background image

14

15

ESP

ESP 

Instrucciones de instalación y funcionamiento

1. Información general

Estas instrucciones de instalación se refi eren al depósito de expansión Flexcon P con una 

capacidad de 18 – 50 litros. El paquete se compone de un depósito de expansión (A) con 
etiquetado (B) y unas instrucciones de instalación (C). El etiquetado indica la presión operativa 
previa máxima permitida. 
Los depósitos de expansión Flexcon P son dispositivos de presión de conformidad con la Directiva 

sobre Equipos de Presión 97/23/CE. Se puede solicitar un certifi cado de conformidad al 

proveedor.

Aplicación

Los depósitos de expansión Flexcon P solo puede utilizarse en sistemas cerrados de calefacción y 
refrigeración (con aditivos a base de glicol hasta un máximo del 50%) con una temperatura 
máxima de entrada de 120 °C. Las temperaturas mínimas y máximas a las que puede someterse la 
membrana son –10 °C / 90 °C. La presión operativa máxima se indica en la placa de 
homologación. Le rogamos que consulte la documentación de Flamco para calcular el volumen y 
la presión previa.

Seguridad

El depósito de expansión se suministra previamente presurizado: cualquier daño en el depósito 
puede causar lesiones graves. El soporte debe ser capaz de aguantar el peso de un depósito de 
expansión total. La instalación debe incorporar protección para sobrepresión. Se deberá instalar 
asimismo una válvula de seguridad (ej. Prescor). La presión de apertura de la válvula de seguridad 
debe ser igual o menor que la presión operativa máxima indicada en la placa de homologación. 
Connecte el Flexcon P de modo que se garantice la conexión abierta con la caldera en cualquier 
circunstancia.

2. Montaje

La instalación debe ser realizada únicamente por personal cualifi cado. Respete las regulaciones 

locales.

Instalación

Los depósitos de expansión Flexcon P se instalan sobre un soporte de suspensión (D) con el 
conector del sistema hacia abajo. El depósito debe instalarse en el lado de admisión de la bomba, 
lo más cerca posible de la caldera en el circuito de retorno del sistema. Se debe garantizar que no 
circula agua por el interior del depósito de expansión.
1. 

La conexión del depósito de expansión debe sellarse con cinta de tefl ón (E) (¡no utilizar 
cáñamo!)

2.  Conecte el depósito de expansión al sistema de calefacción.

Puesta en servicio

Si la presión previa indicada en la placa no se corresponde con la presión previa del sistema 
aplicable, se deberá ajustar. Para ello, se deberá desconectar el depósito del sistema y vaciarlo. 
Se puede retirar el sombrerete de la válvula (F) y ajustar la presión previa. A continuación, instalé 
de nuevo el sombrerete de la válvula (F). 
Listado de puesta en servicio:
1.  Purgue el sistema (en ningún caso a través de la válvula de seguridad) y compruebe que la 

instalación no presenta fugas bajo presión.

2.  Abra los puntos de purga.

3.  Purgue el conducto hacia el depósito de expansión.
4.  Llene el sistema lentamente hasta que la presión de llenado en el depósito de expansión 

alcance los 0,2 bares por encima de la presión previa. Purgue el sistema durante el llenado.

5.  Cierre los puntos de purga.
6.  Caliente el sistema durante medio día a la máxima temperatura posible y púrguelo 

regularmente.

7.  Cuando la temperatura del agua descienda a 50 °C, rellene el sistema hasta 0,5 bares por 

encima de la presión previa del depósito de expansión. Debe asegurarse de que la manguera 
de llenado se purga.

3. Mantenimiento y servicio

Se recomienda que un técnico cualifi cado compruebe el depósito de expansión anualmente.

4. Desmontaje

1.  El sistema debe despresurizarse.
2.  Retire el sombrerete de la válvula (F).
3.  Presione la válvula interior (G) para despresurizar el depósito de expansión.
4.  Desenrosque el depósito de expansión (A).

Precaución: 

El agua del depósito de expansión podría estar caliente!

Precaución:

¡Un depósito de expansión lleno es pesado!

Medio ambiente:

Respete las normas locales cuando deseche el depósito de expansión. 

Summary of Contents for Flexcon P

Page 1: ...6 Flamco B V Bunschoten the Netherlands 9 Flexcon P ENG Installation and operating instuctions 6 DEU Montage und Bedienungsanleitubng 8 NLD Montage en gebruikshandleidingen 10 FRA Installation et mode...

Page 2: ...ls are installed on a suspension bracket D with the system connector facing downwards The vessel must be installed on the intake side of the pump as close as possible to the boiler in the system retur...

Page 3: ...b gel D montiert mit dem Systemanschluss nach unten Das Gef ss muss im Anlagenr cklauf so dicht wie m glich beim Kessel saugseitig der Pumpe montiert werden Es soll kein Wasser im Ausdehnungsgef ss zi...

Page 4: ...el D gemonteerd met de waternippel naar beneden Monteer het vat in de retourleiding zo dicht mogel k b de ketel aan de zuigz de van de pomp Monteer het vat zo dat het water erin niet mee kan circulere...

Page 5: ...s locales Pose Les vases d expansion Flexcon P sont suspendus l trier de suspension D le raccord de syst me vers le bas Le vase doit tre mont dans le retour de l installation aussi pr s que possible d...

Page 6: ...n D con el conector del sistema hacia abajo El dep sito debe instalarse en el lado de admisi n de la bomba lo m s cerca posible de la caldera en el circuito de retorno del sistema Se debe garantizar q...

Page 7: ...espansione in modo da evitare la circolazione dell acqua contenuta nel vaso 1 Applicare del nastro te onato E non utilizzare canapa sull attacco del vaso di espansione 2 Collegare il vaso d espansione...

Page 8: ...n vendt nedad Beholderen skal monteres p pumpens indsugningsside s t t som muligt p kedlen i systemets returl b Der m ikke kunne cirkulere vand inden i ekspansionsbeholderen 1 Tilslutningen til ekspan...

Page 9: ...nteras p en h ngbygel D varvid systemkopplingen r riktad ned t K rlet ska monteras p pumpens intagssida s n ra pannan som m jligt i systemets returledning Inget vatten f r kunna cirkulera inuti expans...

Page 10: ...engsbrakett D med systemkoblingen pekende nedover Karet m installeres i returledning i anlegget s n rt opp til kjelen i anleggsreturledningen som mulig Det m ikke v re anledning for vann sirkulere inn...

Page 11: ...a on asennettava pumpun tulopuolelle mahdollisimman l helle kattilaa j rjestelm n paluusy tt n Yht n vett ei saa kiert paisunta astiassa 1 Paisunta astian liitos on tiivistett v te onteipill E ei hamp...

Page 12: ...cze Flexcon P montuje si na wspornikach wisz cych D z cznikiem instalacji skierowanym w d Naczynie nale y zamontowa na wlocie pompy jak najbli ej kot a w linii powrotnej instalacji Obieg wody wewn trz...

Page 13: ...akoz lefel n zzen A tart lyt a szivatty nak a be ml fel li oldal ra kell szerelni a lehet legk zelebb a v zmeleg t h z a rendszer visszat r g ban A t gul s tart ly belsej ben nem keringhet v z 1 A t g...

Page 14: ...p i em syst mov p pojka sm uje dol N dobu je nutn instalovat na stran s n erpadla co nejbl e ke kotli ve vratn v tvi syst mu Uvnit expanzn n doby by nem la cirkulovat dn voda 1 P pojka expanzn n doby...

Page 15: ...n dr iak D s pr pojkou syst mu smerom dole N doba sa mus nain talova na saciu stranu erpadla na sp tnom potrub o najbli ie ku kotlu Vo vn tri expanznej n doby by nemala cirkulova iadna voda 1 Pripojen...

Page 16: ...usmerjen navzdol Posoda mora biti name ena tako da bo vnosna stran rpalke im bli je kotlu in sistemu za povratno polnjenje V raztezni posodi voda ne sme kro iti 1 Priklju ek raztezne posode mora biti...

Page 17: ...23 EC Flexcon P Flexcon P 50 120 C 10 C 90 C Flamco Prescor Flexcon P 2 Flexcon P D 1 E 2 F F 1 2 3 4 0 2 5 6 7 50 C 0 5 3 4 1 2 F 3 G 4 A 343 384 55 89 843 206 01 48 861 203 40 90 495 268 04 70 812 3...

Reviews: