Flotec FPSC2150A Owner'S Manual Download Page 13

Instalación y Funcionamiento 

13

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

17. No manipule la bomba o el motor de la bomba con las

manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo
o mojado o en el agua.

Tensión peligrosa. Puede causar choques

eléctricos, quemaduras o muerte. Si su sótano tiene agua o
humedad en el piso, no camine en el lugar mojado hasta que
no haya cortado toda la energía eléctrica. Si la llave de paso
está en el sótano, llame a la compañía eléctrica o a la
compañía de electricidad para cortar el servicio a su casa o
llame al departamento de bomberos de su localidad para
solicitar instrucciones. Saque la bomba y repárela o
reemplácela. El incumplimiento de esta advertencia puede
resultar en un choque eléctrico mortal.
No levante la bomba por medio del cordón de corriente.

Instalacion del interruptor de flotador 

Consulte las instrucciones del Ensamblaje del interruptor en
la página 14. 

Instalacion

1. Instale la bomba en el pozo del sumidero con un

diámetro mínimo de 254 mm (10"). El sumidero debe
tener 10" (254 mm). Construya el pozo del sumidero de
baldosa, concreto, acero o plástico. Consulte los
códigos municipales para verificar los materiales
aprobados y las reglamentaciones de instalación
adecuadas.

2. Instale la bomba en el pozo de manera que el

mecanismo de operación del interruptor tenga el mayor
juego posible.

3. La bomba no debe ser instalada en arcilla, tierra o

superficies arenosas. Saque las piedritas y arenillas que
puedan haber en el pozo del sumidero pues pueden
obstruir la bomba. Mantenga limpio el filtro de admisión
de la bomba.

AVISO:

No use obturador de juntas de tubería en las

tuberías de plástico. El obturador de juntas de tubería
puede dañar el plástico.

4. Instale la tubería de descarga. Use tuberías de plástico

rígido y envuelva las roscas con cinta de 

1

Teflón

TM

.

Enrosque la tubería en la bomba a mano, y después
apriétela 1-1/2 vueltas.

Riesgo de inundación. Si se usa una manguera

de descarga flexible, asegúrese de que la bomba esté
bien inmobilizada para que no pueda moverse dentro del
sumidero. Si la bomba no está bien firme puede moverse
y causar interferencia con el interruptor e impedir que la
bomba se ponga en marcha o se detenga.

5. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede

conectar un pedazo corto de manguera de goma de un
diámetro exterior de 47,6 mm (1 7/8"), (por ej. manguera
de radiador) a la tubería de descarga cerca de la bomba,
utilizando abrazaderas convenientes.

6. Instale una válvula de retención en la línea o una válvula

de retención dentro de la bomba para evitar que el flujo
retroceda a través de la bomba cuando la bomba está
apagada.

AVISO:

Las válvulas de retención deben estar equipadas

con un orificio de purga de aire para evitar la creación
de bolsas de aire en la bomba.  De lo contrario, perfore
un orificio de 1/8” (3.2 mm) en la tubería de descarga
justo encima del punto en donde la tubería de descarga
se atornilla a la descarga de la bomba. Verifique que el
orificio quede debajo de la línea de agua y de la válvula de
retención para impedir la creación de bolsas de aire.

7. Fuente de Alimentación: La bomba está diseñada para

funcionar con corriente de 115 V., 60 Hz. y requiere un
ramal individual mínimo de 15 amps. Tanto la bomba
como el interruptor vienen con juegos de cordones de 

3 conductores con enchufes del tipo de puesta a tierra.
El enchufe del interruptor se enchufa directamente en el
tomacorriente y el enchufe de la bomba se enchufa en 
el extremo opuesto del enchufe del interruptor. 

La bomba siempre debe ser puesta a tierra

en una tierra eléctrica adecuada tales como una tubería
en el agua que esté puesta a tierra o un conducto metálico
debidamente puesto a tierra o un sistema de alambre de
puesta a tierra. No corte la clavija redonda de puesta a
tierra.

8. Si la tubería de descarga de la bomba está expuesta a

temperaturas exteriores inferiores al punto de
congelación, la porción expuesta de la tubería debe ser
instalada de manera que toda agua que quede en la
tubería se drene por gravedad hacia la descarga. El
incumplimiento de ésto puede causar que el agua
atrapada en la tubería de descarga se congele, lo cual
podría resultar en daño para la bomba.

9. Después de haber instalado la tubería, la válvula de

retención y el conmutador a flotador, la unidad está lista
para funcionar.

10. Verifique el funcionamiento de la bomba llenando el

sumidero con agua y observando el funcionamiento de
la bomba por un ciclo completo. Para las graduaciones
del interruptor, consulte el gráfico de “Especificaciones
Eléctricas y del Interruptor” que aparece en la página 12.

El incumplimiento de esta verificación del

funcionamiento puede resultar en funcionamiento
impropio, falla prematura e inundación. 

Funcionamiento 

Riesgo de choque eléctrico. No manipule la

bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o
cuando esté parado en suelo húmedo, mojado o en el agua.

1. La junta del eje depende del agua para su lubricación.

No haga funcionar la bomba a menos que esté
sumergida en agua ya que la junta puede dañarse si se
hace trabajar en seco.

2. El motor está equipado con un protector contra

sobrecargas térmicas de reposición automática. Si la
temperatura en el motor se elevara indebidamente, el
interruptor puede cortar toda la energía antes de que se
produzca daño al motor. Cuando el motor se ha enfriado
suficientemente, el interruptor se reposicionará
automáticamente y el motor volverá a ponerse en
marcha. Si el protector se desengancha en forma
continua, la bomba debe ser sacada y revisada para
verificar cual es el problema. Baja tensión, cables de
alargue largos, impulsor atascado, muy baja altura de
aspiración o elevación o una tubería de descarga tapada
o congelada, etc. pueden hacer que se pase por el ciclo.

3. La bomba no saca toda el agua. La bomba no aspirará

toda el agua.  Si se está operando la bomba en forma
manual y de repente no sale agua de la manguera de
descarga, apague la unidad inmediatamente.
Probablemente el nivel del agua es muy bajo y la unidad
ha dejado de cebar.

AVISO:

Para una operación continua, la profundidad del

agua debe ser por lo menos de 12,7 cm (5 pulgadas) de
manera de evitar que el motor se recaliente.  Se prefiere
una bomba totalmente sumergida para un enfriamiento
adecuado cuando la bomba funcione en forma continua.

Riesgo de choque eléctrico. Antes de

intentar revisar porque la bomba ha dejado de funcionar,
desconecte la energía eléctrica. 

1

E.I. DuPont De Nemours and Company Corporation, Delaware.

Summary of Contents for FPSC2150A

Page 1: ...ages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piez...

Page 2: ...rge line will whip possibly causing personal injury and or property damage 7 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain that all connections are secure 8 Periodically inspec...

Page 3: ...5 V 60 Hz operation and requires a minimum 15 amp individual branch circuit Both pump and switch are supplied with 3 wire cord sets with grounding type plugs Switch plug is inserted directly into outl...

Page 4: ...and locate source of binding Float obstructed Remove obstruction Pump starts and stops Backflow of water from piping Install or replace check valve too often Faulty float switch Replace float switch...

Page 5: ...PSC3150A 1 Power Cord Assembly 1 PS117 54 TSU PS117 53 TSU 2 Screw 1 U30 955PS U30 955PS 3 Vertical Float Switch Assembly 1 FPS17 66 FPS17 66 4 Screw 8 32x7 8 Hex Head 4 U30 951PS U30 951PS 5 Motor 1...

Page 6: ...0AC FP0FDC 1 3 HP Submersible Sump Pumps Pool Cover Pump Model FP0S1790PCA Utility Pump Model FP0S4100X 2 Years Condensate Pump Model FPCP 20ULST INTELLIPUMP Model FP0S1775A Back up Sump Pump System M...

Page 7: ...ctionner la pompe Une canalisation de refoulement non immobilis e risque de se d placer comme un fouet et de causer des blessures corporelles et ou des dommages mat riels 7 Avant chaque utilisation s...

Page 8: ...surer de percer le trou sous le niveau de l eau et sous le clapet de non retour pour emp cher la formation de bouchons d air 7 Courant lectrique La pompe est con ue pour fonctionner sur le courant lec...

Page 9: ...se du blocage Obstruction du flotteur D gager le mouvement du flotteur La pompe d marre et Reflux du liquide dans Installer un clapet de retenue s arr te trop souvent la pompe Interrupteur du flotteur...

Page 10: ...cord n lectrique 1 PS117 54 TSU PS117 53 TSU 2 Vis 1 U30 955PS U30 955PS 3 Interrupteur flotteur vertical 1 FPS17 66 FPS17 66 4 Vis t te hexagonale n 8 32 x 7 8 de pouce 4 U30 951PS U30 951PS 5 Moteur...

Page 11: ...pe usage g n ral mod le FP0S4100X INTELLIPUMP mod le FP0S1775A 2 ans Pompe de r cup ration des eaux condens es mod le FPCP 20ULST Syst me de pompage de secours de puisard de soutien mod le FP2800DCC P...

Page 12: ...n marcha la bomba Una tuber a de descarga que no est bien segura puede moverse y causar lesiones personales y o da os materiales 7 Antes de cada uso verifique si las mangueras est n d biles o gastadas...

Page 13: ...omba est dise ada para funcionar con corriente de 115 V 60 Hz y requiere un ramal individual m nimo de 15 amps Tanto la bomba como el interruptor vienen con juegos de cordones de 3 conductores con enc...

Page 14: ...onde el rodete se traba El movimiento del flotante Retire las obstrucciones est obstruido La bomba se pone en Hay retroceso de agua de Instale una v lvula de retenci n marcha y se detiene con la tuber...

Page 15: ...de corriente 1 PS117 54 TSU PS117 53 TSU 2 Tornillo 1 U30 955PS U30 955PS 3 Unidad del interruptor de flotador vertical 1 FPS17 66 FPS17 66 4 Tornillo cabeza hexagonal 8 32x7 8 4 U30 951PS U30 951PS 5...

Page 16: ...e agua en l nea 90 d as Bomba para todo uso modelos FP0F360AC FP0FDC Bombas de sumidero sumergibles de 1 3 HP INTELLIPUMP modelo FP0S1775A Bomba para cubiertas de piscina modelo F0S1790PCA 2 a os Bomb...

Reviews: