background image

12

 Swing, Music and Sounds!    ¡Columpio, música y sonidos! 

Balancelle, musique et sons!

Volume

Volumen

Volume

Swing Speed

Velocidad de columpio

Vitesse de la balancelle

Swing Power

Encendido de 
columpio

Interrupteur

Music and Sounds

Música y sonidos

Musique et sons

Power L.E.D.

Luz L.E.D. de 
encendido

Voyant de 
fonctionnement

Swing Speed L.E.D.

Luz L.E.D. de velocidad de 
columpio

Voyant de la vitesse

Swing

• Slide the power switch 

 to turn power ON. The power L.E.D. 

will turn on.

• Press the swing speed buttons 

 and 

 to adjust to any of six 

swing speeds. Look at the L.E.D.'s below the buttons to see the 
speed you selected. 

• Push the seat to start the swinging.

Hints: 

- As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce 

the amount of swinging motion on all settings. In most cases, the 
low setting works best for a smaller child while the high setting 
works best for a larger child.

- If the low setting provides too much swinging motion for your 

child, try placing one end of a blanket underneath your child and 
let the other end of the blanket drape down while swinging.

• Slide the power switch 

 to turn power OFF. The power L.E.D. 

will turn off.

Columpio

• Mover el interruptor de encendido 

 para activar la unidad. 

Se iluminará la luz L.E.D. de encendido.  

• Presionar los botones de velocidad del columpio 

 y 

 

para ajustar la velocidad en uno de seis movimientos. 
Observar las luces L.E.D. abajo de los botones para ver la 
velocidad seleccionada.

• Empujar la silla para empezar el movimiento.

Atención:

- Al igual que con la mayoría de columpios que funcionan con 

pilas, entre más pesado el niño, menor será el movimiento del 
columpio en todos los niveles. En la mayoría de casos, el nivel 
bajo funciona mejor para niños pequeños, mientras que el nivel 
alto funciona mejor para niños más grandes.

- Si el nivel bajo proporciona movimiento de columpio excesivo 

para el niño, colocar un extremo de un cobertor debajo del niño 
y dejar que el otro extremo cuelgue mientras se columpia.

• Mover el interruptor de encendido 

 para apagar la unidad. 

Se apagará la luz L.E.D. de encendido.

Balancelle

• Glisser l'interrupteur 

 pour allumer la balancelle. Le voyant de 

fonctionnement s'allumera.

• Appuyer sur les boutons de vitesse de la balancelle 

 et 

 

pour choisir l'une des six vitesses. Le voyant de vitesse situé sous 
les boutons indique la vitesse choisie.

• Pousser le siège pour amorcer le balancement.

Remarque :

- Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles, plus 

l'enfant est lourd, plus la vitesse du balancement sera réduite. En 
général, la position lente convient mieux à un petit enfant et la 
position rapide à un enfant plus lourd.

- Si le balancement en position lente est trop rapide pour l'enfant, 

placer le bout d'une couverture sous l'enfant et laisser l'autre bout 
toucher le sol pour ralentir le balancement.

• Glisser l'interrupteur 

 pour éteindre la balancelle. Le voyant de 

fonctionnement s'éteindra.

que et sons!

Summary of Contents for W5993

Page 1: ...s Inicio rápido Encender Seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento EMPUJAR Seleccionar música o sonidos Démarrage rapide Mettre le produit en marche Sélectionner la vitesse désirée Pousser le siège pour amorcer le balancement POUSSER Actionner la musique ou les sons Inicio rápido Démarrage ...

Page 2: ... Guardar para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto Requiere montaje por un adulto Herramientas necesarias llave inglesa incluida y desatornillador de cruz no incluido Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x C LR14 x 1 5V no incluidas LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO IMPORTANTE El peso máximo para este producto es de 25 lbs 11 3 kg S...

Page 3: ...îtier du moteur Pad Almohadilla Housse 2 Lower Legs Left and Right 2 patas inferiores izquierda y derecha 2 pieds gauche et droit Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Seat Bottom Asiento Siège Frame Tube Tubo del armazón Bras Allen Wrench Llave Clé hexagonale 2 Upper Legs 2 patas superiores 2 pattes 2 Seat Back Hubs 2 conexiones de respaldo 2 attaches de dossier Do not over tighten the...

Page 4: ... IMPORTANTE Previo al montaje o uso revisar que este producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza Póngase en contacto con la oficina Fisher Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros IMPORTANT À l assemblage et ava...

Page 5: ...eg Push to snap the frame support bar in place Frame Support Bar Barra de soporte del armazón Barre de soutien 3 Fit the seat back hubs into the slots in the seat bottom Hint The seat back hubs only fit one way If they do not seem to fit try the other slot Ajustar las conexiones del tubo del asiento en las ranuras del asiento Atención Las conexiones del tubo del asiento solo se ajustan de una mane...

Page 6: ... del respaldo Tube du dossier Seat Back Hubs Conexiones del respaldo Attaches du dossier 6 Insérer les extrémités du tube du dossier dans les attaches du dossier Enfoncer le tube du dossier jusqu à ce qu un clic se fasse entendre de chaque côté Tirer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est bien fixé Remarque Le tube du dossier s insère d une seule façon S il sort du siège en tirant dessus ...

Page 7: ...tom up through the slots in the pad Ajustar los cinturones de la cintura del asiento hacia arriba en las ranuras de la almohadilla Insérer les courroies abdominales du siège dans les fentes pratiquées dans la housse 11 Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo del respaldo Glisser le rabat supérieur situé au dos de la housse sur le tube du dossier 12 Smaller Baby Insert t...

Page 8: ...oops on the pad down through the holes on the seat bottom Ajustar los ganchos elásticos de la almohadilla en los orificios del asiento Insérer les boucles élastiques de la housse dans les trous du siège 14 Fit the elastic loops to the pegs under the seat bottom Ajustar los ganchos elásticos en las clavijas abajo del asiento Accrocher les boucles élastiques aux chevilles situées sous le siège 15 Pe...

Page 9: ...ery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteri...

Page 10: ...e restraint system should remain attached Tighten each waist strap so that the restraint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the waist straps Asegurar al niño Sentar al niño en el asiento Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en las ranuras de los cinturones de los hombros Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón...

Page 11: ...s abdominales Glisser vers le haut l extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon à former une boucle Tirer sur l extrémité libre de la courroie Répéter ce procédé pour serrer l autre courroie Pour desserrer les courroies abdominales Glisser vers le haut l extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former une boucle Agrandir la boucle en tirant sur l extrémité de la boucle...

Page 12: ...entos Observar las luces L E D abajo de los botones para ver la velocidad seleccionada Empujar la silla para empezar el movimiento Atención Al igual que con la mayoría de columpios que funcionan con pilas entre más pesado el niño menor será el movimiento del columpio en todos los niveles En la mayoría de casos el nivel bajo funciona mejor para niños pequeños mientras que el nivel alto funciona mej...

Page 13: ...as clavijas y los clips del asiento Jalar los retenedores por las ranuras de la almohadilla Levantar la almohadilla del asiento Para regresar la almohadilla a su lugar seguir las instrucciones de montaje Pour retirer la housse Enlever les boucles élastiques des chevilles et les pinces sous le siège Faire passer les courroies dans les fentes de la housse Enlever la housse du siège Pour remettre la ...

Page 14: ...support bar off the leg and lower it Jalar el extremo de la barra de soporte del armazón para separarla de la pata y bajarla Tirer sur l extrémité de la barre de soutien et la baisser 1 2 Push the legs together Lean the swing against a wall for support Unir las patas empujándolas Apoyar la silla mecedora contra una pared Rapprocher les pattes l une de l autre Appuyer le produit contre un mur pour ...

Page 15: ...e responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no ...

Page 16: ...05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B...

Reviews: