀或螺絲刀順時針擰緊安 裝支架上的螺絲 使用螺絲刀時 確保將擰緊扭矩設為較低值 避免損壞安裝支架 圖 5 當您在緊固過程結束時感到 有阻力時 音響就充分固定好了 新位置安裝 使用合適的工具在天花板 牆壁上開一個圓形開口 圖 1 準備好纜線 確保留出足夠的纜線長度 以方便連接產品 約 50 公分 與隨附的纜線連接器結合使用 以確保完 美密封 圖 2 我們建議您使用帶有標記的纜線 遵循揚聲器的電極 選擇長度適當的優質纜線 您的經銷商 將能夠提供建議 圖 3 使用旋轉支架將音響架設到牆上 為此 請將音響插入開口中 並使用十字螺絲刀或螺絲刀順時針擰緊安裝支架上的 螺絲 使用螺絲刀時 確保將擰緊扭矩設為較低值 避免損壞安裝支架 圖 5 當您在緊固過程結束時感到有阻力時 音響就充分固定好了 特別注意事項 養護 1000 系列整合式揚聲器的養護僅限於使用乾布除塵 ...

Page 51: ... 중요합 니다 안전을 위해 서브우퍼를 차량의 바닥 또는 측면에 고정하는 것이 좋습니다 올바 르게 설치하지 않으면 사고가 났을 때 튀어 나갈 수 있습니다 이는 서브우퍼를 열려 있 는 공간 내에 설치하는 경우 더욱 중요한 사 항입니다 22 선상에서 사용하기 위해 설치하는 경 우 항해 중 및 조작 시 본인과 타인의 안 전을 훼손하지 않도록 적절한 음량으로 오 디오 시스템을 사용하시기 바랍니다 정박 시에는 소음 공해와 관련된 현행 규정을 준 수하십시오 23 특정 사용자는 위험 없이 혼자서 제품 을 사용하기에 충분한 능력을 갖추고 있지 않습니다 특히 14세 미만 어린이 또는 특 정한 장애가 있는 사람은 장치 사용시 반드 시 감독을 받거나 사용시 타인이 동반해야 합니다 24 청각 기능 손상을 피하기 위해 장시간 큰 음...

Page 52: ...할 수 있 습니다 ICW6 ICW8 ICW SUB10 별도 판매 을 위한 경사형 지지대로 벽 근처에 설치할 수 있으며 소리 확산의 지향성을 제공합니다 설치 전 배선 케이블 배치 후에만 스피커 시스템의 조립을 할 수 있습니다 제품에 쉽게 연결할 수 있도록 케이블 길이를 충분히 남겨두시기 바랍니다 스피커 극성 에 맞도록 케이블을 사용하실 때 마킹을 이용하는 것을 권장합니다 품질이 좋고 길이에 적합한 부분의 케이블을 선택하 십시오 대리점에서 문의할 수 있습니다 Focal JMlab 보증서 인증을 위해 이제 제품을 온라인 등록할 수 있습니다 www focal com garantie 개선 목적으로 또는 법률 또는 규제 변화를 고려하여 FOCAL JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다...

Page 53: ...임 토크를 낮은 값으로 설정하여 고정 발이 손상되지 않도록 해야 합니다 그림 5 나사를 조이는 동안 저항이 느껴지면 스피커 시스템이 충분히 고정된 것입니다 새로운 시설 천장 벽 내에 원형 개구부를 내기 위해 적합한 도구를 사용하십시오 그림 1 케이블을 준비하고 제품에 쉽게 연결할 수 있도록 케이블 길이를 충분히 남겨두시기 바랍니다 약 50cm 완벽한 밀봉을 위해 케이블 글 랜드에 연결합니다 그림 2 라우드스피커 극성 에 맞도록 케이블을 사용하실 때 마킹을 이용하는 것을 권장합니다 품질이 좋고 적 합한 길이의 케이블을 선택하십시오 그림 3 대리점에서 문의할 수 있습니다 스피커를 벽에 고정할 때는 회전식 발을 사용합니다 이를 위해서는 스피커 시스템을 절단부에 삽입하고 십자 드라이버나 드라이버를 이용하여 고정 발...

Page 54: ...21 サブウーファーを設置する際 キャ ビネットをしっかり固定し 安全性を確 保することが非常に重要です 安全のた め キャビネットを床または壁に固定す るようお勧めします 正しく固定されて いない状態で事故が発生した場合 サブ ウーファーが投げ出されてしまう可能 性もあります オープンスペースに設 置する場合は特にこの点は順守してく ださい 22 製品を船に設置する場合 ご自身や他 者の安全を脅かすことがないよう 航海 中および操縦中は妥当な音量でオーディ オシステムを使用してください 停泊す る際は 騒音に関する現行規制を遵守し てください 23 一人で安全に製品を使用するのに充分 な自主性を有していないユーザーも存在 します とりわけ14歳以下のお子様や一 定の障害をお持ちの方が機器を使用する 際は必ず 監視および またはサポートす る必要がございます 24 聴覚の損傷を回避するため...

Page 55: ...には 下記リンクから製品のオンライン登録をしてください www focal com garantie 製品の更なる向上 あるいは法律改正に対応するため FOCAL JMLabは予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を留保します 必要に応じて掲 載されている画像は説明書の解説のみを目的とし 販売製品との間に微妙な差異が生じることもあり得ます VUES_FOCAL_MARINE_1000_ICW8 Accédez à la notice d utilisation Bedienungsanl eitung lesen Acceda a las instrucciones de uso Accedi alle istruzioni per l uso Ir para o manual do utilizador Ga naar de gebruiksaanwi jzing Przejdź do ...

Page 56: ...能を備えています しかしながら 本製品をより長くご利 用いただくためには 水から離れた場所で使用するようお勧めします 水没は厳禁です 水害等が起こった場合は 数時間待ってから電源へ接続するよう推奨します 自然乾燥することで 通常の音響機能を取り戻すことができま す アクセサリーとして販売されている傾斜型ホルダー 6 8 10インチ にスピーカーユニットを設置することが可能 です これらのホルダーは 設置されたスピーカーユニットを30 傾斜させることができます 既存の建物 製品を設置するのに十分な厚さが天井 壁にあるか確認してください ケーブルの敷設が完了してから スピーカーの取りつけを検討してください 完璧な防水 防塵性を確保するため には 付属されたケーブルで接続してください 図2 製品をスムーズに接続できるよう ケーブルの長さを十分 とってあるか確認してください 約50 cm 図3 ス...

Page 57: ...パー 約300粒子 で軽く研磨する ようお勧めします 製品からグリルを取り外し スプレーガンで塗装します 他の部品までペイントしてしまわない よう グリルの後ろに保護素材を加えるようお勧めします 塗料は壁の塗料と同じ性質のものを使用することができ ます ペンキでグリルの穴をふさいでいないか確認してください 全体の音質悪化を引き起こす可能性があります エイジング期間 このスピーカーユニットは その機能を最大限に活かし 環境温度および湿度条件に適応するために 一定の適応期 間を必要とする複雑な機械部品です このエイジング期間の長さは それぞれの環境条件に応じて異なり 数週間に 及ぶ場合もあります この期間を加速させるには 平均的な音量で約20時間スピーカーユニットを作動させるようお 勧めします スピーカーユニットの特性が完全に安定すると 1000シリーズ インテグレーションスピーカーの性能 を...

Page 58: ...طة هذه حادث وقوع مفتوح مكان في ا ً ت مثب الصندوق على تركيبه ليتم ا ً ص مخص الجهاز كان إذا 22 استخدام ُرجى ي الحركة وأثناء اإلبحار في قارب أجل من معقول صوت مستوى على الصوتي النظام عند للخطر الغير سالمة أو سالمتك تعريض عدم المتعلقة بها المعمول القواعد مراعاة ُرجى ي الرسو الصوتي بالتلوث االستقاللية لديهم ليس المستخدمين بعض 23 التعرض دون وحدهم الجهاز الستخدام الكافية تقل الذين األطفال الخصوص وجه على ل...

Page 59: ...قك ا ً ق وف بتوجيهك الوكيل يقوم سوف لألجهزة تلف أو زائد حمل أي لتجنب المنشأة لتركيبات اإلجمالية الشدة من 20 بـ أعلى شدة يعطي ضخم ُ م باستخدام يوصى صحيح بشكل Series 1000 سلسلة من صوت مكبر كل توصيل أجل من بك الخاص الصوت بمضخم الخاصة التوصيات اتباع على احرص وميزانيتك الصوت مكبرات موضع تحديد القواعد بعض اتباع يستحسن فإنه ذلك ومع الجودة من قدر بأكبر الموسيقى أشكال جميع تشغيل أجل من Series 1000 فئة من ا...

Page 60: ...هزة هذه التشغيل استعادة سيتيح الطبيعي التجفيف الكهرباء توصيل إعادة قبل ساعات عدة االنتظار ينبغي ٍ قاس طقس لحالة التعرض بعد المياه في غمرها ا ً ق مطل يجب وال االسمي الصوتي 30 بزاوية ً ال مي الحوامل هذه وتتيح كملحقات متوفرة درجات 10 و درجات 8 و درجات 6 مائلة حوامل على بنا الخاصة الصوت مكبرات تركيب الممكن من المركب الصوت لمكبر درجة الموجود البناء الجهاز لتركيب ٍ كاف بشكل سميك الجدار السقف أن تأكد ترك...

Page 61: ...لة خفيف الشبكة تسد أال تأكد الجدار طالء نوع نفس من المستخدم الطالء يكون أن يمكن أخرى عناصر إلى الطالء يصل ال حتى الشبكة خلف حماية بإضافة نوصي الطالء الكلية الصوت جودة على يؤثر فهذا بالطالء الترويض فترة والرطوبة الحرارة درجة مع وتتأقلم لها مستوى بأفضل تعمل حتى لتتكيف ًا ن معي ا ً ت وق تتطلب معقدة ميكانيكية مكونات عن عبارة هي المستخدمة الصوت مكبرات إن الصوت مكبرات بتشغيل ننصحكم العملية هذه لتسريع أس...

Page 62: ...ccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza PT Eliminação correta deste produto Estamarcaindicaque naUE esteprodutonãodevesereliminadocomoutrolixodoméstico Comomedidadeprevenção para o ambiente e para a saúde humana deve ser reciclado de modo responsável para promover a reutilização dos recursos ma...

Page 63: ... mohou výrobek bezpečně recyklovat GR Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη...

Page 64: ...Focal JMlab BP 374 108 rue de l Avenir 42353 La Talaudière cedex France www focal com Tel 33 04 77 43 57 00 Fax 33 04 77 43 57 04 SCCG 25 10 2022 v1 ...

Reviews: