8
1. Allgemein
Der Flamcovent Clean Smart ist ein kombinierter Luft- und Schlammabscheider für Heiz- und
Kühlsysteme mit Wasser oder einer Wasser-Glykolmischung (maximal 50%).
Der Flamcovent Clean Smart kann während des Betriebs heiß werden.
Minimale und maximale Anlagentemperatur:
–10 °C bis +120 °C.
Minimaler und maximaler Anlagendruck:
0,2 bar bis 10 bar.
Minimaler und maximaler Betriebsdruck::
0,2 bar bis 6 bar.
Maximale Fließgeschwindigkeit:
3 m/s.
Maximale statische Höhe über Flamcovent Clean Smart:
Zentralheizung:
30 Meter (Abb.1).
Kühlsystem:
15 Meter (Abb. 2).
Sicherheitsvorschriften
Dieses Produkt enthält einen starken Magneten. In der Nähe von Schrittmachern, Datenträgern und
anderen magnetempfi ndlichen Produkten ist daher Vorsicht geboten.
Montage- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Regionale Vorschriften und Richtlinien sind einzuhalten.
2. Montage
Montieren Sie das Produkt nicht über einer abgehängten Decke oder in der Nähe elektronischer
Anlagen!
Installieren Sie Flamcovent Clean Smart an einem trockenen, frostsicheren Ort, der leicht für
Wartungsarbeiten zugänglich ist. Spülen Sie die Anlage bei der Montage von Flamcovent Clean
Smart gründlich.
Zur Erzielung eines optimalen Wirkungsgrads muss der Anschlussdurchmesser von Flamcovent
Clean Smart dem Rohrdurchmesser der Anlage entsprechen. Es wird weiterhin empfohlen, das die
Rohrleitung zum Gerät gerade ist und eine Mindestlänge von ihrem 10 fachen Durchmesser hat. Es
wird davon abgeraten, Reduzierungen zu verwenden. Die Montage ist ein horizontalen, vertikalen
und geneigten Rohren möglich; positionieren Sie das Gehäuse immer vertikal (Ablasskappe oben)
(Abb. 3). Installieren Sie Flamcovent Clean Smart in Fließrichtung entsprechend dem auf den
Anschlussgehäuse angezeigten Pfeil.
Der Flamcovent Clean Smart muss je nach primär gewünschter Funktion (Schlamm- oder
Luftabscheidung) wie folgt eingebaut werden (Abb. 4A, 4B, 4C, 4D):
•
Primäre Funktion ist Schlammabscheidung: vor dem Speicher in der Rücklaufl eitung.
•
Primäre Funktion ist Luftabscheidung: nach dem Speicher oder Mischventil in der Zufuhrleitung,
vorzugsweise vor der Umwälzpumpe. In einem Kühlsystem unmittelbar vor dem Kühler.
Die Entlüftungsvorrichtung ist mit einem ¾" Anschlussstück für einen möglichen Anschluss einer
Ablassleitung ausgestattet (Abb. 5). Verwenden Sie diesen Anschluss keinesfalls zum Befüllen der
Anlage.
3. Inspektion und Wartung
Führen Sie regelmäßig optische Prüfungen durch.
Ist der Entlüftungsport undicht, kann er mit der Schraube verschlossen werden (Abb. 6).
Der am Boden von Flamcovent Clean Smart angesammelte Schmutz kann mit einem Ablassventil
entfernt werden (Abb. 8). Bauen Sie den Magneten (Flamco-Logo) vor dem Ablassen aus, indem
Sie ihn nach unten drücken und entfernen (Abb. 7). Bauen Sie den Magneten nach dem Ablassen
wieder ein.
Bei Bedarf kann ein Schlauch auf dem Ablassventil angebracht werden. Verwenden Sie das
Ablassventil nur zum Ablassen vom schmutzigem Anlagenwasser und niemals zum Befüllen oder
Ablassen der Anlage (Abb. 9).
Verwenden Sie die Flamco Serviceaufkleber, um den Wartungszeitpunkt auf dem Griff des
Ablassventils zu vermerken (Abb. 10).
Führen Sie Wartungsarbeiten nur an abgekühlten Anlagen durch und achten Sie auf den Druck.
4. Demontage.
Machen Sie das gekühlte System drucklos und entfernen Sie Flamcovent Clean Smart aus der
Anlage.
Die regionalen Vorschriften für die Entsorgung der Bauteile von Flamcovent Clean Smart sind
einzuhalten.
Nach der Demontage ist es nicht erlaubt, den Anschluss des Produktes zu drehen um das
Produkt an einer anderen Position in der Leitung einzubauen.
Summary of Contents for Flamcovent Clean Smart
Page 3: ......
Page 4: ...10 6 7 4C 4B 2 1 Max 15 m Max 30 m 70 mm 22 mm 4 20 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 1...
Page 5: ...4A 5 9 8 4D 3...
Page 37: ...37 RUS Flamco 7 9 Flamco 10 4 Flamcovent Clean Smart Flamcovent Clean Smart...
Page 42: ...42...
Page 43: ...43...