background image

5

Assembly    Montaje    Assemblage

4

•  Position the seat frame so that the tubes are upright, as shown.

 Hint: 

Note the location of the socket inside each seat hub.

 

The 

ends of the frame arms will be inserted into these sockets.

•  Fit the end of each frame arm into the socket in each seat hub.

•  Colocar el armazón del asiento de modo que los tubos estén en 

posición vertical, tal como se muestra.

  Consejo: 

Observar la localización del zócalo dentro de cada 

soporte. Los extremos de los brazos del armazón se insertarán 
en estos zócalos.

•  Ajustar el extremo de cada brazo de armazón en el zócalo de 

cada soporte del asiento.

•  Placer la structure du siège de façon que les tubes soient sur le 

dessus, comme illustré.

  

Conseil :

 Noter l’emplacement des deux logements  des pivots de 

siège. L’extrémité des bras de la structure  devra être insérée dans 
ces logements.

•  Fixer les extrémités de chaque bras de structure dans le logement 

de chaque pivot de siège.

Frame Arm
Brazo del armazón
Bras de la structure

Seat Frame
Armazón de 

asiento
Structure du siège

•  Insert a #6 x 1" (2,5 cm) screw through the outside of each seat 

hub and into each frame arm. Tighten the screws.

5

Screws
Tornillos
Vis

• Fit the pad pockets onto the seat frame, as shown. Open the seat.
•  From behind the assembly, insert the waist belts through the 

slots in the pad.

• Press to fasten the waist belt assembly to the pad.

• 

 

Ajustar las fundas de la almohadilla en el armazón del asiento, 
tal como se muestra. Abrir la silla. 

•  Desde la parte de atrás de la unidad, introducir los cinturones de 

la cintura en las ranuras de la almohadilla.

•  Presionar para ajustar la unidad de los cinturones a la almohadilla.

• Glisser les pochettes du coussin sur la structure du siège, 

comme illustré. Ouvrir le siège.

•  À partir de l’arrière de l’assemblage, insérer les courroies 

abdominales dans les fentes du coussin.

• 

 

Appuyer sur l’assemblage de la courroie pour le fixer au coussin.

Waist Belts

Waist Belts
Cinturones de la cintura

Cinturones de la cintura
Courroies abdominales

Courroies abdominales

6

Slots

Slots

Ranuras

Ranuras

Fentes

Fentes

•  Introducir un #6 x 2,5 cm (1") tornillo en el exterior de cada soporte 

de asiento y en cada brazo del armazón. Ajustar los tornillos.

•  Insérer une vis n° 6 de 2,5 cm

 

dans la partie extérieure de chaque 

pivot de siège, jusque dans chaque bras de structure. Serrer les vis.

Summary of Contents for T5253

Page 1: ...www fisher price com T5253...

Page 2: ...nt sur le sol Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e 2 IMPORTANT Please keep these instructions for future reference Please read these instructions before assembly and use of this product Ad...

Page 3: ...the pad Slide the pad upper pocket off the seat back tube To re assemble the pad Refer to assembly steps 6 8 La almohadilla y jugetes se puede lavar a m quina Lavarlos por separado en agua fr a en cic...

Page 4: ...i re de la structure de la balan oire vers l ext rieur jusqu ce qu ils s embo tent R p ter ce proc d pour ouvrir l autre structure de la balan oire 1 Assembly Montaje Assemblage Base Tube Tubo de la b...

Page 5: ...through the outside of each seat hub and into each frame arm Tighten the screws 5 Screws Tornillos Vis Fit the pad pockets onto the seat frame as shown Open the seat From behind the assembly insert t...

Page 6: ...le de la barre jouets dans le logement du bras de la balan oire Tirer sur la barre jouets pour s assurer qu elle est solidement x e Enfant plus grand Ins rer les extr mit s des courroies d paule dans...

Page 7: ...leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the product...

Page 8: ...hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint should remain attached Tighten each waist shoulder belt so that t...

Page 9: ...mit de la boucle vers le passant Tirer sur l extr mit fixe de la courroie pour raccourcir l extr mit libre R p ter ce proc d pour desserrer l autre courroie Remarque Apr s avoir ajust les courroies s...

Page 10: ...alto o APAGADO Apagar el producto cuando no est en uso Poner el interruptor de encendido en APAGADO Balancement et musique Mettre l enfant dans le si ge et l y attacher Mettre l interrupteur la positi...

Page 11: ...interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente ICES 003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Operation is subject to the following two conditions...

Page 12: ...E 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Mac...

Reviews: