42
43
desenchúfelo. Llévelo de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de
confianza.
• Utilice el equipo sólo en lugares libres de polvo; de lo contrario puede comprometerse la terapia.
• La envolvente del equipo no está protegida contra la penetración de líquidos. No lave el equipo bajo
el grifo ni sumergiéndolo, y protéjalo contra salpicaduras de agua u otros líquidos.
• No exponga el equipo a temperaturas extremas.
• No ponga el equipo cerca de fuentes de calor, ni expuesto a la luz del sol, ni en lugares demasiado
calientes.
• No obstruya ni introduzca objetos en el filtro o en su soporte correspondiente en el aparato.
• No obstruya las ranuras de ventilación de los dos costados del equipo.
• Hágalo funcionar siempre sobre una superficie rígida y libre de obstáculos.
• Compruebe que no haya material que obstruya las ranuras de ventilación antes de cada uso.
• No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación.
• Desconecte siempre el enchufe inmediatamente después del uso.
• El equipo cuenta con un fusible de seguridad que puede revisarse fácilmente en caso de fallo. Antes
de revisarlo, desenchufe el equipo. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por per-
sonal autorizado por FLAEM. Cualquier reparación no autorizada puede representar un peligro para el
usuario.
• Las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por personal autorizado por FLAEM. Las
reparaciones no autorizadas anulan la garantía
• La vida media de funcionamiento del compresor es de aproximadamente 2000 horas.
ATENCIÓN: No modifique este equipo sin la autorización del fabricante.
• El fabricante, el vendedor y el importador se consideran responsables por la seguridad, fiabilidad y
prestaciones únicamente si: a) el equipo se ha utilizado de conformidad con las instrucciones de uso
b) la instalación eléctrica del lugar en el que se utiliza el equipo cumple los requisitos contemplados
por las leyes vigentes.
• Interacciones: los materiales utilizados en contacto con los fármacos han sido testados con una
amplia gama de fármacos. Sin embargo, considerando la variedad y la continua evolución de los fár-
macos, es imposible excluir interacciones. Recomendamos consumir el fármaco lo antes posible una
vez abierto y evitar exposiciones prolongadas con el nebulizador.
• Póngase en contacto con el fabricante en caso de problemas o situaciones inesperadas inherentes al
funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso, lávese bien las manos y limpie el aparato como se describe en el apartado
“LIMPIEZA, HIGIENIZACIÓN Y DESINFECCIÓN”. Durante la aplicación, se recomienda protegerse
adecuadamente de posibles goteos. El nebulizador y los accesorios son sólo para uso personal,
con el fin de evitar posibles riesgos de infección por contagio.
Se recomienda su sustitución cada 6 meses.
1. Conecte el cable de alimentación (A8) a la toma (A7) y después una toma adecuada para la tensión del
equipo. Ésta debe estar situada en un lugar que no dificulte la desconexión del equipo.
2. Abra el nebulizador girando la
parte superior (C5.1)
En sentido contrario al de las
agujas del reloj.
1
2
3. Vierta el medicamento prescri-
to por el médico en la
parte inferior (C5.3)
Summary of Contents for Air Pro 3000 Plus
Page 51: ...51 FLAEM FLAEM FLAEM 2 000 a b 8 6 1 A8 2 C5 1 1 2 3 C5 3...
Page 52: ...52 4 C5 1 5 B B C6 C6 C5 6 C5 C6 B click 1 2...
Page 55: ...55 FLAEM A3...
Page 59: ...59 FLAEM FLAEM FLAEM 2000 6 1 A8 A7 2 C5 1 1 2 3 C5 3...
Page 60: ...60 4 C5 1 5 C6 C6 C5 6 C5 C6 B click 1 2...
Page 63: ...63 E FLAEM nt 4 4 3...
Page 66: ...66 MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS...
Page 67: ...67 MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS...
Page 68: ...68 MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS...
Page 69: ...69 MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS...
Page 70: ...70 MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS...