Flotec E75STVT-01 Owner'S Manual Download Page 13

cruzar las roscas.

Tubería – Usos con efluente 

(partículas sólidas de 3/4” o menores)

La tubería debe ser de 1-1/2” como mínimo para acarrear el 

volumen de descarga de la bomba. Verifique los códigos locales 

para determinar si es necesario instalar una válvula de retención en 

su sistema. En climas fríos, no se usan válvulas de retención para 

evitar que el efluente se congele en la tubería.

Tubería – Usos con aguas residuales  

(partículas sólidas de 2” o menores)

En todos los casos, la tubería no debe ser menor que la descarga 

de la bomba.
Cuando se instale en un sistema de aguas residuales, la tubería 

deberá ser capaz de acarrear partículas semi-sólidas de 2” (5.1 cm) 

de diámetro como mínimo.
El caudal en la tubería de descarga debe mantener todas las 

partículas sólidas presentes en suspensión en el líquido. Para 

satisfacer los requerimientos mínimos de flujo (2 pies (0.6 m) por 

segundo en la línea de descarga), el tamaño de la tubería debe ser 

el siguiente:

AVISO Use cinta sellante de PTFE para roscas de tubería. No use 

compuestos comunes para unir tubos en tuberías de plástico o en 

la bomba. El compuesto para unir tubos puede atacar el plástico y 

dañar la bomba.
3.  Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede 

conectar una manguera de caucho corta en la línea de descarga 

cerca de la bomba, usando abrazaderas adecuadas.

4.  Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a 

temperaturas externas debajo del punto de congelación, la 

porción de la línea que esté expuesta deberá ser instalada 

de manera que el agua que pueda permanecer en la 

tubería, drene hacia la salida por gravedad. Si se ignora esta 

recomendación, el agua que quede atrapada en la descarga se 

podrá congelar y provocar daños a la bomba.

5.  Instale una válvula de retención de 2” en la porción horizontal 

de la tubería de descarga. Verifique que la flecha que indica 

la dirección del flujo apunte en dirección opuesta a la bomba.  

Esta válvula de retención impedirá que el agua regrese hacia 

la pileta o hacia el área que se esté bombeando cuando la 

bomba no esté en marcha. La válvula de retención debe ser 

una válvula de flujo libre que pueda pasar partículas sólidas 

con facilidad.

AVISO Para obtener el mejor rendimiento de la válvula de 

retención cuando se trate de partículas sólidas, no la instale con 

la descarga a un ángulo mayor de 45˚ sobre la línea horizontal. 

No instale la válvula de retención en posición vertical ya que las 

partículas sólidas podrán asentarse en la válvula y evitar que se 

abra cuando la bomba se encienda.
6.  Perfore un orificio de 3/16” (4.7 mm) en la tubería de 

descarga, entre 1” y 2” (2.5 – 5.1 cm) por encima de la 

conexión de descarga de la bomba (pero por debajo de la 

válvula de retención) para evitar la creación de bolsas de aire 

en la bomba.

7.  Introduzca el enchufe superpuesto del interruptor de flotador 

en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y el enchufe 

de la bomba en el enchufe superpuesto.

8.  Verifique la instalación observando el funcionamiento de la 

bomba a través de un ciclo completo. Asegúrese de que ninguna 

pieza de la unidad interfiera con el interruptor de flotador.

 Risque d’inondation. Peut causer le mauvais 

fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe. 

Si se 

ignora esta recomendación de verificar el funcionamiento, existe 

el riesgo de un funcionamiento incorrecto, fallas prematuras e 

inundación.

Instalación eléctrica

 Risque de secousses électriques. Pouvant causer 

des brúlures, voire la mort. 

Al instalar, operar o prestar servicios a 

esta bomba, respete las instrucciones de seguridad enumeradas a 

continuación:
1.  NO utilice cable con empalmes para la alimentación eléctrica. 
2.  NO permita que el enchufe del cordón eléctrico quede 

sumergido.

3.  NO use cables de prolongación. Presentan riesgo de incendio 

y pueden reducir el voltaje lo suficiente como para impedir el 

bombeo, dañar el motor o ambas cosas. 

4.   NO manipule o preste servicios a la bomba mientras esté 

conectada a la corriente eléctrica. 

Instalación eléctrica 

13

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:  

800 365-6832

Figura 1 - Instalación típica

Not

to

Scale

2” Check Valve

Mount Horizontally!

Direction 

of Flow

2” Discharge 

Pipe

18”

30”

Plug Switch into

115V, 3-Prong, 

Grounded Outlet

Plug Pump into

Switch Plug

Sewage

Basin

Drill 3/16” Vent 

Hole Here

Install the Pump on a

Hard, Level Surface

Float Switch must

Swing Through

Its Entire Arc

6164 0310

Enchufar el  

interruptor en una 

toma para tres  

puntas, de 115 V, 

con conexión a tierra

Válvula de retención de 2” - 

Montar horizontalmente

Dirección  

del flujo

El interruptor del flotador 

debe dar vuelta por todo 

su arco

Perforar un 

orificio de 

ventilación de 

3/16” aquí

Instalar la bomba 

sobre una superficie 

dura y nivelada

No es a 

escala

Tubo de 

descarga 

de 2”

Enchufe la bomba en el 

enchufe del interruptor

Depósito 

cloacal

Un tubo de un diámetro de:

Admite un caudal de:

3.8 cm (1 1/2 “)

.75 LPH (.2 GPH)

5.1 cm (2 “)

1.32 LPH (.35 GPH)

6.3 cm (2 1/2 “)

1.88 LPH (.5 GPH)

7.6 cm (3 p”)

3.02 LPH (.8 GPH)

Summary of Contents for E75STVT-01

Page 1: ...l 800 365 6832 English Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 800 365 6832 Fran ais Pages 7 11 Inst...

Page 2: ...anyone handling it and will void warranty 7 Pump normally runs hot To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling it 8 Motor has been filled at the...

Page 3: ...solids do not install it with discharge angled more than 45 above the horizontal Do not install check valve in a vertical position as solids may settle in valve and prevent opening on startup 6 Drill...

Page 4: ...pump by power cord See Cord Lift Warning below Submerge pump in a disinfectant solution chlorox or chlorine for at least one hour before servicing pump The pump motor contains a special lubricating o...

Page 5: ...r check valve or discharge pipe THermal overload may have tripped Test start pump if it starts and then stops immediately disconnect power source for 30 minutes to allow motor to cool then reconnect t...

Page 6: ...vice Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return t...

Page 7: ...e sur chauf fer et de cau ser ain si des br lu res et an nu le la ga ran tie 7 La pom pe chauf fe lors qu elle fonc tion ne Pour vi ter les br lu res lors des in ter ven tions sur la pom pe la lais se...

Page 8: ...pas l installer non plus en position verticale tant donn que les mati res solides se d poseront sur son battant et l emp cheront de s ouvrir au d marrage de la pompe 6 Percer un trou de 4 7 mm 3 16 po...

Page 9: ...rt Avant de re ti rer la pom pe du bas sin pour une in ter ven tion d con nec ter l ali men ta tion de la pom pe et du bo tier de com man de Risque de secousses lectriques Pouvant causer des br lures...

Page 10: ...ion Le disjoncteur de surcharge thermique a peut tre fonctionn V rifier le d marrage de la pompe si la pompe d marre et s arr te aussit t la d connecter de la source d alimentation Rechercher la cause...

Page 11: ...entent un risque de contamination En cas de d faillance de la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordo...

Page 12: ...en caliente Para evitar quemaduras al prestar servicios a la bomba d jela enfriar 20 minutos despu s de desconectarla y antes de manipularla 8 El motor viene lleno de f brica con un aceite especial E...

Page 13: ...ci n en posici n vertical ya que las part culas s lidas podr n asentarse en la v lvula y evitar que se abra cuando la bomba se encienda 6 Perfore un orificio de 3 16 4 7 mm en la tuber a de descarga e...

Page 14: ...tom ticamente y permite el arranque del motor Si el protector de sobrecarga funciona con excesiva frecuencia investigue los motivos La sobrecarga podr a deberse a un rodete trabado al uso de voltaje e...

Page 15: ...ionado Haga arrancar la bomba si arranca y se detiene de inmediato desconecte la bomba de la corriente el ctrica por 30 minutos para permitir que el motor se enfr e luego vuelva a conectarla a la corr...

Page 16: ...epartamento de Atenci n al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use gua...

Reviews: