background image

www.flowair.com

 | 9

 

 

6. CONTROL SYSTEM 

 

6. AUTOMATYKA

 

 

LEO EL 23 heaters are equipped with a complete supply and 

control set. PTC heating elements are equipped with thermal 

overload protection which stops their operation if the possibility 

of overheating of the unit occurs. Fan is protected with 

pressure switch, which turns the heating elements off while 

static pressure difference drops below 25 Pa indicating no air 

flow (fan failure).   

 CAUTION!  Pressure  switch  is  set  to  25  Pa. 

In  order  to 

ensure safety unit operation it is  forbidden to change the 

default setting value!  

The unit standard  feature is a  room  thermostat  with a  heating 

capacity switch 

There is 3 modes available: 

I  step  of  heating  capacity

: choose 9/16kW via  dipswith S1 

(p. 17), air volume 3400m

3

/h 

II step of heating capacity:

 23kW, air volume 4200m

3

/h 

 SUMMER  MODE

 - fan operate without heating element 

operating 

and 

II 

heating  capacity    -  Unit  is  operating  until  the  set 

temperature  is reached, than depending  on the  mode  (set via 

dipswitch S1, p. 17):  

 

Thermostatic  - 

 heating element and fan switching off (fan is 

cooled down by 2 minutes).  

Continuous    - 

  heating  element  switching  off,  fan  operating 

continuously. 

 

There  are  three  signalize  lights  on  the  front  panel  of 

connecting  box,  this  is  information  about  operating  statuses. 

Description of the signals is on page 15.  

 

Nagrzewnica  LEO  EL  23 

 

 

zbyt  wysokiej  temperatury.  Wentylator  posiada  zabezpieczenie 

 

brak

 wentylatora).  

 

UWAGA!  Nastawa  fabryczna 

wynosi  25  Pa. 

W  celu  zachowania  zasad  bezpiecznego 

brycznej!

 

LEO  EL  23  zawiera  w  standardzie  termostat  pomieszczeniowy 

 

 

U

tryby pracy: 

I

 

grzania: 

9 kW lub 16 kW

  - 

3400 m

3

/h 

 

II

 stopie

23 kW - 4200 m

3

/h

 

LATO

 - 

 

 

W  przypadku  pracy  na 

I

  lub 

II

 

  

 

Tryb  termostatyczny 

 

lator 

pracuje  jeszcze  przez  30  sekund

 

 

 

 

 

 

trzy 

nagrzewnicy. Opis ich znaczenia przedstawiono na str 15. 

 

 
 
 
 

 

 

 

ТК

 

Климат

 

для

 

Вас

 

тел

. (495) 543-8571 ; www.climat4u.ru

ТК

 

Климат

 

для

 

Вас

 

тел

. (495) 543-8571 ; www.climat4u.ru

Summary of Contents for LEO EL 23

Page 1: ...HNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA DE ELEKTRO LUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ...

Page 2: ...www flowair com 2 ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ...

Page 3: ...gral part of the device and it must be delivered to the user together with the device In order to ensure correct operation of the equipment get thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future The devices may only be installed and operated in conditions for which they have been designed Any other application inconsistent with this manual may lead to the occurrence of accidents wit...

Page 4: ...lectrical connection start up repairs and maintenance of heaters observe the commonly recognised safety standards and regulations In not allowed to interfere with unit construction i kwalifikacje o n norm 1 EMPFEHLUNGEN UND NOTWENDIGE Vor Inbetriebnahme und Instandhaltungsarbeiten die Bedienungsanleitung lesen jeglicher Arbeiten muss eigene Sicherheit die allgemein anerkannten Vorschriften und Sic...

Page 5: ...t is not allowed to install the units in corrosive environment Aparaty grzewcze LEO EL ogrzewania Nagrzewnice LEO EL samochodowe magazyny pawilony obiekty sportowe obiekty sakralne itp maksymalnym zapyleniu powietrza 0 3g m 3 tworzywa sztucznego 2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Elektrolufterhitzer LEO EL bilden ein dezentrales Heizsystem Sie Sporthallen Kirchen usw Sie sind zur Montage im Inneren de...

Page 6: ...zart IP20 0 Weight Gewicht des Ger tes kg 23 5 Room thermostat Termostat pomieszczeni owy Raumthermostat standard equipment w standardzie serienm Temperature adjustment range 10 30 Acoustic pressure level has been measured 5m from the unit in a 1500m 3 space with a medium sound absorption coefficient 3 w 3 in 5m 3 Horizontal range of isothermal stream velocity boundary is equal to 0 5 m s Isotherm...

Page 7: ... LEO EL 23 Lufterhitzer sind zum Einsatz im Innenbereich vorgesehen vertikaler Position montiert werden Horizontale Lage z B unter der Raumdecke wird untersagt eingehalten werden LEO EL 23 EN PL Installation holes drawing LEO EL DE RU Breite von Montagebohrungen bei LEO EL 23 EN PL Unscrew screws in bracket installation place w konsoli DE RU Die Schrauben abschrauben an der Montagestelle der Monta...

Page 8: ...ion It still operates Concerning aforementioned info filter inserts should be regularly changed at least twice a year LEO EL 23 LEO KM EU3 3200m3 h i sygnalizowane jest przez zapalenie umieszczonych na sterownicy lampek kontrolnych i czerwonej nie zostaje on wymieniane co najmniej dwa razy do roku DE RU LEO EL 23 LEO KM EU3 Luftdurchfluss 3200m3 h Luftfilter hat die Ausschaltung orangene Leuchte a...

Page 9: ...ting element operating I and II heating capacity Unit is operating until the set temperature is reached than depending on the mode set via dipswitch S1 p 17 Thermostatic heating element and fan switching off fan is cooled down by 2 minutes Continuous heating element switching off fan operating continuously There are three signalize lights on the front panel of connecting box this is information ab...

Page 10: ...16 kW 3400 m 3 h Heizleistungsauswahl mit dem Schalter S 15 II Heizstufe 23 kW 4200 m3 h Sommerbetrieb Ventilatorarbeit ohne Heizfunktion nur nach Einstellung des Knopfes auf maximalen Temperaturwert Bei der I und II Heizstufe arbeitet der Ventilator bis die Heizleistungsauswahl mit dem Schalter S 15 Thermostatisch wenn die Solltemperatur erreicht wird dann wird er auch abgeschaltet Kontinuierlich...

Page 11: ... At air inlet temperature 0 o C Room thermostat 1 Operation mode switch 2 ON OFF switch 3 Temperature knob The room thermostat should to be mounted at about 1 5 m above the floor in a well ventilated place Do not mount near heat sources lights windows and doors The thermostat is equipped with a 5 meters cable 5x0 75 mm 2 If a longer cable needed use the same type It is prohibited to disconnect hea...

Page 12: ...ekund Wentylator tryb Pracuje ciagle nastawy termostatu Pracuje Pracuje jeszcze przez 30 sekund o C Termostat pomieszczeniowy 1 nagrzewnicy 2 3 Nastawa temperatury jest z nagrzewnic mm 2 o Dopiero po przerwaniu pracy wentylatora pracuje 30 sekund ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ...

Page 13: ... Ventilatorarbeit Betriebsart kontinuierlich Arbeitet konstant Thermostateinstellung ausgeschaltet Arbeitet noch 30 Sekunden Raumtemperatur 0 o C Raumthermostatregler 1 Betriebsartschalter 2 EIN AUS Schalter 3 Temperaturknopf itig wird der Regler durch ein 5x0 75 mm 2 Erst nachdem die Ventilatorarbeit gestoppt wird der Motor arbeitet 30 sekunden ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru Т...

Page 14: ...www flowair com 14 I II ON ON ON I o C o C II t 23 21 o C o C 1 2 3 1 5 5x0 75 2 5 ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ...

Page 15: ... on It regards both heating steps 6 2 LAMPKI INFORMACYJNE Opis Zapalona lampka informuje o zbyt wysokiej dalej o zabrudzonych filtrach lub awarii wentylatora W Zapalona lampka informuje o grzaniu Praca nagrzewnicy na I lub II stopniu grzania 6 2 LEUCHTEN Beschreibung Funktion Die Bei einer zu hohen Temperatur Signal kommt von dem Thermokontakt abgeschaltet Der Ventilator arbeitet weiter Die orange...

Page 16: ...tion should be consulted with electrician engineer Max cable length 100 m Execute connection in terminals with care F1 Circuit protection Set in ON position while start up sterownicy nabudowanej x 10 mm 2 mm 2 projektant w typowych obiektach handlowych dla miedzianego przewodu 10 mm 2 charakterystyce B 40 A m F1 zabezpieczenie przeciwzwarciowe Podczas pierwszego 6 3 STROMANSCHLUSS angebauten Ansch...

Page 17: ...ty 9kW 3 Operating w o mixing chamber Operating with mixing chamber 4 MASTER MODE set as single unit or main unit in chain SLAVE MODE unit operate according to Master unit settings ATTENTION Unit must be switched off during described above configuration F1 p 15 6 5 CHAINING LEO EL 23 AMONG THEMSELVES Electrical connecting execute with 1 Cable OMY 2x0 5 mm2 unscrew RJ socket or Use 2 Cable equipped...

Page 18: ...16 kW dla I stopnia grzania MOC 9 kW dla I stopnia grzania 3 PRACA BEZ KM dla pracy mieszania PRACA Z KM dla pracy mieszania 4 MASTER dla pracy w SLAVE dla pracy UWAGA schemat str 15 1 OMY 2x0 5 mm 2 lub 2 RJ11 z wtykiem modularnym 4 stykowym zapewnia przekazanie sterownicz DO STEROWNICY przewodem OMY 5 x 0 75 mm2 W przewodu sterownik nale tawionego schematu Maksymla ТК Климат для Вас тел 495 543 ...

Page 19: ...der Heizleistung HEIZLEISTUNG 9 KW Auswahl der Heizleistung 3 BETRIEB OHNE KM ohne Mischluftkammer BETRIEB MIT KM mit Mischluftkammer 4 MASTER dem aus der Signal an die anderen gesendet wird SLAVE VORSICHT Jedesmal bei der Switchumstellung soll die Stromversorgung mit dem F1 Schalter unterbrochen werden Schalter nach unten S 15 6 5 ANSCHLUSS VON MEHRER Der Elektroanschluss von mehreren 1 OMY 2x0 5...

Page 20: ...lave RJ11 S1 D1 9 D2 16 D3 4200 3 D4 3400 3 D5 D6 MASTER SLAVE 1 2 16 I 9 I 3 4 MASTER SLAVE F1 15 1 2 0 5 2 2 4 RJ11 50 LEO EL 5 0 75 2 ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ...

Page 21: ...iced periodically in case of failure the unit should be switched off immediately Never operate a failure unit The producer does not take any responsibility for damages caused by failure operation Switch off the electrical supply while servicing or cleaning Uruchomienie sieci jest zgodne z Eksploatacja Nie wo 7 INBETRIEBNAHME UND BETRIEB Anschluss Den Strom und angegebenen vergleichen Betrieb Auf B...

Page 22: ...Tel Fax 976 11 e mail yavuu magicnet mn W o kontakt z Warunki gwarancji Klient ma prawo w ramach gwarancji do wypadku wady ujawnionej w okresie trwania gwarancji 1 elementu na nowy produkt wolny od wad tylko wtedy gdy w okresie 2 3 W przypadku bezpodstawnego wezwania do naprawy gwarancyjnej 4 Gwarancj zakupu 5 Polskiej 6 7 producenta 8 ie prawo O tego dnia liczonego 9 rozpatrzenia reklamacji 10 gw...

Page 23: ...wair com Made in EU FLOWAIR G OGOWSKI I BRZEZI SKI SP J 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com 495 6425046 495 7950063 e www flowair ru FLOWAIR UKRAINE LTD e www flowair com YAVUU IMPEX LCC Sky Post 46 BOX Ulaanbaatar Mongolia Tel Fax 976 11 e mail yavuu magicnet mn ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ТК Климат для Вас тел 495 543 8...

Page 24: ...owanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives PN EN ISO 13857 2008 Safety of machinery Safety distances to revent danger zones being reached by the upper limbs PN EN 60204 1 2010 Part 1 General requirements 1 PN EN 60335 1 2012 Household and similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements 1 PN EN 60335 2 30 2010 AC 2010 Household and similar electri...

Page 25: ...www flowair com 25 ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ТК Климат для Вас тел 495 543 8571 www climat4u ru ...

Reviews: