FLOS Last Order Instruction For Correct Installation And Use Download Page 7

12

13

20-1%

0%

0,2s

1s

100%

0-90% 100%

Fig. 2

IT

Fig.2

  RICARICA BATTERIA. L’apparecchio esce dalla fabbrica in modalità “ibernata” per preservarne 

la batteria: prima di accenderlo per la prima volta è necessario collegare il cavo di alimentazione; 

inserire la presa tipo USB-C (F) nel connettore (G) dell’apparecchio; lo stato di ricarica è segnalato 

dalla frequenza di pulsazione del led (L) posizionato sul bordo inferiore della  cover dell’apparecchio: 

quando il livello di ricarica è inferiore al 90% il led lampeggia con frequenza di 1 secondo circa,

 a ricarica completail led resta costantemente acceso.  Il tempo di ricarica completo è di 3 ore

 (500 cicli di ricarica garantiti). Con apparecchio acceso al 100% dell’intensità luminosa, l’autonomia 

di funzionamento senza cavoè di 6 ore (riducendo l’intensità luminosa è possibile raggiungere oltre 

24 ore di autonomia); superate le 6 ore, l’intensità luminosa si abbassa automaticamente al 20% 

e l’apparecchio segnala la necessità di effettuare la ricarica con un lampeggio del led (L) 

di segnalazione ad alta frequenza (ogni 0,2 secondi) fino a quando non verrà messo in ricarica 

o la batteria si sarà scaricata completamente. NOTA: Una volta terminata la carica della batteria 

scollegare il cavo di alimentazione.

DE

Abb.2

  BATTERIE LADEN. Die Leuchte verlässt das Werk im „Ruhe“-Modus, um die Batterie zu 

erhalten: vor dem ersten Einschalten muss das Netzkabel angeschlossen werden; stecken Sie 

die USB-C-Buchse (F) in die Steckvorrichtung (G) der Leuchte; der Ladezustand wird durch die 

Pulsationsfrequenz der LED (L), die am unteren Rand der Leuchtenabdeckung positioniert ist, 

angezeigt: wenn der Ladezustand unter 90 % ist, blinkt die LED mit einer Frequenz von etwa 1 

Sekunde, und bei vollständiger Ladung bleibt die LED durchgehend eingeschaltet. Die komplette 

Ladezeit beträgt 3 Stunden (500 garantierte Ladezyklen). Bei mit 100 %-iger Helligkeit eingeschalteter 

Leuchte beträgt die Betriebsautonomie ohne Kabel 6 Stunden (bei Reduktion der Helligkeit ist eine 

Betriebsautonomie von mehr als 24 Stunden möglich); nach 6 Stunden Betrieb verringert sich die 

Helligkeit automatisch auf 20 % und die Leuchte zeigt den Ladebedarf mit der Signal-LED (L) an, 

die mit hoher Frequenz (alle 0,2 Sekunden) blinkt, bis die Leuchte aufgeladen wird oder die Batterie 

vollständig leer ist. HINWEIS: Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, trennen Sie das Netzkabel. 

EN

Pic.2

  BATTERY CHARGER. The device leaves the factory in a ‘hibernate’ mode to preserve the battery. 

The power cord must be connected before the device is turned on for the first time. Insert the USB-C 

(F) plug into the connection (G) on the device. The charging state is indicated by the frequency of the 

pulsed LED (L) located on the lower edge of the cover of the device. When the charge level is less 

than 90%, the LED blinks about once per second; when the device is fully charged the LED remains 

on. The time required to completely charge the device is 3 hours (500 charging cycles guaranteed). 

With the device turned on at 100% intensity, the cordless autonomy is 6 hours (more than 24 hours 

of autonomy can be achieved by reducing the intensity). After 6 hours, the intensity automatically 

decreases to 20% and the need to recharge is indicated: the LED indicator (L) blinks at high-

frequency (every 0.2 seconds) until the device is plugged in to charge or the battery is completely 

discharged. NOTE: Once the battery is completely charged, disconnect the power cord. 

Summary of Contents for Last Order

Page 1: ...Last Order Design Michael Anastassiades 2020...

Page 2: ...Wir garantieren nur dann f r die Sicherheit der Leuchte wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim Gebrauch genau beachtet werden Es ist daher ratsam sie aufzubewahren BEMERKUNGE...

Page 3: ...aso de suciedad m s resistente humedecer el pa o con agua y jab n o un detergente neutro Advertencia no emplear alcohol ni disolventes PT INSTRU ES INSTALA O E USO ATEN O A seguran a do aparelho garan...

Page 4: ...6 CN FLOS FLOS FLOS LED 2 5W SA FLOS FLOS FLOS 2 5 LED...

Page 5: ...s suitable for outdoor use ATTENTION The devices including those usable outdoors should be charged in a dry environment indoors FR L appareil assorti des caches en finitions acier inoxydable et vert c...

Page 6: ...10 11 China Australia UK USA EUR CLICK LOCK UNLOCK Fig 2 Fig 1...

Page 7: ...r Ladezustand unter 90 ist blinkt die LED mit einer Frequenz von etwa 1 Sekunde und bei vollst ndiger Ladung bleibt die LED durchgehend eingeschaltet Die komplette Ladezeit betr gt 3 Stunden 500 garan...

Page 8: ...requ ncia de cerca de 1 segundo quando est totalmente carregado o LED permanece constantemente aceso O tempo de carregamento completo de 3 horas 500 ciclos de carregamento garantidos Com o aparelho ac...

Page 9: ...2 USB C F G L 90 1 3 500 100 6 24 6 20 L 0 2 2 USB C F G led L 90 led 1 3 500 100 6 24 6 20 0 led L 0 2 2 USB C F G LED L 90 LED LED 3 500 100 6 24 6 20 LED L 0 2 20 1 0 0 2s 1s 100 0 90 100 Fig 2 RUS...

Page 10: ...18 19 20 1 0 0 2s 1s 100 0 90 100 Fig 2 2 USB C G F L 90 1 3 500 100 6 24 6 20 L 0 2 SA...

Page 11: ...a finger on the sensor S 3 with the finger still on the sensor remove the power cord 4 wait until the device turns off Abb 3 OPTISCHER SENSOR Wenn Sie den optischen Sensor S der sich in der Mitte des...

Page 12: ...l sensor S 3 Retire el cable de alimentaci n sin retirar el dedo de su sitio 4 Espere hasta que el dispositivo se apague Fig 2 SENSOR PTICO Tocar no sensor ptico S localizado ao centro do arco em rele...

Page 13: ...24 25 100 50 0 3 Fig 3 S 3 1 100 2 50 3 3 4 2 1 4 3 S 3 S 1 100 2 50 3 3 4 1 2 S 3 4 CN SA...

Page 14: ...aste von mindestens 3 Sekunden direkt auf 3 gebracht Fig 4 FONCTION VEILLEUSE lorsque l appareil est allum n importe quel niveau d intensit lumineuse ou lorsqu il est teint le maintien d une pression...

Page 15: ...flos com...

Reviews: