background image

www.flowair.com | 3

 

 

1.

 

 

PURPOSE AND PRINCIPLE OF OPERATION | PRZEZNACZENIE I ZASADA DZIAŁANIA | 

EINSATZBEREICH UND FUNKTION | ПРИМЕНЕНИЕ И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ 

EN 

PL 

Destratificator  (under  ceiling  air  mixer)  co-operates  with 
various  devices  of  the  heating  system  and  is  used  for 
improving  the  efficiency  of  heating  in  high  objects  such  as: 
industrial shops, storehouses, supermarkets, exhibition halls. 

The  primary  function  of  the  under  ceiling  air  mixer  is 
counteracting  the  accumulation  of  warm  air  in upper  zones of 
the  room.  An  axial  fan  draws  warm  air  in  and  forces  its  flow 
downwards,  i.e.  towards  the  zone  occupied  by  people  (the 
thermal  comfort  zone).  This  results  in  a  reduction  of  heat 
losses  through  the  ceiling  and  causes  a faster  heating  of  the 
building. 

Destratificator  is  designed  for  installation  indoors,  in  an 
environment  protected  against  weather  conditions  and  in 
rooms in which there is no risk of explosion. 

Destratyfikator  (podsufitowy  mieszacz  powietrza) 

współpracuje 

różnymi  urządzeniami  systemu  grzewczego  i  służy  poprawie 

efektywności  ogrzewania  wysokich  obiektów  przemysłowych 

użyteczności  publicznej  jak:  hale  przemysłowe,  magazyny, 

supermarkety, obiekty wystawiennicze. 

Podstawowa 

funkcja 

wentylatora 

podsufitowego 

to 

przeciwdziałanie gromadzeniu się ciepłego powietrza w górnych 
strefach  pomieszczenia.  Wentylator  osiowy  zasysa  ciepłe 
powietrze i  wymusza jego przepływ ku dołowi, czyli  w kierunku 
strefy  przebywania  ludzi  (strefa  komfortu  cieplnego).  Powoduje 
to  zmniejszenie  strat  ciepła  przez  strop  i  skutkuje  szybszym 
ogrzaniem budynku. 

Destratyfikator  przeznaczony  jest  do  instalowania  wewnątrz 
pomieszczeń,  w otoczeniu  zabezpieczonym  przed  działaniem 
wpływów  atmosferycznych  oraz  w pomieszczeniach,  w  których 
nie występuje niebezpieczeństwo wybuchu. 

DE

 

RU

 

Der Deckenluftverteiler arbeitet mit verschiedenen Heizgeräten 
zusammen  und  dient  hoher  Objekte  wie  z.B.  von 
Industriehallen, 

Lagern, 

Supermärkten 

und 

Ausstellungsräumen. 

Die  grundlegende  Funktion  eines  Deckenluftverteilers  ist  es, 
der  Ansammlung  heißer  Luft  in  den  höheren  Raumzonen 
entgegenzuwirken.  Der  Axiallüfter  saugt  warme  Luft  an  und 
erzwingt  ihre  Strömung  nach  unten,  dorthin,  wo  sich 
Menschen aufhalten (in die Behaglichkeitszone). Das hat eine 
Redukt

ion  des  Wärmeverlustes  durch  die  Decke  und  eine 

schn

ellere Aufheizung des Gebäudes zur Folge. 

Der  Deckenluftverteiler  ist  für  den  Einbau  im  Inneren  von 
Räumen in witterungsgeschützter Umgebung und in Räumen, 
in denen keine Explosionsgefahr besteht, vorgesehen. 

 

Дестратификатор 

(подпотолочный 

вентилятор) 

взаимодействует с разными аппаратами системы отопления 
и  служит  для  более  качественного  обогрева  высоких 
промышленных  объектов  и  общественных  помещений 
(промышленные 

цеха, 

супермаркеты, 

выставочные 

павильоны и т.д.). 

Основная 

функция 

подпотолочного 

вентилятора 

предотвратить  скапливание    нагретого  воздуха  в  верхних 
частях 

помещения. 

Осевой 

вентилятор 

засасывает 

нагретый  воздух  и  вынуждает  его  двигаться  вниз,  т.е. 
направляет  в  область  пребывания  людей  (область 
теплового  комфорта).  Это  приводит  к  понижению  потерии 
тепла через перекрытие и ускоряет обогрев здания. 

Дестратификатор  предназначен  для  установки  внутри 
помещений,  в  окружении,  защищенном  от  влияния 
атмосферных явлений. 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for D 2

Page 1: ...TRATIFICATOR TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL DESTRATYFIKATOR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE DECKENLUFTVERTEILER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ДЕСТРАТИФИКАТОР Техническая документация Руководство пользователя ...

Page 2: ...dłączenia 6 5 Montaż 6 5 1 Odległości montażowe 6 5 2 Sposób montażu 7 5 3 Strefa nawiewu powietrza 8 6 Uruchomienie i eksploatacja 9 7 Serwis 10 DE RU 1 Bestimmung und Funktion 3 2 Aufbau 4 3 Technische Daten 5 4 Anschlussschema 6 5 Montage 6 5 1 Abstände 6 5 2 Ablauf 7 5 3 Luftverteilung 8 6 Inbetriebnahme und betrieb 9 7 Instandhaltung 10 1 Применение и принцип действия 3 2 Конструкция 4 3 Техн...

Page 3: ... przez strop i skutkuje szybszym ogrzaniem budynku Destratyfikator przeznaczony jest do instalowania wewnątrz pomieszczeń w otoczeniu zabezpieczonym przed działaniem wpływów atmosferycznych oraz w pomieszczeniach w których nie występuje niebezpieczeństwo wybuchu DE RU Der Deckenluftverteiler arbeitet mit verschiedenen Heizgeräten zusammen und dient hoher Objekte wie z B von Industriehallen Lagern ...

Page 4: ...nium LEO DT LEO D 2 D 2 2 Tylna część tworzywo sztuczne PA przednia część stal malowana proszkowo Stal ocynkowana LEO DT 2 DT 2 2 DE Lüfter Gehäuse Luftleitlamellen Thermostat LEO D Axialventilator Kunststofflaufrad Kunststoff ABS Anodisiertes Aluminum LEO DT LEO D 2 D 2 2 Rückteil Kunststoff PA Vorderteil Zinkblech pulverbeschichtet Zinkblech LEO DT 2 DT 2 2 RU Вентилятор Корпус Направляющие жалю...

Page 5: ... supply Zasilanie elektryczne Spannung Электрическое питание 230V 50Hz Current consumption A Pobór prądu A Stromaufnahme A Потребление тока A 1 2 2 4 Motor protection degree Stopień ochrony silnika Schutzart Степень защиты двигателя IP 54 Motor insulation class Klasa izolacji silnika Schutzklasse des Motors Класс изоляции двигателя F Weight kg Masa kg Maße kg Вес кг 12 2 12 3 11 0 11 1 22 5 22 6 A...

Page 6: ...DŁĄCZENIA ANSCHLUSSSCHEMA СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ LEO D LEO D 2 LEO D 2 2 LEO DT LEO DT 2 LEO DT 2 2 EN PL fan junction box room thermostat puszka wentylatora termostat pomieszczeniowy DE RU Lüfterdose Raumthermostat коробка двигателя комнатный термостат ...

Page 7: ... min 6m max 12m LEO D DT D 2 DT 2 14m LEO D 2 2 DT 2 2 przy wszystkich łopatkach skierowanych w dół DE RU min 300mm min 6m max 12m LEO D DT D 2 DT 2 14m LEO D 2 2 DT 2 2 bei allen Luftleitlamellen nach unten gerichtet мин 300мм мин 6м макс 12м LEO D DT D 2 DT 2 14м LEO D 2 2 DT 2 2 при всех жалюзи направленных вниз 5 INSTALLATION MONTAŻ MONTAGE УСТАНОВКА 5 2 METHODS OF INSTALLATION SPOSÓB MONTAŻU ...

Page 8: ...n wir die Abstände ähnlich zu wählen Das Gerät sollte mit Gewindestäben oder Ketten angebracht werden Einbau mit Seilen ist unzulässig Beim Einbau sollen die minimalen Abstände berücksichtigt werden При установке оборудования под перекрытием необходимо использовать 4 монтажные крепления Рекомендуется чтобы при креплении к потолку были выдержаны аналогичные расстояния Оборудование должно быть устан...

Page 9: ... przeglądu bądź czyszczenia aparatu koniecznie należy odłączyć zasilanie elektryczne DE RU Inbetriebnahme Bevor die Versorgung eingeschaltet wird soll der korrekte Anschluss des Ventilatormotors und der Steuergeräte geprüft werden Diese Anschlüsse sind entsprechend der technischen Dokumentation auszuführen Bevor die Versorgung eingeschaltet wird soll geprüft werden ob die Netzspannung mit der Span...

Page 10: ...Folgen vom unsachgemäßen Betrieb für Bedienung der Anlage von den dazu nicht berechtigten Personen und für die daraus entstandenen Folgen und Schäden Hergestellt in Polen Made in EU Hersteller FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 133A 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 E mail info flowair pl www flowair com В случае каких нибудь неисправностей в работе аппарата п...

Reviews: