background image

DE / AT / CH 

Montage-  und  Sicherheitshinweise 

Seite 

5

GB / IE 

Assembly and safety advice 

Page 

11

FR / BE 

Instructions de montage et consignes de sécurité 

Page 

17

NL / BE 

Montage-  en  veiligheidsinstructies 

Pagina  23

PL 

Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa 

Strona  29

CZ 

Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny 

Strana  35

SK 

Pokyny pre montáž a bezpečnosť 

Strana  41

 

 

 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen  
 Funktionen des Gerätes vertraut. 

 

 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the  
 device.

 

 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec  
 toutes les fonctions de l‘appareil.

 

 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het  
 apparaat.

 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi  
 funkcjami  urządzenia.

 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Summary of Contents for 315958-1904

Page 1: ...dvice PIED DE PARASOL EN GRANIT Instructions de montage et consignes de sécurité GRANIETEN PARASOLSTANDAARD Montage en veiligheidsinstructies STOJAN NA SLNEČNÍK Pokyny pre montáž a bezpečnosť GRANITOVÝ STOJAN NA SLUNEČNÍK Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny GRANITOWY STOJAK NA PARASOL SŁONECZNY Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa IAN 315958_1904 IAN 316032_1904 ...

Page 2: ...ertraut Before reading unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Avant de lire le mode d emploi ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat Przed przeczytaniem p...

Page 3: ...A B C D E F 1 1 3 5 4 6 4 2 7 5 ...

Page 4: ...G 7 ...

Page 5: ...te 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 6 Teilebeschreibung Seite 6 Technische Daten Seite 7 Sicherheitshinweise Seite 7 Montage Seite 8 Sockel montieren Seite 8 Einsätze verwenden Seite 9 Lagerung und Pflege Seite 9 Service Seite 9 Entsorgung Seite 9 Inhaltsverzeichnis ...

Page 6: ...rmationen Bewahren Sie die Anleitung deshalb gut auf und geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer weiter Bestimmungsgemäße Verwendung Der Schirmständer ist geeignet als Ständer für Sonnenschirme mit einem bestimmten Stockdurchmesser von 25 32 und 38mm und einer maxi malen projezierten Schirmfläche von 2 50m2 Dabei darf die Windbelas tung ca 25km h nicht überschrei ten Bei stärkerem Wind mus...

Page 7: ... zität des Schirmes nur für Schirme mit in der Mitte des Schirmda ches liegende Masten nicht für Ampelschirme geeignet Alle Angaben sind Zirka Werte Technische Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise Für Schäden infolge von Nichtbeachtung haftet der Hersteller nicht Nehmen Sie den Schirmständer aus der Verpackung und entfer nen Sie alle Verpa...

Page 8: ...sowie waage rechten ebenen Untergrund aufgestellt wird Stellen Sie den Schirmständer nicht auf einen geneigten Untergrund Achten Sie beim Aufstellen des Schirmständers auf eine feste stabile sowie waagerechte ebene Oberfläche Sockel 7 senkrecht stellen und durch eine zweite Person gut fest halten lassen Ansonsten droht Verletzungsgefahr Schraube mit Federring Unterleg scheibe und Gummischeibe 1 vo...

Page 9: ...en nachziehen Granitsockel bei Nichtgebrauch z B über Winter trocken lagern Zum platzsparenden Lagern de montieren Sie den Sockel in um gekehrter Reihenfolge wie unter Sockel montieren beschrieben Edelstahlteile Bitte das Edelstahlrohr bei Bedarf mit Auto Chrompflegemit tel oder Edelstahl Pflegelotion behandeln Service SunRain Handels GmbH Bahnhofstrasse 63 4910 Ried Austria gardenservice gmx at I...

Page 10: ...10 DE AT CH Entsorgung Sie über die örtlichen Recyclingstel len entsorgen können Das Produkt entsorgen Sie nach seiner Lebens dauer im Restmüll ...

Page 11: ... Page 12 Introduction Page 12 Intended use Page 12 Parts description Page 12 Technical Data Page 12 Safety information Page 13 Assembly Page 14 Assembling the base Page 14 Using inserts Page 15 Storage and care Page 15 Service Page 15 Disposal Page 15 ...

Page 12: ... assembly and care information Keep these instructions safe and also include them if you pass the product on to others Intended use The parasol stand is suitable as a stand for patio umbrellas with a specific pole diameter of 25 32 and 38mm and a maximum pro jected umbrella area of 2 50m2 The wind force mustn t exceed ap prox 25km h Close the umbrella in stronger winds The umbrella stand is only i...

Page 13: ... umbrella Only for umbrel las with poles positioned in the centre of the um brella roof not suitable for canti lever parasols All specifications are approximate values Subject to technical changes without notice Safety information Please note the following safety in structions The manufacturer is not liable for damages due to non com pliance Take the parasol stand out of the package and remove all...

Page 14: ...face When setting up the umbrella stand make sure that the surface is firm stable and horizontal level Place the base 7 upright and have a second person support it firmly Injuries may otherwise occur Insert the screw with spring washer ring washer and rubber washer 1 into the base from below Please note the position of the washers see Fig A Place the large rubber washer 2 with a centre hole over t...

Page 15: ...ntle the base by following the sec tion assembling the base in reverse order Stainless steel parts Please treat the stainless steel tube with an automotive chrome care product or stainless steel care lotion as necessary Service SunRain Handels GmbH Bahnhofstrasse 63 4910 Ried Austria gardenservice gmx at IAN 316032_1904 Granite parasol base square IAN 315958_1904 Granite parasol base round For all...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...18 Utilisation conforme Page 18 Descriptif des pièces Page 18 Caractéristiques techniques Page 19 Indications de sécurité Page 19 Montage Page 20 Montage du socle Page 20 Utiliser les pièces d incertion Page 21 Stockage et entretien Page 21 Service après vente Page 21 Mise au rebut Page 22 ...

Page 18: ...entielles concer nant le montage et l entretien Conser vez donc précieusement ce mode d emploi et remettez le aux éventuels propriétaires ultérieurs de l objet Utilisation conforme La base de parasol est conçue comme base pour tous les parasols d un diamètre de mât de 25 32 et 38mm et d une surface maxi male de projection de 2 50m2 La charge du vent ne doit pas dépas ser 25km h En cas de vent plus...

Page 19: ... uniquement pour les parasols avec des mâts situés au milieu du parasol ne convient pas aux parasols dé portés Toutes les données sont des valeurs indicatives approximatives Sous ré serve de modifications techniques Indications de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultants du non respect ou d une utilisation non con...

Page 20: ...cle Assurez vous que le pied de pa rasol soit placé sur un sol dur stable et horizontal plat Ne placez pas le pied de parasol sur un sol incliné Lors de la mise en place du pied de parasol veillez à ce que la surface soit dure stable et hori zontale plate Tenir la base 7 verticalement et la faire tenir par une 2ème per sonne Dans le cas contraire il y a un risque de blessure Insérez la vis avec la...

Page 21: ...en granit est sans entretien Enlevez les eventuelles salissures avec un peu de lessive chaude Reserrer les vis si nécessaire En cas de non utilisation par ex en hivers nous vous recomman dons d entreposer le socle en granit au sec Démontez le socle en suivant l ordre inverse des étapes dé crites dans montage du socle Pièces en acier En cas de besoin prière de trai ter le tube en acier inoxidable a...

Page 22: ...t Mise au rebut L emballage se compose de ma tières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales À la fin de sa durée de vie débar rassez vous de ce produit de la même façon que vos déchets courants ...

Page 23: ...rect gebruik Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen Pagina 24 Technische gegevens Pagina 25 Veiligheidsinstructies Pagina 25 Montage Pagina 26 Voet monteren Pagina 26 Inzetstukken gebruiken Pagina 27 Opbergen en onderhoud Pagina 27 Service Pagina 27 Afvoer Pagina 28 Inhoudsopgave ...

Page 24: ...oor de montage en het onderhoud Bewaar de handleiding daarom goed en geef deze ook door aan een eventuele volgende bezitter Correct gebruik De parasolvoet is geschikt als voet voor parasols met een stokdiameter van 25 32 en 38mm en een maxi maal geprojecteerd schermopper vlak van 2 50m2 Hierbij mag de windbelasting ca 25km h niet overschrijden Bij sterkere wind moet de parasol worden gesloten De p...

Page 25: ...00 Max schermgewicht in kg 5 Opmerking over de maximale asymmetrie van het scherm alleen voor scher men met de stok in het midden niet geschikt voor zweefpara sols Alle informatie zijn ca waarden Technische wijzigingen voorbe houden Veiligheidsinstructies Houd alstublieft de volgende veilig heidsinstructies in acht De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het negeren van de in...

Page 26: ...e parasolvoet correct op een stevige stabiele en horizontale vlakke onder grond wordt geplaatst Plaats de parasolvoet niet op een hellende ondergrond Let bij het plaatsen van de para solvoet op een stevig stabiel en horizontaal vlak oppervlak Voet 7 verticaal plaatsen en door een tweede persoon stevig vast laten houden Anders be staat er letselgevaar Bout met borgring tussenring en rubberen ring 1...

Page 27: ...verontreini gingen met een beetje warm zeepsop Indien nodig de schroeven opnieuw vastdraaien Graniet voet als deze niet in gebruik is bijv tijdens de winter droog opbergen Voor het ruimtebesparend op bergen demonteert u de voet plaat in omgekeerde volgorde zoals bij Voetplaat monteren beschreven Edelstaal onderdelen De edelstalen buis indien nodig alstublieft met auto chroom ver zorgingsproducten ...

Page 28: ...Afvoer Afvoer De verpakking bestaat uit milieu vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren Het product kunt u als het heeft uitgediend via het normale huisvuil afvoeren ...

Page 29: ...ie zgodne z przeznaczeniem Strona 30 Opis części Strona 30 Dane techniczne Strona 31 Wskazówki bezpieczeństwa Strona 31 Montaż Strona 32 Montaż cokołu Strona 32 Stasowanie wkładek Strona 33 Przechowywanie i pielęgnacja Strona 33 Serwis Strona 34 Utylizacja Strona 34 Spis zawartości ...

Page 30: ...a zawiera ważne informacje dotyczące mon tażu i pielęgnacji Dlatego należy dobrze przechowywać instrukcję i przekazać ją ewentualnym nowym właścicielom Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Stojak parasola przeciwsłonecz nego jest przeznaczony jako stojak na parasole przeciwsłoneczne z odpowiednią średnicą drążka wy noszącą 25 32 i 38mm oraz mak symalnej powierzchni rzutowanej parasola wynoszącej 2...

Page 31: ...sokość cokołu w cm 9 Wysokość rurki składanej w cm 30 Średnica w cm 38 Średnice drążka możliwe do zastosowania w mm 25 32 38 Waga w kg ok 25 Geometria masztu w zakresie łączenia do okrągłych drążków parasoli Głębokość wbijania masztu w mm 200 Maks ciężar parasola w kg 5 Wskazówki dotyczące maks mimośrodu parasola tylko dla parasoli z masztami leżą cymi na środku dachu parasola nie nadaje się do pa...

Page 32: ...zić to do cięż kich urazów Należy zwrócić uwagę że zależnie od siły wia tru i średnicy parasola stojak ten może być za lekki Dlatego należy zadbać o to aby parasol przy zwiększającym się wietrze został zamknięty Należy koniecznie przestrzegać krajowych przepisów obowiązu jących w Państwa kraju które obowiązują obok zawartych w niniejszej instrukcji Montaż Potrzebne Klucz nasadowy 17 tka 1 osoba do...

Page 33: ...ależnie od wielkości drążka parasola przeciwsłonecznego Wymagane wkładki 5 włożyć w rurkę stojaka 3 Dopasowa nie danej wkładki służy do po zostawianie miejsca dla klamry 4 patrz rys E Zastosowanie parasola przeciw słonecznego Mocno dokręcić śruby skrzydełkowe 6 patrz rys F Przechowywanie i pielęgnacja Granitowy cokół nie wymaga kon serwacji Ewentualne osady brudu usunąć odrobiną ciepłego ługu mydl...

Page 34: ...wym należy przygoto wać paragon i numer artykułu np IAN 123456_7890 jako dowód zakupu Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art 581 1 wraz z wymianą urządze nia lub ważnej części czas gwaran cji rozpoczyna się na nowo Utylizacja Opakowanie wykonane jest z ma teriałów przyjaznych dla środowi ska które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie prze twarzania surowców wtórnych Po utracie ważności produk...

Page 35: ...na 36 Použití ke stanovenému účelu Strana 36 Popis dílů Strana 36 Technické údaje Strana 37 Bezpečnostní pokyny Strana 37 Montáž Strana 38 Montáž soklu Strana 38 Použití vložek Strana 38 Údržba skladování Strana 39 Servis Strana 39 Odstranění do odpadu Strana 39 ...

Page 36: ...ormace k montáži a ošetřování Návod si pečlivě uschovejte a případně ho předejte dalšímu uživateli Použití ke stanovenému účelu Podstavec je vhodný k použití pro slunečníky s určitým průměrem trubky 25 32 nebo 38mm a maxi mální plochou slunečníku 2 50m2 Přitom nesmí být zatížení vyšší než větrem s rychlostí cca 25km h Při vyšší rychlosti větru se musí sluneč ník zavřít Podstavec je určený jen pro ...

Page 37: ...a slunečníku v kg 5 Upozornění k maximální excentricitě slunečníku je pro slunečníky se stožárem upro střed slunečníku nevhodné pro konzolové sluneč níky Všechny údaje jsou v přibližných hodnotách Technické změny jsou vyhrazeny Bezpečnostní pokyny Prosíme dbejte na následující bez pečnostní pokyny V případě nere spektování neručí výrobce za vzniklé škody Vyjměte slunečník z obalu a od straňte všec...

Page 38: ...druhá osoba musí sokl přidržovat Ji nak hrozí nebezpečí zranění Nastrčte šroub s pérovou pod ložkou podložkou a gumovým kotoučem 1 zdola do pod stavce Dbejte na polohu ko toučů viz obr A Velký gumový kotouč 2 se stře dovým otvorem nastrčte na na hoře vyčnívající šroub viz obr B Šroub 1 přidržovat dole nástrč kovým klíčem nasadit trubku 3 zhora na šroub 1 a mírně zatočit Srovnat gumovou podložku 2 ...

Page 39: ...echtilé oceli prostředkem na chrómové díly automobilů nebo speciálním prostředkem na ušlechtilou ocel Servis SunRain Handels GmbH Bahnhofstrasse 63 4910 Ried Austria gardenservice gmx at IAN 316032_1904 Granitový stojan na slunečník hranatý IAN 315958_1904 Granitový stojan na slunečník kulatý Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku např IAN 123456_7890 jako doklad o nákupu...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...užívanie v súlade s určeným účelom Strana 42 Popis častí Strana 42 Technické údaje Strana 43 Bezpečnostné upozornenia Strana 43 Montáž Strana 44 Montáž podstavca Strana 44 Používanie nasadení Strana 45 Uskladnenie a údržba Strana 45 Servis Strana 45 Likvidácia Strana 45 ...

Page 42: ... a údržbe Návod si preto dobre uschovajte a odovzdajte ho i prí padnému ďalšiemu majiteľovi Používanie v súlade s určeným účelom Stojan je vhodný ako stojan pre sl nečníky s určitým priemerom tyče 25 32 a 38mm a maximálnou predpokladanou plochou slnečníka 2 50m2 Nesmie byť pritom prekro čené zaťaženie vetrom cca 25km h Pri silnom vetre musí byť slnečník zatvorený Stojan pre slnečníky je vhodný iba...

Page 43: ...mm 200 Max hmotnosť slnečníka v kg 5 Upozornenia k max excentricite slnečníka iba pre slnečníky so žrďami v strede slnečníka ne vhodné pre kon zolové slnečníky Všetky údaje sú približné hodnoty Technické zmeny vyhradené Bezpečnostné upozornenia Dodržiavajte prosím nasledujúce bezpečnostné upozornenia Za škody vzniknuté v dôsledku nedodr žiavania pokynov výrobca neručí Vyberte stojan slnečníka z ob...

Page 44: ...podklade Neumiestňujte stojan pre slnečník na nevhodný podklad Pri umiestnení stojana pre slneč ník dbajte na pevný stabilný ako aj vodorovný rovný povrch Postavte podstavec 7 zvisle a druhá osoba ho musí pevne po dopierať Inak hrozí nebezpe čenstvo poranenia Skrutku s pružnou podložkou podložku pod matice a gumený krúžok 1 zaveďte zdola do podstavca Dbajte na polohu podložiek p obr A Veľký gumený...

Page 45: ...a suchom mieste Pre priestorovo úsporné uskladenie demontujte podstavec v opač nom poradí ako je uvedené v odstavci Montáž podstavca Časti z ušľachtilej ocele Tyč z ušľachtilej ocele v prípade potreby ošetrite ošetrujúcim prostriedkom pre chrómové časti automobilu alebo ošetrujúcou emulziou pre ušľachtilú oceľ Servis SunRain Handels GmbH Bahnhofstrasse 63 4910 Ried Austria gardenservice gmx at IAN...

Page 46: ...910 Ried Austria Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji Stav informací Stav informácií 09 2019 Ident No 315958_1904 316032_1904092019 8 IAN 315958_1904 IAN 316032_1904 ...

Reviews: