background image

www.flowair.com | 3

 

 

1.

   

PURPOSE AND PRINCIPLE OF OPERATION | PRZEZNACZENIE I ZASADA DZIAŁANIA | 

EINSATZBEREICH UND FUNKTION | ПРИМЕНЕНИЕ И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ 

EN 

PL 

Destratificator  (under  ceiling  air  mixer)  co-operates  with 
various  devices  of  the  heating  system  and  is  used  for 
improving  the  efficiency  of  heating  in  high  objects  such  as: 
industrial shops, storehouses, supermarkets, exhibition halls. 

The  primary  function  of  the  under  ceiling  air  mixer  is 
counteracting  the  accumulation  of  warm  air  in upper  zones of 
the  room.  An  axial  fan  draws  warm  air  in  and  forces  its  flow 
downwards,  i.e.  towards  the  zone  occupied  by  people  (the 
thermal  comfort  zone).  This  results  in  a  reduction  of  heat 
losses  through  the  ceiling  and  causes  a faster  heating  of  the 
building. 

Destratificator  is  designed  for  installation  indoors,  in  an 
environment  protected  against  weather  conditions  and  in 
rooms in which there is no risk of explosion. 

Destratyfikator  (podsufitowy  mieszacz  powietrza)  współpracuje 
z ró

ż

nymi  urz

ą

dzeniami  systemu  grzewczego  i  słu

ż

y  poprawie 

efektywno

ś

ci  ogrzewania  wysokich  obiektów  przemysłowych 

i u

ż

yteczno

ś

ci  publicznej  jak:  hale  przemysłowe,  magazyny, 

supermarkety, obiekty wystawiennicze. 

Podstawowa 

funkcja 

wentylatora 

podsufitowego 

to 

przeciwdziałanie gromadzeniu si

ę

 ciepłego powietrza w górnych 

strefach  pomieszczenia.  Wentylator  osiowy  zasysa  ciepłe 
powietrze  i  wymusza  jego  przepływ  ku  dołowi,  czyli  w kierunku 
strefy  przebywania  ludzi  (strefa  komfortu  cieplnego).  Powoduje 
to  zmniejszenie  strat  ciepła  przez  strop  i  skutkuje  szybszym 
ogrzaniem budynku. 

Destratyfikator  przeznaczony  jest  do  instalowania  wewn

ą

trz 

pomieszcze

ń

,  w otoczeniu  zabezpieczonym  przed  działaniem 

wpływów  atmosferycznych  oraz  w pomieszczeniach,  w  których 
nie wyst

ę

puje niebezpiecze

ń

stwo wybuchu. 

DE

 

RU

 

Der Deckenluftverteiler arbeitet mit verschiedenen Heizgeräten 
zusammen  und  dient  hoher  Objekte  wie  z.B.  von 
Industriehallen, 

Lagern, 

Supermärkten 

und 

Ausstellungsräumen. 

Die  grundlegende  Funktion  eines  Deckenluftverteilers  ist  es, 
der  Ansammlung  heißer  Luft  in  den  höheren  Raumzonen 
entgegenzuwirken.  Der  Axiallüfter  saugt  warme  Luft  an  und 
erzwingt  ihre  Strömung  nach  unten,  dorthin,  wo  sich 
Menschen aufhalten (in die Behaglichkeitszone). Das hat eine 
Reduktion  des  Wärmeverlustes  durch  die  Decke  und  eine 
schnellere Aufheizung des Gebäudes zur Folge. 

Der  Deckenluftverteiler  ist  für  den  Einbau  im  Inneren  von 
Räumen in witterungsgeschützter Umgebung und in Räumen, 
in denen keine Explosionsgefahr besteht, vorgesehen. 

 

Дестратификатор

 

(

подпотолочный

 

вентилятор

взаимодействует

 

с

 

разными

 

аппаратами

 

системы

 

отопления

 

и

 

служит

 

для

 

более

 

качественного

 

обогрева

 

высоких

 

промышленных

 

объектов

 

и

 

общественных

 

помещений

 

(

промышленные

 

цеха

супермаркеты

выставочные

 

павильоны

 

и

 

т

.

д

.). 

Основная

 

функция

 

подпотолочного

 

вентилятора

 

предотвратить

 

скапливание

   

нагретого

 

воздуха

 

в

 

верхних

 

частях

 

помещения

Осевой

 

вентилятор

 

засасывает

 

нагретый

 

воздух

 

и

 

вынуждает

 

его

 

двигаться

 

вниз

т

.

е

направляет

 

в

 

область

 

пребывания

 

людей

  (

область

 

теплового

 

комфорта

). 

Это

 

приводит

 

к

 

понижению

 

потерии

 

тепла

 

через

 

перекрытие

 

и

 

ускоряет

 

обогрев

 

здания

Дестратификатор

 

предназначен

 

для

 

установки

 

внутри

 

помещений

в

 

окружении

защищенном

 

от

 

влияния

 

атмосферных

 

явлений

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for LEO D 2

Page 1: ...05 EN DESTRATIFICATOR TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL DESTRATYFIKATOR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE DECKENLUFTVERTEILER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ДЕСТРАТИФИКАТОР Техническая документация Руководство пользователя ...

Page 2: ...głości montażowe 5 4 2 Strefa nawiewu powietrza 6 4 3 Zasięg 6 4 4 Sposób montażu 7 5 Uruchomienie i eksploatacja 8 6 Serwis i warunki gwarancji 9 DE RU 1 Bestimmung und Funktion 3 2 Technische Daten 4 3 Anschlussschema 5 4 Montage 5 4 1 Abstände 5 4 2 Luftverteilung 6 4 3 Luftreichweite 6 4 4 Ablauf 7 5 Inbetriebnahme und betrieb 8 6 Instandhaltung und garantiebedingungen 10 1 Применение и принци...

Page 3: ... przez strop i skutkuje szybszym ogrzaniem budynku Destratyfikator przeznaczony jest do instalowania wewnątrz pomieszczeń w otoczeniu zabezpieczonym przed działaniem wpływów atmosferycznych oraz w pomieszczeniach w których nie występuje niebezpieczeństwo wybuchu DE RU Der Deckenluftverteiler arbeitet mit verschiedenen Heizgeräten zusammen und dient hoher Objekte wie z B von Industriehallen Lagern ...

Page 4: ... Spannung Электрическое питание 230V 50Hz Current consumption A Pobór prądu A Stromaufnahme A Потребление тока A 1 0 1 2 1 4 2 0 2 4 2 8 Motor protection degree Stopień ochrony silnika Schutzart Степень защиты двигателя IP 54 Motor insulation class Klasa izolacji silnika Schutzklasse des Motors Класс изоляции двигателя F Weight kg Masa kg Maße kg Вес кг 13 9 25 4 Acoustic pressure level has been m...

Page 5: ...DT 2 1 bieg 2 bieg 3 bieg 8m 11m 14m LEO D 2 2 DT 2 2 1 bieg 2 bieg 3 bieg 10m 14m 16m przy wszystkich łopatkach skierowanych w dół W przypadku montażu do stropów przenoszących drgania np z blachy falistej zaleca się stosowanie wibroizolatorów DE RU 1 3 Raumhöhe min 1m min 6m max LEO D 2 DT 2 1 gang 2 gang 3 gang 8m 11m 14m LEO D 2 2 DT 2 2 1 gang 2 gang 3 gang 10m 14m 16m bei allen Luftleitlamell...

Page 6: ... x 8 5m DE RU H Montagehöhe a Einstellwinkel der Luftleitlamellen P Luftverteilung Beispiel H 8m a 15O P 8 5m x 8 5m H высота монтажа a угол направления жалюзей P зона нагнетаемого воздуха Пример H 8м a 15O P 8 5 м x 8 5 м LEO D 2 LEO DT 2 LEO D 2 2 LEO DT 2 2 4 3 Range Zasięg Luftreichweite СТРУЯ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1st step 3100m h 2nd step 4500m h 3rd step 5400m h 1st step 6200m ...

Page 7: ...Urządzenie powinno być zawieszone na szpilkach montażowych Nie dopuszczalny jest montaż na linach Podczas montażu należy zachować minimalne odległości montażowe od przegród DE RU Bei Unterdeckeneinbau sollen die vier Montagebügel genutzt werden Bei der Befestigung an der Decke empfehlen wir die Abstände ähnlich zu wählen Das Gerät sollte mit Gewindestäben oder Ketten angebracht werden Einbau mit S...

Page 8: ... przeglądu bądź czyszczenia aparatu koniecznie należy odłączyć zasilanie elektryczne DE RU Inbetriebnahme Bevor die Versorgung eingeschaltet wird soll der korrekte Anschluss des Ventilatormotors und der Steuergeräte geprüft werden Diese Anschlüsse sind entsprechend der technischen Dokumentation auszuführen Bevor die Versorgung eingeschaltet wird soll geprüft werden ob die Netzspannung mit der Span...

Page 9: ...onego w punkcie 7 O konieczności przedłużenia terminu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozp...

Page 10: ...ению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 151E 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com ЧП ФлоуЭйрБел Эксклюзивный дистрибьютор в Беларуси ...

Page 11: ...ed products Энергопотребляющие продукты oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Безопасность машин Общ...

Page 12: ...12 www flowair com ...

Reviews: