Flotec FPSS5700A Owner'S Manual Download Page 11

Instalatión

11

Amperios con

Exigencias

Ajuste del Interruptor

el motor a

mínimas del 

Modelo

H P

plena carga 

rpm

circuito amperios

S í 

N o

FPPS5700A

3/4

9.5

3450

15

13-1/2 (33, 7cm)    6-3/4 (17, 2cm)         

ESPECIFICACIONES SOBRE LA ELECTRICIDAD Y LOS INTERRUPTORES 

L/min. de agua a altura total en metros

Cierre

Modelo

H P

5’ (1, 5)

10’ (3)

15’ (4, 6)

20’ (6, 1)

FPPS5700A

3/4

5280 (19 986)

4800 (18 169)

4600 (17 412)

3720 (14 081)

42’ (12, 8)

RENDIMIENTO

INSTALACIÓN

1.

Instale las bombas en un pozo de recogida con un mínimo de 30
cm. de diámetro. El sumidero debe tener 46 cm. de profundidad.
Construya el pozo de recogida de losetas, hormigón, acero o de
plástico. Consulte los códigos locales para obtener información
sobre los materiales aprobados para esa finalidad.

2.

Instale la bomba en el pozo de manera que el mecanismo de
operación del interruptor tenga el mayor juego posible. 

3.

La bomba no debe ser instalada en arcilla, tierra o superficies
arenosas. Saque las piedritas y arenillas que pueda haber en el pozo
del sumidero pues pueden obstruir la bomba. Mantenga limpio el
filtro de admisión de la bomba.

NOTA: 

No use compuestos para juntas de tubería en las tuberías de

plástico. Los compuestos de juntas de tubería pueden dañar el plástico.

4.

Instale la tubería de descarga. Use tubería de plástico duro y cubra
las roscas con cinta de Teflón o Plasto Joint Stik1. Enrosque la
tubería en la bomba a mano, y después apriétela 1-1⁄2 vuelta.

Riesgo de inundación. 

Si se usa una manguera de

descarga flexible, asegúrese de que la bomba esté bien inmovilizada
para que no pueda moverse dentro del sumidero. Si la bomba no está
bien firme puede moverse y causar interferencia con el interruptor e
impedir que la bomba se ponga en marcha o se detenga.
5. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede conectar

un pedazo corto de manguera de goma de un diámetro exterior de
(1-7⁄8”), (por ej. manguera de radiador) a la tubería de descarga
cerca de la bomba, utilizando abrazaderas convenientes.

6. Instale una válvula de retención en línea para evitar retroflujo a

través de la bomba cuando la bomba se apague.

7. Suministro de corriente: La bomba ha sido diseñada para una

operación de 115 v, 60 Hz, y requiere un circuito dedicado con un
mínimo de 15 amperios. Tanto la bomba como el interruptor vienen
con juegos de cordones trifilares con enchufes para conexión a
tierra.  Para un funcionamiento automático, el interruptor de enchufe
se debe introducir directamente en el tomacorriente y el enchufe de
la bomba se debe introducir en el extremo opuesto del interruptor
de enchufe. Para un funcionamiento manual, el enchufe de la
bomba se debe introducir directamente en el tomacorriente.

La bomba siempre debe ser puesta a tierra en una

masa eléctrica adecuada tal como una tubería de agua conectada a
tierra, un conducto metálico debidamente puesto a tierra o un sistema
de hilos de puesta a tierra. No corte la clavija redonda de puesta a
tierra.

8. Si la tubería de descarga de la bomba está expuesta a temperaturas

exteriores inferiores al punto de congelación, la porción expuesta
de la tubería debe ser instalada de manera que toda agua que
quede en la tubería se drene por gravedad hacia la descarga. El
incumplimiento de esto puede causar que el agua atrapada en la
tubería de descarga se congele, lo cual podría resultar en daño para
la bomba.

9. Después de que se ha instalado la tubería y la válvula de retención,

la bomba está lista para su funcionamiento.

10. Verifique el funcionamiento de la bomba, llenando el sumidero con

agua y haciendo funcionar la bomba a través de un ciclo completo.

El incumplimiento de esta verificación del funcionamiento puede
resultar en funcionamiento impropio, falla prematura e inundación.

1Lake Chemical Co., Chicago, Illinois

FUNCIONAMIENTO

Riesgo de choque eléctrico. No manipule la bomba

ni el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado
en suelo húmedo, mojado o en el agua.

1. La junta del eje depende del agua para su lubricación. No haga

funcionar la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la
junta puede dañarse si se hace trabajar en seco.

2. El motor está equipado con un protector contra sobrecargas térmicas

de reposición automática. Si la temperatura en el motor se elevara
indebidamente, el interruptor puede cortar toda la energía antes de
que se produzca daño al motor. Cuando el motor se haya enfriado
suficientemente, el interruptor se reposicionará automáticamente y el
motor volverá a ponerse en marcha. Si el protector se dispara
repetidamente, la bomba debe ser sacada y revisada para verificar
cuál es el problema. Baja tensión, cordones de extensión largos,
impulsor obstruido, altura o descarga muy baja, etc., pueden causar
el ciclaje.

3. La bomba no saca toda el agua. Si la bomba de operación manual

está funcionando y repentinamente no sale agua por la manguera de
descarga, apague la bomba inmediatamente. El nivel del agua
probablemente es demasiado bajo y la bomba se ha descebado.

Riesgo de choque eléctrico. Antes de intentar revisar

por qué la bomba ha dejado de funcionar, desconecte la energía
eléctrica. No manipule la bomba con las manos mojadas o cuando esté
parado en superficies húmedas, mojadas o en el agua.

NOTA: 

No hay repuestos disponibles para la reparación de estas

bombas, a excepción de los interruptores.  Los interruptores de repuesto
han sido diseñados para una instalación de tipo universal en la tubería
de descarga, no en la bomba. Encargar el Interruptor, repuesto número
1000001334.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

Summary of Contents for FPSS5700A

Page 1: ...l 1 800 365 6832 English Pages 2 5 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 6 9 I...

Page 2: ...re each use making certain that all connections are secure Periodically inspect sump pump and system components Keep free of debris and foreign objects Perform routine maintenance as required Personal...

Page 3: ...rounded to a suitable electrical ground such as a grounded water pipe or a properly grounded metallic raceway or ground wire system Do not cut off round ground pin 8 If pump discharge line is exposed...

Page 4: ...of binding and clean out hose or remove 6 Float obstructed 6 Remove obstruction Pump starts and 1 Backflow of water from piping 1 Install or replace check valve stops too often 2 Faulty float switch 2...

Page 5: ...isapplication tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failur...

Page 6: ...ue les tuyaux souples ne comportent pas de points faibles ni de parties us es et que tous les raccords sont bien serr s P riodiquement inspecter la pompe et tous les l ments de l ensemble Proc der un...

Page 7: ...rancher la fiche de la pompe directement dans la prise de courant La pompe doit toujours tre raccord e la terre sur un tuyau d eau mis la terre une canalisation m tallique ad quatement mise la terre o...

Page 8: ...gager avec un tuyau ou l enlever 6 Flotteur obstru 6 Enlever l obstruction La pompe d marre 1 Circulation contre courant de 1 Poser un clapet de non retour ou le remplacer et s arr te l eau dans les t...

Page 9: ...duits qui n ont pas t install s utilis s entrepos s ou entretenus correctement ni ceux qui n ont pas t utilis s ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes...

Page 10: ...conexiones est n firmes Inspeccione peri dicamente el sumidero la bomba y los componentes del sistema Mant ngala limpia de basuras y objetos extra os Realice el mantenimiento de rutina como sea neces...

Page 11: ...tierra en una masa el ctrica adecuada tal como una tuber a de agua conectada a tierra un conducto met lico debidamente puesto a tierra o un sistema de hilos de puesta a tierra No corte la clavija redo...

Page 12: ...a desde las tuber as 1 Instale o cambie la v lvula de retenci n se detiene con 2 Interruptor de flotador defectuoso 2 Cambie el interruptor demasiada frecuencia La bomba no 1 Interruptor de flotador d...

Page 13: ...o mantenimiento o almacenaje incorrectos ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicaci n uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosi n oxidaci n u o...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ......

Reviews: