background image

16

PRECAUCIÓN: No permita que el actuador ejerza presión sobre 
la placa de apoyo.

26.  Con el actuador apoyado contra la placa, vuelva a instalar 

la ensacadora en la parte trasera del tractor.

27.  Encaje la tapa del kit en el orificio de la parte superior de la 

ensacadora, donde se encuentra la palanca de descarga.

28.  Desenganche el lado de malla del bastidor de la ensacadora 

del lateral izquierdo del tractor para acceder al conjunto del 
actuador.

NOTA: Extienda o pliegue el actuador como sea necesario 
para alinear el orificio de montaje con la ranura de la escuadra 
superior.

29.  Utilice el pasador de horquilla de 6,35 mm para conectar el 

actuador a la abrazadera giratoria superior desde el interior 
de la ensacadora.

30.  Desde el interior de la bolsa, fije el pasador de horquilla de 

6,35 mm con la abrazadera suministrada en el kit.

31.  Utilice el interruptor para levantar la ensacadora y vuelva a 

instalar la malla en el lateral del bastidor.

32. Coloque la etiqueta de advertencia suministrada en el 

guardabarros del tractor.

PARA ACCIONAR EL SISTEMA DE DESCARGA 
ELÉCTRICO

NOTA: En los tractores equipados de serie con el sistema de 
descarga eléctrico es preciso situar el interruptor de encendido 
en la posición "ON" para vaciar la ensacadora.  Esta acción no 
es necesaria en los tractores en los que se ha instalado el kit de 
forma retroactiva.

 ADVERTENCIA: 

No acerque los dedos ni ningún objeto a 

la ensacadora mientras esté funcionando.

PARA VACIAR LA ENSACADORA

El tractor está equipado con una alarma para vaciar el contene-
dor. Para desactivar la alarma, suelte el control de acoplamiento 
del accesorio.

PRECAUCIÓN: NO coloque objetos encima de la ensacadora 
ni apoye nada en ella.

• 

Lleve el tractor al lugar en el que desea vaciar la ensaca-
dora.

• 

Verifique que el transeje se encuentra en punto muerto.  
Ponga el freno de estacionamiento.

• 

Para vaciar los residuos, gire el interruptor eléctrico de des-
carga hacia la izquierda hasta que la ensacadora alcance 
la altura máxima.

• 

Para seguir segando, gire el interruptor de descarga hacia 
la derecha hasta que la ensacadora descienda completa-
mente.

IMPORTANTE: El sistema de descarga eléctrico puede incorporar 
un dispositivo de protección contra sobrecargas. Este dispositivo 
corta la corriente del sistema cuando se sobrecarga la ensaca-
dora. La corriente se restablece de forma automática después 
de aproximadamente 2 minutos. Cuando el sistema vuelva a 
funcionar, asegúrese de que no hay nada encima ni apoyado en 
la ensacadora que pueda provocar la sobrecarga. Abra la bolsa 
un poco mediante el interruptor y utilice un rastrillo pequeño u 
otro utensilio similar para sacar la hierba de la bolsa. Cuando 
haya eliminado el exceso de carga, intente vaciar la ensacadora 
con el sistema de descarga eléctrico.

Summary of Contents for 532430614

Page 1: ...he dump handle from the top of the bagger 5 Using a Phillips head screw driver and 3 8 wrench remove the upper bagger handle 6 Using a Phillips head screw driver and 3 8 wrench remove the rear bagger handle 7 Remove the bagger top from the assembly LOOSE PARTS NOT ASSEMBLED TO RETROFIT TRACTOR WITH ELECTRIC DUMPING SYSTEM KIT 532 42 82 40 532 43 04 44 532 43 06 66 532 42 82 39 532 42 82 38 532 12 ...

Page 2: ...ard right corner Connect the red wire to the positive terminal first followed by the black wire to the negative terminal Ensure the leads are flat against the battery before tightening down the hardware 8 Using a 7 16 socket remove the nut and carriage bolt that hold the upper side bracket onto the bagger 9 Lift up on the cross shaft and remove the upper side bracket from the bagger 10 Install the...

Page 3: ...o the lower bracket assembly with the motor facing towards the front of the tractor 20 Pushaclipthroughtheholeontheendofthe2 3 8 clevispin ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR TRACTORS FACTORY EQUIPPED WITH ELECTRIC DUMP SYSTEM BEGIN HERE 16 Using a 9 16 wrench and 9 16 socket remove the bolt and nut that holds the bagger assembly support bracket to the bagger support frame 15 Remove the bolts holding the ad...

Page 4: ...onto the back of the tractor 27 Snap the hole cover from the kit into the hole in the bagger top where the dump handle was located To continue mowing ensure that the area around the tractor is clear and carefully pull forward until the bagger has cleared the grass pile Once the bagger is clear of the grass pile stop the tractor ensure the transaxle is in the neutral position set the parking brake ...

Page 5: ...o dass die Abdeckung nach oben klappt 2 Entfernen Sie die Batterieanschluss Hardware mit einem 7 16 Schraubenschlüssel und heben Sie die Batterie her aus WARNUNG Damit es nicht zu einem Lichtbogenüberschlag kommt lösen Sie immer zuerst die negative und danach die positive Leitung der Batterie 3 Entfernen Sie die Grasfangbox und legen Sie sie auf dem Boden ab 4 LösenSiedieHalteklammerunddenGabelsti...

Page 6: ...eckung und die Griffe der Grasfangbox mit einem 3 8 Steckschlüssel und einem Kreuzschlitz schraubendreher wieder an 13 Führen Sie die Kabelbaugruppe so dass die Ösen und der Steckkontakt in der Batterieaussparung verlaufen und der Mitnehmerstecker durch die Rückplatte neben der Stützhal terung der Grasfangbox an der linken Seite des Traktors hindurchtritt 14 Setzen Sie die Batterie wieder ein Acht...

Page 7: ...tagekitdurchdieMontagebohrung und zwar so dass das Gewinde der Schraube auf die Mittellinie des Traktors weist Die von der Rückplatte ausgehende StützhalterungmusszwischendemRahmenundderunteren Halterung installiert werden 18 Ziehen Sie mit einem 9 16 Steckschlüssel die Sich erungsmutter und die Unterlegscheibe aus dem Montagekit an der 2 1 2 Schlossschraube fest 19 Installieren Sie den Mitnehmer ...

Page 8: ...voll ist Um den Alarm auszuschalten lösen Sie den Kupplungshebel für die Grasfangbox WARNUNG Legen Sie KEINE Gegenstände oben auf die Gras fangbox und lehnen Sie sich auch nicht daran Positionieren Sie den Traktor dort wo die Grasfangbox entleert werden soll Achten Sie darauf dass das Getriebe in die Neutralposition geschaltet ist Ziehen Sie die Feststellbremse an ZumAuskippenvonGrasabfällendrehen...

Page 9: ...en face du support de godet le couvercle pivotera ensuite vers le haut 2 Enlevez le connecteur de batterie à l aide d une clé de 7 16 et soulevez la batterie pour la sortir ATTENTION Pour éviter une gerbe d étincelles au niveau de la batterie enlevez toujours le conducteur négatif en premier avant d enlever celui positif 3 Enlevez l ensacheur et posez le par terre 4 Déposez l attache et l axe de c...

Page 10: ...enplacelecouvercledel ensacheuretlespoignées à l aide d une douille de 3 8 et d un tournevis Phillips 13 Acheminez les câbles des cavaliers de façon à ce que les boucles à œillet et la prise de commutation se trouvent dans le trou de batterie et la prise de l actionneur passe dans la plaque arrière le long du support de l ensacheur sur le côté gauche du tracteur 14 Remettez la batterie en place Ve...

Page 11: ... du kit à travers le trou de montage en veillant à ce que l extrémitéfiletéeduboulonsoitorientéeverslalignemédiane du tracteur Le support s allongeant depuis la plaque arrière devrait être monté entre le châssis et le support inférieur 18 À l aide d une douille de 9 16 montez l écrou de blocage et la rondelle fournis dans le kit sur le boulon de carrosserie de 2 1 2 et serrez 19 À l aide de l axe ...

Page 12: ...TENTION NE posez aucun objet au dessus de l ensacheur et ne vous penchez pas au dessus Placez le tracteur à l endroit voulu pour faire basculer l ensacheur Assurez vousquelegroupeboîte pontestenpositionneutre Serrez le frein de stationnement Pour faire basculer les couteaux tournez l interrupteur de basculement électrique dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que l ensacheur a...

Page 13: ...rte delantera del compartimento hasta que la tapa se mueva hacia arriba 2 Quite las piezas metálicas del conector de la batería con una llave de 11 11 mm y levante la batería para sacarla PRECAUCIÓN Para evitar que la batería genere chispas desconecte siempre el cable negativo antes de intentar extraer el cable positivo 3 Quite la ensacadora y deposítela en el suelo 4 Quite la abrazadera y el pasa...

Page 14: ... a montar la tapa de la ensacadora y las asas con una llave de tubo de 9 52 mm y un destornillador Phillips 13 Instale el arnés de los cables de acoplamiento de manera que las argollas y el conector del interruptor queden en el hueco de la batería y que el conector del actuador pase por la placa de apoyo del lateral de la escuadra de soporte de la ensacadora que se encuentra en el lado izquierdo d...

Page 15: ... redonda de 63 5 mm que se suministra en el kit Verifique que el extremo roscado del perno queda orientado hacia el eje del tractor La escuadra de soporte que sale de la placa de apoyo debería instalarse entre el bastidor y el conjunto de la escuadra inferior 18 Utilice una llave de tubo de 14 28 mm para instalar la con tratuerca y la arandela del kit en el tornillo de cabeza redonda de 63 5 mm y ...

Page 16: ...a en los tractores en los que se ha instalado el kit de forma retroactiva ADVERTENCIA No acerque los dedos ni ningún objeto a la ensacadora mientras esté funcionando PARA VACIAR LA ENSACADORA El tractor está equipado con una alarma para vaciar el contene dor Para desactivar la alarma suelte el control de acoplamiento del accesorio PRECAUCIÓN NO coloque objetos encima de la ensacadora ni apoye nada...

Page 17: ...ro sull area davanti al porta coppa e poi sollevare il coperchio 2 Togliere la copertura metallica del connettore della batteria mediante una brugola da 7 16 ed estrarre la batteria ATTENZIONE Per evitare di scaricare la batteria staccare sempre il polo negativo prima di quello positivo 3 Togliere il cesto di raccolta e appoggiarlo sul terreno 4 Togliere il fermaglio e il perno del cavallotto dall...

Page 18: ...na chiave da 3 8 e un cacciavite a brugola ri montare il coperchio e le maniglie del cesto 13 Dirigere i cablaggi dei cavallotti in modo che gli anelli e la candela di accensione siano in corrispondenza del foro della batteria e la spina dell attuatore passi attraverso la piastra posteriorelungolastaffadisupportodelcestosullatosinistro del trattore 14 Riposizionare la batteria Verificare che i cab...

Page 19: ...emità filettata del bullone sia rivolta verso la linea mediana del trattore La staffa di supportochesiestendedallapiastraposterioredovrebbees sere installata tra il telaio e il gruppo della staffa inferiore 18 Mediante una chiave da 9 16 montare un dado di fissaggio e una rondella forniti nel kit al bullone a testa tonda 2 1 2 e serrare 19 Medianteilpernodacavallottoda2 3 8 installarel attuatore s...

Page 20: ...r disinserire l allarme azionare il pulsante di innesto lame AVVERTENZA NON posizionare oggetti sul cesto né appog giarvisi Posizionare il trattore nel luogo in cui si intende svuotare il cesto di raccolta Verificarechel assetrazionesiainposizioneneutra Azionare il freno di stazionamento Per svuotare il cesto di raccolta attivare l interruttore di svuotamento elettrico ruotandolo in senso antiorar...

Page 21: ...houder naar achter te duwen Het deksel zwaait vervolgens open 2 Verwijder het bevestigingsmateriaal van de accuconnector met een 7 16 steeksleutel en til de accu eruit OPGELET Verwijder altijd de negatieve lading eerst voordat u de positieve lading probeert te verwijderen om te voorko men dat de accu beschadigt 3 Verwijder de opvangbak en zet hem op de grond 4 Verwijderdeklemenborgpenvandebasisvan...

Page 22: ... dopsleutel en Phillips kopschroevendraaier en plaats het deksel van de opvangbak en de hendels terug 13 Leid het harnas van de verbindingsdraad zo dat de ooglus sen en schakelaarplug zich in de accuopening bevinden en dat de aandrijverplug door de achterplaat uitsteekt langs de zijkant van de steunbeugel van de opvangbak aan de linkerzijde van de tractor 14 Plaats de accu terug Zorg dat het harna...

Page 23: ... in het frame Monteer de 2 draagbout uit de set via de montage opening zorg ervoor dat het bedrade uiteinde van de bout naar de middellijn van de tractor wijst De steunbeugel die zich uitstrekt vanaf de achterplaat moet tussen het frame en het onderste beugelsamenstel gemon teerd worden 18 Gebruik een 9 16 dopsleutel en monteer de in de set geleverde borgmoer en onderring aan de 2 draagbout en maa...

Page 24: ...ARSCHUWING Houd vingers en voorwerpen van de opvangbak vandaan tijdens de bediening OPVANGBAK LATEN STORTEN Uw tractor is uitgerust met een stortbakalarm Schakel de kop pelingbediening van de aanbouwapparatuur uit om het alarm uit te zetten OPGELET GEENvoorwerpenopdebovenkantvandeopvangbak plaatsen en NIET tegen de opvangbak leunen Zet de tractor op de plek waar u de opvangbak wilt legen Zorg dat ...

Reviews: