background image

12

13

FRA

FRA 

Installation et mode d’emploi

1. Généralités

Cette instruction de montage est valable pour le vase d’expansion Flexcon P d’une contenance de 

18 - 50 litres. L’emballage comprend un vase d’expansion (A) avec autocollant d’identifi cation (B) 
et une instruction de montage (C). L’autocollant d’identifi cation indique la pression de service 

maximale admissible ainsi que la pré-pression. Les vases d’expansion Flexcon P sont des 
appareils à pression conformes à la directive 97/23/CE relative aux appareils à pression. Une 
déclaration de conformité est disponible auprès du fournisseur.

Utilisation

Les vases d’expansion Flexcon P sont uniquement destinés à une utilisation dans des systèmes 
fermés de chauffage central et de refroidissement (avec des additifs à base de glycol jusqu’à 50%) 
avec une température d’alimentation maximale de 120 °C. Les températures minimales et 
maximales admissibles sur la membrane sont –10 °C / 90 °C. La pression de service maximale est 
indiquée sur la plaque signalétique. Pour le calcul de la contenance et de la pré-pression, nous 
vous renvoyons à la documentation Flamco.

Sécurité

Le vase d’expansion est livré avec pré-pression: des dommages peuvent provoquer des blessures 
sérieuses. La suspension doit pouvoir supporter le poids d’un vase d’expansion complet. Il faut 
protéger l’installation d’une pression trop élevée. Pour cela, il faut installer une vanne de sécurité 
(ex. Prescor). La pression d’ouverture de la vanne de sécurité doit être inférieure ou égale à la 
pression de service maximale indiquée sur la plaque signalétique. Effectuer le raccord du 
Flexcon P de manière à ce qu’une liaison ouverte avec la chaudière soit garantie dans toutes les 
situations.

2. Montage

Le vase d’expansion doit être monté par un installateur professionnel agréé. Respectez les 
prescriptions locales.

Pose

Les vases d’expansion Flexcon P sont suspendus à l’étrier de suspension (D), le raccord de 
système vers le bas. Le vase doit être monté dans le retour de l’installation, aussi près que 
possible de la chaudière, du côté aspiration de la pompe. L’eau ne peut pas circuler dans le vase 
d’expansion.
1. 

Mettre de la bande Téfl on (E) (pas de chanvre !) sur le raccord du vase d’expansion.

2.  Raccorder le vase d’expansion à l’installation.

Mise en service

Si la pré-pression indiquée sur la plaque signalétique ne correspond pas à la pré-pression 
adéquate de l’installation, il faut l’adapter. Pour cela, le vase doit être séparé du système et vidé. 
Le capuchon de vanne (F) peut être retiré et la pré-pression adaptée. Remettre ensuite le capuchon 
de vanne (F). 
En ordre de mise en service:
1.  Vidanger l’installation (jamais via la vanne de sécurité) et contrôler l’étanchéité de l’installation 

sous pression.

2.  Ouvrir les points de purge.
3.  Purger la conduite vers le vase d’expansion.

4.  Remplir lentement l’installation, jusqu’à ce que la pression de remplissage au vase 

d’expansion soit 0,2 bar plus élevée que la pré-pression. Purger pendant le remplissage.

5.  Fermer les points de purge.
6.  Chauffer l’installation le plus possible pendant une demi-journée et purger régulièrement.
7.  Quand la température de l’eau est descendue à 50 °C, remplir l’installation jusqu’à 0,5 bar 

au-dessus de la pré-pression du vase d’expansion. Il faut veiller à ce que le tuyau de 
remplissage soit purgé.

3. Entretien et service après-vente

Il est recommandé de faire contrôler le vase d’expansion une fois par an par une personne 

qualifi ée.

4. Démontage

1.  L’installation ne doit plus être sous pression.
2.  Retirer le capuchon de vanne (F).
3.  Enfoncer la vanne interne (G) pour que le vase d’expansion ne soit plus sous pression.
4.  Dévisser le vase d’expansion (A).

Attention: 

Un vase d’expansion complet est lourd!

Attention:

L’eau dans le vase d’expansion peut être chaude!

Environnement:

Mettez le vase d’expansion au rebut selon les règles locales en vigueur. 

Summary of Contents for Flexcon P

Page 1: ...6 Flamco B V Bunschoten the Netherlands 9 Flexcon P ENG Installation and operating instuctions 6 DEU Montage und Bedienungsanleitubng 8 NLD Montage en gebruikshandleidingen 10 FRA Installation et mode...

Page 2: ...ls are installed on a suspension bracket D with the system connector facing downwards The vessel must be installed on the intake side of the pump as close as possible to the boiler in the system retur...

Page 3: ...b gel D montiert mit dem Systemanschluss nach unten Das Gef ss muss im Anlagenr cklauf so dicht wie m glich beim Kessel saugseitig der Pumpe montiert werden Es soll kein Wasser im Ausdehnungsgef ss zi...

Page 4: ...el D gemonteerd met de waternippel naar beneden Monteer het vat in de retourleiding zo dicht mogel k b de ketel aan de zuigz de van de pomp Monteer het vat zo dat het water erin niet mee kan circulere...

Page 5: ...s locales Pose Les vases d expansion Flexcon P sont suspendus l trier de suspension D le raccord de syst me vers le bas Le vase doit tre mont dans le retour de l installation aussi pr s que possible d...

Page 6: ...n D con el conector del sistema hacia abajo El dep sito debe instalarse en el lado de admisi n de la bomba lo m s cerca posible de la caldera en el circuito de retorno del sistema Se debe garantizar q...

Page 7: ...espansione in modo da evitare la circolazione dell acqua contenuta nel vaso 1 Applicare del nastro te onato E non utilizzare canapa sull attacco del vaso di espansione 2 Collegare il vaso d espansione...

Page 8: ...n vendt nedad Beholderen skal monteres p pumpens indsugningsside s t t som muligt p kedlen i systemets returl b Der m ikke kunne cirkulere vand inden i ekspansionsbeholderen 1 Tilslutningen til ekspan...

Page 9: ...nteras p en h ngbygel D varvid systemkopplingen r riktad ned t K rlet ska monteras p pumpens intagssida s n ra pannan som m jligt i systemets returledning Inget vatten f r kunna cirkulera inuti expans...

Page 10: ...engsbrakett D med systemkoblingen pekende nedover Karet m installeres i returledning i anlegget s n rt opp til kjelen i anleggsreturledningen som mulig Det m ikke v re anledning for vann sirkulere inn...

Page 11: ...a on asennettava pumpun tulopuolelle mahdollisimman l helle kattilaa j rjestelm n paluusy tt n Yht n vett ei saa kiert paisunta astiassa 1 Paisunta astian liitos on tiivistett v te onteipill E ei hamp...

Page 12: ...cze Flexcon P montuje si na wspornikach wisz cych D z cznikiem instalacji skierowanym w d Naczynie nale y zamontowa na wlocie pompy jak najbli ej kot a w linii powrotnej instalacji Obieg wody wewn trz...

Page 13: ...akoz lefel n zzen A tart lyt a szivatty nak a be ml fel li oldal ra kell szerelni a lehet legk zelebb a v zmeleg t h z a rendszer visszat r g ban A t gul s tart ly belsej ben nem keringhet v z 1 A t g...

Page 14: ...p i em syst mov p pojka sm uje dol N dobu je nutn instalovat na stran s n erpadla co nejbl e ke kotli ve vratn v tvi syst mu Uvnit expanzn n doby by nem la cirkulovat dn voda 1 P pojka expanzn n doby...

Page 15: ...n dr iak D s pr pojkou syst mu smerom dole N doba sa mus nain talova na saciu stranu erpadla na sp tnom potrub o najbli ie ku kotlu Vo vn tri expanznej n doby by nemala cirkulova iadna voda 1 Pripojen...

Page 16: ...usmerjen navzdol Posoda mora biti name ena tako da bo vnosna stran rpalke im bli je kotlu in sistemu za povratno polnjenje V raztezni posodi voda ne sme kro iti 1 Priklju ek raztezne posode mora biti...

Page 17: ...23 EC Flexcon P Flexcon P 50 120 C 10 C 90 C Flamco Prescor Flexcon P 2 Flexcon P D 1 E 2 F F 1 2 3 4 0 2 5 6 7 50 C 0 5 3 4 1 2 F 3 G 4 A 343 384 55 89 843 206 01 48 861 203 40 90 495 268 04 70 812 3...

Reviews: