background image

26

Care    Entretien    Pfl ege    Onderhoud    Manutenzione    Limpieza y mantenimiento

Vedligeholdelse    Manutenção    Hoito    Vedlikehold    Skötsel    Φροντίδα    Bakım    Поддържане

The pad and body support are machine washable. Wash them separately in 

• 

cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on 
low heat and remove promptly.
The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution 

• 

and damp cloth. Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. Do not use 
harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

Le coussin et l'appuie-tête sont lavables en machine. Les laver séparément 

• 

à l'eau froide sur cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher séparément 
à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec.
Le cadre, l'arche de jouets et les jouets peuvent être nettoyés avec un chiffon 

• 

humide et une solution lavante douce. Ne pas plonger l'arche de jouets dans 
l’eau. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants décapants ou 
abrasifs. Rincer avec de l'eau pour enlever tout résidu.

Das Polster und das Kopfpolster können in der Waschmaschine gewaschen 

• 

werden. Separat in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine 
Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen 
und nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen.
Den Rahmen, die Spielzeugleiste und die Spielzeuge mit einem sauberen, 

• 

mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Die Spielzeugleiste 
nicht in Wasser tauchen. Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen 
Putz- oder Scheuermittel verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, 
um Seifenreste zu entfernen.

Het kussen en hoofdkussentje kunnen in de wasmachine. Was apart in koud 

• 

water en op een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Apart in de 
droogtrommel drogen op lage temperatuur en meteen daarna eruit halen.
Het frame, de speelgoedstang en de speeltjes kunnen met een vochtig doekje 

• 

en een mild sopje worden schoongemaakt. De speelgoedstang niet in water 
onderdompelen. Geen bleekmiddel gebruiken. Geen scherpe of schurende 
schoonmaakmiddelen gebruiken. Schoonspoelen met water om zeepresten 
te verwijderen.

Lavare l'imbottitura e il poggiatesta in lavatrice. Lavarli separatamente in acqua 

• 

fredda utilizzando un programma per i tessuti delicati. Non candeggiare. Asciugare 
a tamburo separatamente a bassa temperatura ed estrarre immediatamente.
Pulire il telaio, l'arco giochi e i giocattoli con un panno umido pulito e sapone 

• 

neutro. Non immergere il giocattolo. Non usare candeggina. Non usare detersivi 
aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua per rimuovere ogni residuo.

El acolchado y el reposacabezas se pueden lavar a máquina. Lavarlos por 

• 

separado, en agua fría y en un programa para ropa delicada. No usar lejía. 
Secarlos por separado en la secadora, a baja temperatura, y retirarlos 
inmediatamente al terminar el programa.
El armazón, la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pasándoles 

• 

un paño humedecido en agua y detergente suave. No sumergir la barra de 
juguetes en agua. No usar lejía. No usar detergentes fuertes o abrasivos. 
Para eliminar los residuos de jabón, aclarar con agua.

Hynden og hovedstøtten kan vaskes i maskinen. Vask dem separat på et 

• 

skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles 
separat ved lav varme. Tages derefter straks ud af tørretumbleren.
Rammen, legetøjsbøjlen og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud og et 

• 

mildt rengøringsmiddel. Legetøjsbøjlen må ikke nedsænkes i vand. Brug ikke 
blegemiddel. Brug ikke skrappe rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for 
at fjerne evt. sæberester.

O forro e o apoio são laváveis na máquina. Lavá-los em separado, em água fria 

• 

e num ciclo suave. Não usar lixívia. Secar na máquina em separado e a baixas 
temperaturas, e retirar de imediato.
A estrutura, o arco de brincadeira e os brinquedos podem ser limpos com água 

• 

e sabão neutro, com um pano limpo. Não mergulhar o arco de brincadeira. 
Não usar branqueadores ou lixívia. Não usar detergentes abrasivos. Enxaguar 
com água para retirar resíduos de sabão.

Pehmusteen ja tukikappaleen voi pestä koneessa. Pese ne erikseen viileässä 

• 

vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Voidaan kuivattaa 
erikseen rumpukuivaimessa viileässä lämpötilassa lyhyen aikaa.
Rungon, lelukaaren ja lelut voi pyyhkiä mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla 

• 

pyyhkeellä. Älä upota lelukaarta veteen. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä 
voimakkaita tai hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

Setetrekket og kroppsstøtten kan vaskes i vaskemaskin. De vaskes separat 

• 

i kaldt vann på finvask. Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat i trommel 
på svak varme, men må tas ut med det samme de er tørre.
Rammen, lekebøylen og lekene kan vaskes med mildt såpevann og en fuktig 

• 

klut. Dypp aldri lekebøylen ned i vann. Ikke bruk blekemidler. Ikke bruk sterke 
vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester.

Dynan och kudden kan tvättas i maskin. Maskintvätta separat i kallt vatten. 

• 

Använd skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg 
värme och ta sedan ur den med en gång.
Ram, leksaksbåge och leksaker kan torkas av med mild rengöringslösning och 

• 

en fuktig trasa. Doppa inte leksaksbågen i vatten. Använd inte blekmedel. 
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.

Το ύφασμα και το στήριγμα πλένονται στο πλυντήριο. Πλένετέ τα ξεχωριστά 

• 

σε κρύο νερό και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε 
λευκαντικό. Στεγνώστε το σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως.
Σκουπίστε το πλαίσιο, την μπάρα παιχνιδιών και τα παιχνίδια με ένα καθαρό 

• 

και βρεγμένο με σαπούνι πανί. Μη βυθίζετε την μπάρα παιχνιδιών στο νερό. 
Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά 
προϊόντα καθαρισμού. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα.

Kılıf ve vücut desteği makinede yıkanabilir. Diğer çamaşırlardan ayrı bir 

• 

şekilde, soğuk suyla ve hassas programda yıkayın. Çamaşır suyu kullanmayın. 
Düşük ısıda tek başına kurutun ve hemen makineden çıkarın.
Çerçeve, oyuncak barı ve oyuncaklar yumuşak bir temizleyici ve nemli bir bezle 

• 

silinebilir. Oyuncak barını suya batırmayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya 
aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Kalıntıları temizlemek için suyla durulayın.

Калъфът и подпората на тялото могат да се перат в перална машина. 

• 

Перете ги отделно в студена вода на деликатен цикъл.
Не използвайте белина. Изсушете отделно на ниска температура 

• 

и отстранете незабавно.
Рамката за играчките и играчките могат да се забърсват с чиста кърпа като 

• 

използвате разтвор на мек почистващ препарат и влажна кърпа. Не намокряйте 
рамката за играчките. Не използвайте белина. Не използвайте груби или 
абразивни почистващи препарати. Изплакнете с вода, за да отстраните 
остатъците от препарат.

2

3

1

1

To remove the pad:

Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit 

• 

1

.

Remove the bottom pocket of the pad from the footrest 

• 

2

.

Lift to remove the pad 

• 

3

.

To replace the pad, refer to Assembly steps 7 - 9.

• 

Pour retirer le coussin :

Tirer pour retirer le coussin des pièces de retenue et de l'unité de vibrations 

• 

1

.

Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pieds 

• 

2

.

Soulever le coussin 

• 

3

.

Pour replacer le coussin, se référer aux étapes d'assemblage 7 - 9.

• 

Das Polster abnehmen:

Ziehen Sie am Polster, um dieses von den Halterungen und vom Funktionselement

• 

 

zu entfernen 

1

.

Entfernen Sie die untere Polstertasche von der Fußstützeneinheit 

• 

2

.

Heben Sie das Polster an, um es zu entfernen 

• 

3

.

Das Polster erneut befestigen: siehe Aufbauschritte 7 - 9.

• 

Summary of Contents for T5051

Page 1: ...ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ATENÇÃO GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE VASTAISEN VARALLE VIKTIG TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA ...

Page 2: ...en Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weichen Oberflächen zum Tod durch Ersticken führen kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon von allein aufrichten können etwa 6 Monate über 9 kg Die Spielzeugleiste niemals als Tragegriff benutzen Niemals als Trage...

Page 3: ...os da criança podem fazer com que o produto deslize ou caia Usar apenas no chão Perigo de asfixia Não usar sobre superfícies macias cama sofá almofada pois o produto pode deslizar e cair e o bebé asfixiar nas superfícies macias Usar sempre o cinto de retenção Nunca deixar a criança sozinha Não usar como cadeira auto Não recomendável para crianças que já se sentam sem apoio com cerca de 6 meses até...

Page 4: ...έ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için Düşme Tehlikesi Çocuğun hareketleri ürünün devrilmesine yol açabileceği için bu ürünü yüksek zeminlerde kullanmak tehlikelidir Sadece düz zeminde kullanın Boğulma Tehlikesi Asla yumuşak yüzeylerde yatak koltuk yastık gibi kullanmayın ürün devrilebilir ve yumuşak ...

Page 5: ...otto deve essere montato da un adulto Contiene piezas pequeñas necesarias para el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto Denne pakke indeholder små dele indtil produktet er samlet Produktet skal samles af en voksen Esta embalagem contém peças pequenas antes da montagem Requer montagem por parte de um adulto Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia Kokoamiseen tarvitaan aikuista ...

Page 6: ...lt assembly is required Tool needed for assembly Phillips Screwdriver not included Requires one D LR20 alkaline battery not included for soothing unit operation Requires two LR44 alkaline button cell batteries mercury free batteries included for toy operation Product features and decorations may vary from photographs Merci de lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser ce p...

Page 7: ...ката и ги идентифицирайте преди сглобяването Някои части могат да бъдат опаковани с калъфа M5 x 20 mm Screw 4 Vis M5 de 20 mm 4 M5 x 20 mm Schraube 4 M5 x 20 mm schroef 4 4 Vite M5 x 20 mm 4 tornillos M5 de 20 mm M5 x 20 mm skrue 4 stk 4 parafusos M5 de 20mm 4 kpl M5 x 20 mm n ruuvia 4 skruer M5 x 20 mm M5 x 20 mm skruv 4 4 Βίδες M5 x 20 χιλ M5 x 20 mm Vida 4 Винтове M5 x 20mm 4 Note Screw shown a...

Page 8: ...e Tubo derecho de la base Nederste højre stang Armação direita da base Oikea jalustaputki Høyre sokkelstang Höger basstång Δεξί Στήριγμα Βάσης Sağ Taban Çubuğu Рамка на дясната основа Retainer Pièce de retenue Halterung Koppeling Fermo Dispositivo de sujeción Beslag Fixador Kiinnityskappale Feste Fäste Κομμάτι Ασφάλισης Sabitleyici Фиксатор Seat Back Tube Tube du dossier Rückenlehnenstange Rugleun...

Page 9: ... pieza del producto VIGTIGT Før produktet samles og før hver brug skal du kontrollere at det ikke er beskadiget har løse samlinger manglende dele eller skarpe kanter BRUG IKKE produktet hvis dele af det er beskadiget ødelagt eller helt mangler Kontakt Fisher Price hvis du har brug for reservedele eller assistance Brug aldrig uoriginale reservedele ATENÇÃO Antes da montagem e de cada utilização ver...

Page 10: ...e il tubo della base su una superficie piatta Posizionare la barra sinistra della base e quella destra come illustrato Inserire la barra sinistra della base e quella destra nel tubo della base Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana Situar los tubos derecho e izquierdo de la base tal como se muestra en el dibujo Introducir los tubos derecho e izquierdo en el tubo de la base Anbring u...

Page 11: ...eskiputkeen Plasser føttene slik at hullene vender mot deg og antisklibelegget peker nedover Fest føttene til sokkelrøret som vist Placera fötterna så att hålen vetter mot dig och den halkfria ytan är nedåt Placera fötterna på basröret så som bilden visar Τοποθετήστε τα πόδια σε τέτοια θέση ώστε να βλέπετε τις τρύπες και η αντιολισθητική επιφάνεια να βρίσκεται προς τα κάτω Προσαρμόστε τα πόδια στο...

Page 12: ...latma ünitesi dik olacak şekilde konumlandırın Ayaklığı taban çubuklarının uçlarına geçirin Позиционирайте поставката за крачетата така че модула за успокоение да бъде изправен Поставете поставката за крачетата в края на рамката на основата Fit the seat back tube onto the ends of the base wire Push the seat back tube to be sure it is completely on the base wires Fixer le tube du dossier aux extrém...

Page 13: ...geval de schroeven herlees stap 5 en 6 en probeer het nogmaals Collegare un fermo alla parte esterna del tubo dello schienale come illustrato Verificare che la presa nel fermo sia in posizione verticale Inserire una vite M5 x 20 mm nel foro del tubo dello schienale nella barra della base e nella parte interna del fermo Ripetere l operazione per assemblare l altro fermo all altro lato del tubo dell...

Page 14: ...ова по указания начин Уверете се че гнездото на фиксатора е изправено Поставете един винт M5 x 20 mm през отвора на задната тръба на седалката рамката на основата и във фиксатора Повторете процедурата за да сглобите другия фиксатор към другата страна на задната тръба на седалката Издърпайте задната тръба на седалката за да се уверите че е надеждно закрепена В случай че успеете да поместите някои о...

Page 15: ...тавете долния джоб от задната част на калъфа на поставката за крачетата Fit the retainers through the side openings in the pad Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad Faire passer les pièces de retenue dans les ouvertures de chaque côté du coussin Faire passer les bords de l unité de vibrations dans la grande ouverture à l avant du coussin Stecken Sie d...

Page 16: ...νιδιών είναι αποσπώμενη Πιέστε τα άκρα των μαντάλων και τραβήξτε την μπάρα παιχνιδιών Oyuncak barının dillerini sabitleyici yuvalarına takıp yerlerine oturtun İpucu Oyuncak barı çıkarılabilir Mandalların uçlarına bastırarak oyuncak barını kaldırın Поставете и фиксирайте щифтовете на рамката във всяко от гнездата на фиксаторите Съвет Рамката за играчки е подвижна Натиснете краищата на закопчалките ...

Page 17: ...och vyssjningsenheten 1 Lossa dynans nedre ficka från fotstödet 2 Τραβήξτε για να αφαιρέσετε το κάλυμμα από τη μονάδα δόνησης 1 Αφαιρέστε την κάτω θήκη υφάσματος από το στήριγμα ποδιών 2 Kılıfı sabitleyicilerden ve rahatlatma ünitesinden ayırmak için çekin 1 Kılıfın alt cebini ayaklıktan çıkarın 2 Издърпайте калъфа от фиксаторите и модула за успокоение 1 Свалете долния джоб на калъфа от поставката...

Page 18: ...kslet på igen og spænd skruen Træk den nederste lomme rundt om vibrationsenheden og fodstøtten Hvis produktet ikke fungerer korrekt kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken Stil afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen Desaparafusar o compartimento de pilhas Retirar a tampa do compartimento Inserir uma pilha D LR20 alcalina no compartimento de pilhas Voltar a colocar a tampa ...

Page 19: ...Bewegungen des Kindes rutschen oder umstürzen könnte Nur auf dem Fußboden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfläche stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weichen Oberflächen zum Tod durch Ersticken führen kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Nicht empfo...

Page 20: ...os da criança podem fazer com que o produto deslize ou caia Usar apenas no chão Perigo de asfixia Não usar sobre superfícies macias cama sofá almofada pois o produto pode deslizar e cair e o bebé asfixiar nas superfícies macias Usar sempre o cinto de retenção Nunca deixar a criança sozinha Não usar como cadeira auto Não recomendável para crianças que já se sentam sem apoio com cerca de 6 meses até...

Page 21: ...έ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için Düşme Tehlikesi Çocuğun hareketleri ürünün devrilmesine yol açabileceği için bu ürünü yüksek zeminlerde kullanmak tehlikelidir Sadece düz zeminde kullanın Boğulma Tehlikesi Asla yumuşak yüzeylerde yatak koltuk yastık gibi kullanmayın ürün devrilebilir ve yumuşak ...

Page 22: ...mprobar si el sistema de sujeción está bien fijado tirar de él en dirección opuesta al niño Al hacerlo el sistema de sujeción debe permanecer fijado Sådan spændes barnet fast Anbring barnet i sædet Anbring fastspændingspuden mellem barnets ben Fastgør hofteremmene til fastspændingspuden Du skal høre et klik i begge sider Kontroller at bæltet er korrekt fastgjort ved at trække i det væk fra barnet ...

Page 23: ...t Uç Свободен край Anchored End Extrémité fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremità fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty pää Fast ende Säkrad ände Δεμένο Άκρο Sabit Uç Фиксиран край TIGHTEN SERRER FESTZIEHEN STRAKTREKKEN STRINGERE TENSAR STRAMME PARA APERTAR KIRISTÄMINEN STRAMME DRA ÅT ΣΦΙΞΤΕ SIKIN РАЗХЛАБВАНЕ LOOSEN DESSERRER LOCKERN LOSSER MAKEN ALLENTARE AFLOJAR LØSNE PA...

Page 24: ...lyhenee 2 Slik strammer du sikkerhetsselene Skyv den faste enden av selen gjennom spennen slik at selen står i en bue opp fra spennen 1 Dra i den løse enden av sikkerhetsselen 2 Slik løsner du sikkerhetsselene Skyv den løse enden av selen gjennom spennen slik at selen står i en bue opp fra spennen 1 Gjør løkken større ved å dra den andre enden av løkken mot spennen Dra i den faste enden av sikkerh...

Page 25: ...amaca no funcionará correctamente no producirá vibraciones y es posible que no pueda apagarla Retirar la pila gastada y desecharla en un contenedor de reciclaje de pilas Sustituirla por una pila alcalina D LR20 nueva Tirar del aro del juguete situado en el centro para activar una alegre música y sonidos Sørg for at barnet er korrekt fastspændt i sædet Stil afbryderknappen på Vibrationer eller Sluk...

Page 26: ... água fria e num ciclo suave Não usar lixívia Secar na máquina em separado e a baixas temperaturas e retirar de imediato A estrutura o arco de brincadeira e os brinquedos podem ser limpos com água e sabão neutro com um pano limpo Não mergulhar o arco de brincadeira Não usar branqueadores ou lixívia Não usar detergentes abrasivos Enxaguar com água para retirar resíduos de sabão Pehmusteen ja tukika...

Page 27: ...а на поставката за крачетата 2 Вдигнете за да свалите калъфа 3 Когато желаете да поставите калъфа отново следвайте стъпките при сглобяването 7 9 Battery Removal Before disposing of the toy bar please remove the batteries Loosen the screws in the battery compartment door Remove and dispose of the batteries safely Comment retirer les piles Retirer les piles avant toute mise au rebut de l arche de jo...

Page 28: ... 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 Ελληνικό 16777 ΕΛΛΑΔΑ AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckl...

Reviews: