Flexifoil Proton Instruction Booklet Download Page 12

Pr

oton (2nd Gen) Instruction Manual

23

(fig.3)

 

As you remove the pump tip, the one way 

valve will keep the air from escaping. Insert the 

valve cap to seal valve and prevent air escaping. 

Do not push valve into kite after inflating 

bladders.

(fig.4)

 

Once the kite is inflated, close the clamps 

on the connecting tubes, to prevent air from 

moving from struts to the main tube. Although it 

is not essential to do this, it is recommended, as 

in the unlikely case of a failure of one bladder it 

will ensure only one section deflates, rather than 

the entire kite.

(fig.1)

 

Place the kite on the beach wih the 

leading edge facing into the wind.

(fig.2)

 

To secure the kite place sand onto the 

sail behind the leading edge tube.

(fig.3)

 

Lorsque vous retirez l’embout de la 

pompe, le clapet anti-retour empêche l’air de 

ressortir. Insérez le capuchon de la valve pour 

boucher celle-ci et empêcher l’air de ressortir. 

N’enfoncez pas la valve dans le cerf-volant 

après avoir gonflé les vessies.

(fig.4)

 

Une fois le cerf-volant gonflé, fermez 

les brides sur les tubes de raccordement pour 

empêcher l’air de passer des longerons au tube 

principal. Bien que cette opération ne soit pas 

obligatoire, nous vous la recommandons, car 

dans le cas improbable où l’une des vessies se 

dégonflerait, une seule section se dégonflerait, 

et non l’ensemble du cerf-volant.

(abb.3)

 

Beim Entfernen der Pumpenspitze 

verhindert das Einwegventil, dass Luft austritt. 

Schieben Sie die Ventilkappe ein, um das Ventil 

abzusiegeln und zu verhindern, dass Luft austritt. 

Nach Aufblasen der Kammern das Ventil nicht in 

den Drachen drücken. 

(abb.4)

 

Sobald der Drache aufgeblasen 

worden ist, schließen Sie die Klammern 

auf den Verbindungsschläuchen, um den 

Luftfluss von den Struts in den Hauptschlauch 

zu verhindern. Obwohl dies nicht unbedingt 

erforderlich ist, wird dies angeraten, nachdem 

im unwahrscheinlichen Fall, dass eine 

Kammer ausfallen sollte, diese Vorgangsweise 

sicherstellt, dass nur in einem Abschnitt und 

nicht im ganzen Drachen Luft austritt.

(fig.3)

 

Al retirar el tapón de la boquilla de inflado, 

la válvula sin retorno evitará que el aire se salga. 

Introduzca el tapón en la válvula y envite que 

el aire se salga. No introduzca la válvula en la 

cometa después de inflar las vejigas. 

(fig.4)

 

Una vez inflada la cometa, cierre las 

abrazaderas de los tubos de conexión para 

evitar que el aire pase de los struts al tubo 

principal. Aunque no es imprescindible, se 

recomienda realizar este paso, ya que en el 

caso improbable de que una vejiga fallase, esto 

garantiza que sólo se desinflaría una sección, y 

no la cometa entera.

(fig.1)

 

Placez le cerf-volant sur la plage avec le 

LE tube face au vent.

(fig.2)

 

Pour sécuriser le cerf-volant mettez du 

sable sur la voile derrière le LE tube.

(abb.1)

 

Legen Sie den Drachen mit der LE Tube 

gegen den Wind auf den Strand. 

(abb.2)

 

Damit der Drachen nicht wegfliegt, schütten 

Sie Sand auf das Segel hinter der LE Tube.

(fig.1)

 

Coloque la cometa sobre la playa con el 

LE tube en dirección al viento. 

(fig.2)

 

Para asegurar la cometa, coloque arena 

sobre la vela detrás del LE tube.

Gréage du cerf-volant. Vom Aufbau des Lenkdrachen. Montaje de la cometa.

Securisez Votre Cerf-volant. Wie Man Den Drachen Sichert. Asegurar Su Cometa.

Rigging Your Kite

Securing Your Kite

Fig. 3

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 4

Summary of Contents for Proton

Page 1: ...FRENCH ENGLISH GERMAN SPANISH INSTRUCTION BOOKLET 2012 ...

Page 2: ...rnhinweise sorgfältig durchzulesen Sie können diese Anleitung und sämtliche Neufassungen auf Englisch Französisch Deutsch und Spanisch von unserer Website www flexifoil com herunterladen Gracias por comprar su nueva cometa Flexifoil Antes de volar su cometa se le recomienda que dedique un tiempo para leer y comprender estas instrucciones y advertencias de seguridad Usted puede bajar de Internet es...

Page 3: ...g Cette information est pour votre propre protection et sécurité Si vous n êtes pas d accord avec ces instructions et avertissements n utilisez pas ce produit Veuillez renvoyer ce produit en parfait état au point de vente et vous serez remboursé en totalité L ESSENTIEL DE CE QU IL FAUT ET NE FAUT PAS FAIRE Si vous faites proprement fonctionner votre et que vous en prenez soins votre nouveau cerf v...

Page 4: ...enschen Tieren und Fahrzeugen fern sowohl auf dem Wasser als auch an Land Lassen Sie niemals unerfahrene Kitesurfer Ihre Ausrüstung verwenden Denken Sie daran dass Sie immer für die sichere Benutzung Ihres Drachens des Kiteboards und Materials verantwortlich sind Lassen Sie Vernunft walten FLEXIFOIL RECOMIENDA QUE SIGA ESTRICTAMENTE TODAS LAS DIRECTRICES DE SEGURIDAD Y QUE ACTÚE CON PRECAUCIÓN TOD...

Page 5: ...asser gehen ist es wichtig dass Sie ein Grundverständnis für den Wind und die Terminologie besitzen die zur Beschreibung der verschiedenen Windbedingungen verwendet werden Es wird Ihnen auffallen dass diese Begriffe häufig bei Warnhinweisen und Anweisungen vorkommen nehmen Sie sich also die Zeit sich damit vertraut zu machen Antes de ingresar al agua es importante que tenga una noción básica del v...

Page 6: ...DESCRIPTION Vent modéré Calme Air léger Brise légère Petit vent Vent frais Vent fort Grand vent frais Vent violent Coup de vent Tempête A LA MER SUR TERRE L EXPERIENCE DU VOL Lisse comme le verre Ondulations sans apparences d échelles pas de crêtes d écume Petites ondelettes crêtes d apparence calme Ondelettes larges Les crêtes commencent à se casser moutons dispersés Vagues de 1 4 pieds plusieurs...

Page 7: ... 3 3 3 4 5 4 5 5 7 9 8 0 10 7 10 8 13 8 13 9 17 1 17 2 20 7 20 8 24 4 24 5 28 4 DESCRIPCION Viento moderado Calma Aire suave Brisa suave Viento suave Viento fresco Viento fuerte Casi vendaval Vendaval Vendaval fuerte Tormenta LA EXPERIENCIA DE VOLAR EN LA TIERRA Calma el humo se levanta verticalmente Abatimiento de humo indica la dirección delviento veletas no se mueven Viento contra el rostro sus...

Page 8: ...INGUNGEN Im Allgemeinen verwendet man immer kleinere Drachen bei stärkeren Winden und größere Drachen bei schwächeren Winden Bei starkem Wind dürfen Sie keinen großen Drachen fliegen WICHTIG Sollten Sie sich nicht sicher sein welche Drachengröße Sie ins Wasser nehmen sollen fangen Sie IMMER mit einem kleineren Drachen an und arbeiten Sie sich ggf hoch NIEMALS mit einem großen Drachen beginnen Tipp...

Page 9: ...blasbarer Holm der die Tragflächen des Drachen formt 1 Bridle Son las lineas que dan forma al bord e de ataque de la cometa 2 Power toggles Conectores de cuerda al frente de la punta del ala para conectar a las líneas voladoras frontales 3 Turning toggles Conectores de cuerda que conectan la cometa a las líneas de dirección 4 LE Leading Edge tube El tubo largo e inflable en la parte frontal de la ...

Page 10: ... verbunden führt durch das mittige Loch in der Lenkstange und durch einen Ring unten auf der Mittelleine Am Ende der Leine befindet sich ein Ring in dem der Riemen befestigt werden kann 2 Pull pull depower strap Ein Geweberiemen der dazu dient die Länge der vorderen Flugleinen zu verändern im Verhältnis zu den hinteren Leinen Diese Justierung verändert die Kraft des Kites Drache 3 Leader lines Ein...

Page 11: ...gehört etwas Übung aber wenn Sie sich mit Ihrem Drachen und seiner Leistung vertraut gemacht haben wird es schnell einfacher den richtigen Luftdruck zu beurteilen WARNUNG Lassen Sie einen aufgeblasenen Drachen niemals unbeaufsichtigt liegen Die Windbedingungen können sich ändern und den Drachen davon wehen wobei Schäden auftreten und Menschen verletzt werden können WICHTIG Bevor Sie Ihren Drachen ...

Page 12: ...er Kammern das Ventil nicht in den Drachen drücken Abb 4 Sobald der Drache aufgeblasen worden ist schließen Sie die Klammern auf den Verbindungsschläuchen um den Luftfluss von den Struts in den Hauptschlauch zu verhindern Obwohl dies nicht unbedingt erforderlich ist wird dies angeraten nachdem im unwahrscheinlichen Fall dass eine Kammer ausfallen sollte diese Vorgangsweise sicherstellt dass nur in...

Page 13: ...nes à votre cerf volant LARKS HEAD KNOTEN KÖNNEN SICH BEI DER BENUTZUNG SEHR FEST ZIEHEN WENN SIE JEDOCH AM NIPPEL ZIEHEN LÖSEN SIE SICH SCHNELL WIEDER Überall wo Leinen mit dem Drachen verbunden werden wird ein Larks Head Knoten verwendet Die nebenstehenden Diagramme zeigen wie man am Ende der Flugleinen einen solchen anbringt Verbinden Sie die Leinen zunächst mit Ihrem Steuerungsgeschirr bevor S...

Page 14: ...ression en bar inférieure Il est idéal en cas de faibles vents et pour des utilisateurs plus expérimentés qui aiment avoir davantage de sensations avec leur cerf volant Mais attention cela réduit la capacité de pilotage du cerf volant Abb 1 Darauf achten dass die Waage nicht verdreht ist und diese dann vor dem Drachen auslegen Abb 2 Die grauen vorderen Steuerleinen mit der Steuerschlaufe befestige...

Page 15: ...faits pour re équilibrer le cerf volant référez vous aux instructions de la barre Vor dem Start Bevor Sie Ihren Drachen starten achten Sie darauf dass um Ihren Startbereich genug freier Platz ist und mindestens 100 m freier Raum im Abwind Dann legen Sie Ihr Geschirr an nicht mitgeliefert mit dem Sie das Power Up Depowersystem am Bar benutzen können und womit Sie außerdem länger fliegen können weil...

Page 16: ...me de dégagement primaire et de diriger lentement le cerf volant au dessus de l eau Abb 1 Bei Aktivierung des Primary Release Systems rutscht die Lenkstange die Sicherheitsleine hinauf und der Drache verliert an Kraft Abb 2 Der kraftlose Drache kommt am Rand des Fensters wieder auf den Boden Abb 3 Der kraftlose Drache sitzt am Rand des Fensters und kann wieder gestartet werden Zum Neustart des Dra...

Page 17: ...us serez alors attaché a l aile sans puissance par une ligne de vol L aile tombera du ciel en toute sécurité fig 1 Rosque las correas negras a través del steel ring en el centre line fig 2 Doble la correa negra hacia correas rojas en el chicken loop fig 3 Tire de la cubierta plástica de primary release sobre la tapa de la correa hasta que oye un tecleo fig 4 la cubierta plástica de primary release...

Page 18: ...e après le primary release Cette sécurité secondaire ne peut être utilisée qu après l activation du primary release fig 1 Pour activer le système tirez la boucle rouge qui se trouve sur le leash vers vous fig 2 Ceci vous déconnectera du aile fig 1 Pull the pin back until it is clear of the loop fig 2 Thread the small white loop through the grey loop while holding the pin in position fig 3 Thread p...

Page 19: ...rar de la correa azul y soltar Abb 1 Für depower Roter Knebel ziehen und loslassen Abb 2 Für power up Blauen Knebel ziehen und loslassen fig 1 Pour diminuer la puissance Tirez le sangle rouge et relâchez fig 2 Pour augmenter la traction Tirez le sangle bleu et relâchez Fonctionnement Du Pull Pull Depower System Nutzung Des Pull Pull Depower System Usar El Pull Pull Depower System Using The Pull Pu...

Page 20: ...e d alouette sur les lignes avant A suivre Wenn Sie Ihren Ion und die Lenkstange zum ersten Mal auspacken befinden sie sich im 4 Leinen Freeride Betrieb Zum Fliegen brauchen Sie nur die Lenkstange mit dem Drachen verbinden In den nachstehenden 6 Schritten wird erklärt wie Sie das bewerkstelligen Abb 1 Vergewissern Sie sich dass die Bridle nicht verwickelt ist Legen Sie sie vor den Drachen Abb 2 Be...

Page 21: ...e vol de ce cerf volant Il ne vous reste plus qu à voler Avant de vous lancer consultez le chapitre Préparations de pré lancement à la page suivante Abb 4 Befestigen Sie die hinteren Flugleinen rot oder blau kodiert mit dem Toggle auf jedem Wingtip Abb 5 Der Drache ist nun startbereit Überprüfen Sie noch einmal dass die Leinen richtig befestigt sind und sich nicht überkreuzen Viele Leute sind bere...

Page 22: ...otre barre doit être configurée de manière à ce que les lignes de vol aient la même longueur lorsque la barre est en pleine puissance sur la sangle de réglage et la ligne centrale Il vous suffit pour vérifier de faire voler vos lignes de vol vers un point fixe en configurant la sangle de réglage sur pleine puissance et en mettant la barre en position de pleine puissance le chicken loop près de la ...

Page 23: ...d Die Führungsleinen haben absichtlich wenig Spiel im Lenkstangenende so dass es empfehlenswert ist die Leine mit einer geeigneten Zange durchzuziehen Full Power De toute puissance Volle energie Plenos poderes To ensure bar is setup ready to fly When bar is at full power position bar towards you and pull pull at max power then all lines should be the same length Important Note Do not store your ki...

Page 24: ...destructibles S ils s écrasent très fort contre le sol ou l eau il se peut qu ils soient endommagés Pour cette raison nous avons un service de réparations compréhensif disponible Service de Réparation Flexifoil offre un service de réparation efficace pour les cerfs volants Flexfoil de ses clients Prière de visiter www flexifoil com repairs pour les informations les plus récentes ou contacter votre...

Page 25: ... nos produits en respectant les standards les plus élevés Nous sommes fiers de notre contrôle de qualité exceptionnel Si vous expérimentez un problème de mal fonctionnement avec un de nos produits causé par un produit fautif ou une mauvaise fabrication nous le remplacerons gratuitement Ceci est additionnel à vos droits statutaires Nous ne remplacerons pas des produits qui Sons endommagés à cause d...

Page 26: ... you getting into unhooked tricks this makes re hooking easier 76134 Chicken Loop Chicken Lock SMALL If unhooking is not your thing then this small chicken loop will bring the bar closer to you keep you feeling secure 76112 Chicken Lock Chicken lock to attach to your spreader bar Centre Line 76138 Centre Line Rope AS STANDARD Worn through your existing centre line This is the replacement Leash 761...

Page 27: ...FLEXIFOIL INTERNATIONAL LTD Dorset House Regent Park Leatherhead Surrey KT22 7PL United Kingdom www flexifoil com ...

Reviews: