background image

www.flowair-agro.com

 | 12

  

 

 
Inverter- (FAL 0.75 3x400) 
enables stepless adjustment 
of fan speed using a signal 
from the microclimate 
computer (not provided by 
FLOWAIR). The inverter has 
the ability to connect the 
thermal protection of the fan 
and change fan rotation LEFT 
/ RIGHT. 
 
 
 

 
Falownik FAL-0,75 3x400 
umo

ż

liwia płynn

ą

 regulacj

ę

 

obrotów wentylatora przy 
u

ż

yciu sygnału ze sterownika 

mikroklimatu (poza ofert

ą

 

FLOWAIR). Falownik posiada 
mo

ż

liwo

ść

 

podł

ą

czenia  zabezpieczenia 

termicznego wentylatora  oraz  
zmiany obrotów wentylatora 
LEWO/PRAWO. 
 
 

 
Der Wechselrichter-FAL 0,75 3x400 
ermöglicht eine stufenlose 
Einstellung der Lüfterdrehzahl mit 
einem Signal von der Mikroklima 
Steuerung. Der Inverter ermöglicht, 
den thermischen Schutz des Lüfters 
anzuschließen und die Einstellung 
der Laufrichtung des Lüfters LINKS / 
RECHTS. 
 
 
 
 
 

 

Частотник

 FAL-0,75 3x400 

позволяет

 

плавно

 

регулировать

 

скорость

 

вращения

 

вентилятора

 

с

 

помощью

 

контроллера

 

микроклимата

 (

не

 

входит

 

в

 

предложение

 FLOWAIR). 

Опционально

 

можно

 

подключить

 

термозащиту

 

и

 

переключатель

 

направления

 

вращения

 

вентилятора

.  

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Connection of the R55 
thermostat to the inverter, on / 
off control of the fan and valve 
actuator as a function of 
temperature. 
Max load on the control output 
of the  valve actuator: 240V / 
3A 
Additionally, the following 
parameters should be set on 
the inverter: 
P201.01 -> 1. Fan 
capacity/speed control with 
a  keyboard. 
P420.01 -> 50. Activation of 
the relay controlling the 
actuator when fan operates. 
 
 
 

 
Podł

ą

czenie termostatu R55 

do falownika, sterowanie 

ą

cz / wył

ą

cz wentylatora 

oraz siłownika zaworu w 
funkcji temperatury. 
maks. obci

ąż

enie wyj

ś

cia 

steruj

ą

cego siłownikiem 

zaworu: 240V/3A 
Dodatkowo na falowniku 
nale

ż

y ustawi

ć

 parametry: 

P201.01 ->  1. Sterowanie 
wydajno

ś

ci

ą

 wentylatora za 

pomoc

ą

 klawiatury. 

P420.01 -> 50

Zał

ą

czenie 

przeka

ź

nika steruj

ą

cego 

siłownikiem w przypadku 
pracy wentylatora. 
 
 

 
Anschluss des Raumthermostates 
R55 an den Wechselrichter, 
Steuerung ON/OFF des Lüfters und 
des Regel-Ventilantriebs im 
Temperaturbetrieb. 
Max. Belastung des Steuerausgangs 
des Ventilantriebs: 240 V / 3A 
Zusätzlich sollten am Wechselrichter 
folgende Parameter eingestellt 
werden: 
P201.01 -> 1. Steuerung der 
Lüfterleistung über die Tastatur. 
P420.01 -> 50. Aktivierung des 
Relais zur Steuerung des 
Stellantriebs im Lüfterbetrieb. 
 
 
 
 
 

 

Подключение

 

термостата

 R55 

к

 

частотнику

управление

 

включением

 / 

выключением

 

вентилятора

 

и

 

приводом

 

клапана

 

в

 

зависимости

 

от

 

температуры

максимальная

 

нагрузка

 

на

 

управляющий

 

выход

 

привода

 

клапана

: 240 

В

 / 3 

А

 

Дополнительно

 

на

 

частотнике

 

должны

 

быть

 

установлены

 

следующие

 

параметры

P201.01 -> 1. 

Управление

 

производительностью

 

вентилятора

 

с

 

помощью

 

клавиатуры

P420.01 -> 50. 

Срабатывание

 

реле

управляющего

 

сервоприводом

 

при

 

работе

 

вентилятора

 

 

Summary of Contents for 54057

Page 1: ...CAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE WASSERLUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ AGRO HT ...

Page 2: ...tacja 14 7 Czyszczenie 15 8 Serwis i gwarancja 16 9 Zgodność z dyrektywą WEEE 2012 19 UE 18 INHALTSVERZEICHNIS СОДЕРЖАНИЕ 1 Einsatz 4 1 1 AGRO HT 4 2 Technische Daten 5 3 Montage 6 3 1 Montagekonsole AGRO HT 6 3 2 Montagegriffe für Deckenmontage AGRO HT 8 3 3 Diffusor AGRO HT 9 4 Steuerung 9 4 1 Zubehör 10 4 2 Anschlussschema 11 5 Inbetriebnahme 13 6 Betrieb 14 7 Reinigung 15 8 Instandhaltung und ...

Page 3: ... покупку водяного отопительного аппарата AGRO HT Настоящее руководство пользователя издано фирмой FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J Производитель оставляет за собой право вносить поправки и изменения в техническую документацию в любое время и без уведомления а также вносить изменения касающиеся аппаратов не влияющие на их функционирование Это руководство является неотъемлемой и существенной част...

Page 4: ... particles Gesamthärte Ca2 Mg2 HCO3 0 5 Öl und Schmiermittel 1 mg l Sauerstoff 0 1mg l HCOᵌ 60 300 mg l Ammoniak 1 0 mg L Sulfide 0 05 mg L Chloride 100 mg l Водяные отопительные аппараты AGRO HT предназначены для установки внутри помещений Их можно применять на объектах с повышенной запыленностью высокой влажностью или в аммиачной среде до 25 ppm Применение курятники свинарники В водяной теплообм...

Page 5: ... Gerätes mit Wasserinhalt kg Вес аппарата наполненного водой кг 83 102 Revolutions per minute rpm Prędkość obrotowa obr min Drehzahl des Lüfters U min Скорость вращения вентилятора об мин 955 Zasięg bez NAWIEWNIKA AGRO HT m Max air stream without 6 SIDE OUTLET DIFFUSOR m Max Wurfweite ohne DIFFUSOR AGRO HT m Макс длина потока воздуха без РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬА AGRO HT м 48 43 Zasięg z NAWIEWNIKIEM AGRO H...

Page 6: ...ontaż nagrzewnicy na ścianie w pozycji pionowej Obrót urządzenia o 120 wokół miejsc łączenia konsoli z urządzeniem KONSOLA AGRO HT NIE JEST STANDARDOWYM WYPOSAŻENIEM URZĄDZENIA Jest dostarczana opcjonalnie wraz z elementami potrzebnymi do jej montażu W zestawie z konsolą dołączone są 6 sztuk śrub M10x25 12 szt podkładek M10 7 sztuk nakrętek M10 2 sztuki śrub M20x100 4 szt podkładek M20 2 sztuki na...

Page 7: ...www flowair agro com 7 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 8: ...rub M10x25 16szt podkładek M10 8sztuk nakrętek M10 UCHWYT PODSTROPOWY AGRO HT NIE JEST STANDARDOWYM WYPOSAŻENIEM URZĄDZENIA Jest dostarczany opcjonalnie wraz z elementami potrzebnymi do jego montażu Die Montagegriffe ermöglichen Horizontale Montage des Lufterhitzers unter der Decke Im Lieferumfang der Montagegriffe befinden sich Schrauben M10x25 8 ST Unterlegscheiben M10 16 ST Muttern M10 8 ST DIE...

Page 9: ...ателя воздуха входят в комплект 1 2 4 CONTROLS 4 AUTOMATYKA ON OFF type control It is on off type control The heater operation is regulated by a thermostat that switches on the device in case of temperature drop below the pre set value STEPLESS regulation stepless regulation of fan speed Heater s operation is modulated by inverter and controlled by central climate computer not provided by Flowair ...

Page 10: ...бочей темп 0 50 o C Управление макс 1 аппарат SRV2d IP65 1 Two way electrovalve with actuator Protection degree IP65 Supply voltage 230V 50Hz Range of medium temperature 10 o C to 130o C Max operating pressure 1 MPa Kvs 10 2 Connection 1 Mounting on the return line of the heat medium from the heater Dwudrogowy elektrozawór z siłownikiem Stopień ochrony IP65 Napięcie zasilania 230V 50Hz Temperatura...

Page 11: ...Der R55 Raumthermostat regelt das Ventil SRV2d IP65 optional und den Lüfter Der Schaltkasten zeigt den Betriebszustand und Störungen steuert die Reihenfolge Asymmetrie und Ausfall der Stromphasen Die Steuerbox ermöglicht den Wechsel der Laufrichtung des Lüfters LINKS RECHTS Querschnitt und Kabeltyp sollen von einem Konstrukteur ausgewählt werden Термостат R55 управляет работой клапана SRV2d IP65 о...

Page 12: ...A Additionally the following parameters should be set on the inverter P201 01 1 Fan capacity speed control with a keyboard P420 01 50 Activation of the relay controlling the actuator when fan operates Podłączenie termostatu R55 do falownika sterowanie włącz wyłącz wentylatora oraz siłownika zaworu w funkcji temperatury maks obciążenie wyjścia sterującego siłownikiem zaworu 240V 3A Dodatkowo na fal...

Page 13: ...mi ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen Wir empfehlen die Entlüftungsventile im höchsten Punkt der Installation zu lokalisieren Die Installation soll in so einer Art und Weise ausgeführt werden dass im Falle einer Panne der Lufterhitzer sich leicht abbauen lässt Hierfür sind die ...

Page 14: ...no używać uszkodzonego urządzenia Producent nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas użytkowania uszkodzonego urządzenia Das Gerät ist für Betrieb in Objekten vorgesehen mit einer Temperatur oberhalb von 0o C In tieferen Temperaturen unter 0ºC kann das Medium einfrieren Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden am Heizregister die durch das Einfrieren des Heizmediums im Heiz...

Page 15: ...k można czyścić pod wysokim ciśnieniem Die Verschmutzung des Heizregisters soll regelmäßig überprüft werden Die Verschmutzung der Lamellen im Heizregister kann zur Senkung der Heizleistung führen und hat negative Auswirkungen auf den Wärmetauscher Reinigung des Heizregisters nach folgenden Richtlinien durchführen Bevor es gereinigt wird die Stromzufuhr abtrennen Während der Reinigung sehr sorgfält...

Page 16: ...rancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z powodu użytkowan...

Page 17: ...R GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 135 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 E mail info flowair pl www flowair com Условия гарантии и ее ограничения доступны у локального дистрибьютора В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного ...

Page 18: ...ą Elektro System Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiorki w celu właściwego jego przetworzenia Oznakowanie oznacza jednocześnie że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13...

Page 19: ... negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden Gleichzeitig schonen wir die natürlichen Ressourcen unserer Erde indem wir die Rohstoffe aus den Verarbeitungsgeräten wiederverwenden Ведение бизнеса без ущерба для окружающей среды и соблюдение правил обращения с отходами электрического и электронного оборудования является приоритетом компании FLOWAIR Символ перечеркнутой му...

Page 20: ...onisierten Normen mit oben genannten Richtlinien а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung Безопаснос...

Page 21: ...www flowair agro com 21 ...

Page 22: ...www flowair agro com 22 ...

Page 23: ...www flowair agro com 23 ...

Page 24: ...www flowair agro com 24 54059 MT DTR AGRO HT MF EN PL DE RU V1 ...

Reviews: