9
Important Information Informations importantes
Wichtige Informationen Informazioni importanti
Belangrijke informatie Información importante
Informação importante Viktig information
Tärkeää tietoa Σημαντικο Ważne informacje
Fontos tájékoztatás Důležité informace Dôležitá informácia
Önemli Bilgiler Важна информация
Use as a mobile from birth until 5 months.
•
A mobile is intended for visual stimulation and not
•
to be grasped by a child.
When used as a mobile, always attach with all
•
provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to the crib/cot or playpen according to the
instructions. Check frequently.
Utiliser le produit comme un mobile à partir de la
•
naissance jusqu'à cinq mois.
• Un mobile est conçu pour stimuler la vue de
l'enfant. Il n'est pas conçu pour être saisi par l'enfant.
Lorsque le produit est utilisé en mode mobile,
•
toujours bien le fixer avec toutes les attaches
fournies (ficelles, courroies, pinces, etc.) au lit
d'enfant ou au parc selon le mode d'emploi.
Vérifier régulièrement toutes les fixations.
Als Mobile für Babys von Geburt bis
•
5 Monate benutzen.
Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen
•
Stimulation und ist nicht dazu konzipiert, dass das
Kind es berührt oder greift.
Bei Gebrauch als Mobile immer alle mitgelieferten
•
Verschlüsse (Bänder, Riemen, Gewinde, Klemmen
etc.) fest und sicher gemäß der Anleitung an
Kinderbett oder Laufstall befestigen. Bitte
regelmäßig prüfen, ob die Befestigungen noch
sicher sitzen.
Usare come giostrina per un età da 0 a 5 mesi.
•
La giostrina da lettino ha la funzione di stimolare la
•
vista e non deve essere afferrata dal bambino.
Agganciare sempre adeguatamente tutti gli
•
accessori per il fissaggio inclusi (stringhe, fascette,
morsetti, ecc.) al lettino o al box seguendo le
istruzioni. Controllarli periodicamente.
Mobiel is geschikt voor baby's van 0 tot
•
5 maanden.
Een mobiel is bedoeld om naar te kijken en niet
•
om door uw kind te worden vastgepakt.
Mobiel altijd met alle bijgeleverde
•
bevestigingsmaterialen (koordjes, riempjes,
klemmen, etc.) stevig vastmaken aan wieg of
box, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Controleer regelmatig of alles nog goed vastzit.
Puede utilizarse como móvil desde el nacimiento
•
hasta los 5 meses.
Los móviles de cuna han sido diseñados para la
•
estimulación visual del bebé, no para desarrollar su
sentido del tacto, así que el bebé no debe poder
tocarlo desde la cuna o el parque.
El móvil debe fijarse firmemente a la cuna o el
•
parque con todas las sujeciones que incorpora
(cuerdas, cintas, bridas, etc.), según se indica en
las instrucciones. Comprobar periódicamente que
sigue bien fijado.
Usar como móbile a partir do nascimento até aos
•
5 meses.
Os móbiles destinam-se a estimular a visão do
•
bebé e não devem ser agarrados pela criança.
Quando usado como mobile, prender sempre
•
o produto com todos os mecanismos de fecho
fornecidos (fios, correias, roscas, etc) ao berço de
acordo com as instruções. Verificar com frequência
se o produto está bem preso.
Används som mobil från födseln upp till
•
5 månader.
En sängmobil är avsedd att ge visuell stimulans.
•
Barnet ska inte ta i den.
Vid användning som mobil, fäst alltid alla
•
medföljande fästanordningar (remmar, snören,
klämmor m.m.) ordentligt i spjälsängen/lekhagen
enligt anvisningarna. Kontrollera ofta.
Mobile sopii 0–5 kk:n ikäisille lapsille.
•
Mobile on tarkoitettu lapsen katseltavaksi,
•
ei kosketeltavaksi.
Käytä kaikkia pakkauksessa mukana olevia
•
tarvikkeita (naruja, remmejä, kiristimiä jne.) ja
kiinnitä mobile sänkyyn tai leikkikehään ohjeiden
mukaisesti. Tarkista kiinnitys usein.