8
Kickstand
Béquille
Pie de apoyo
• While pressing the tab on each end of the kickstand, insert the
kickstand into the small tube inside each side rail.
Hint:
The kickstand is designed to fit into the siderails one way.
If you cannot insert it into the small tubes (inside the side rails),
turn it around and re-insert it into the small tubes.
• Push the kickstand into the small tubes until the tabs
“snap”
into place.
Make sure you hear a “snap” on each side.
• Pull the kickstand to be sure it is secure in each side rail.
• Tout en appuyant sur la patte à chaque extrémité de la béquille,
insérer la béquille dans le petit tube à l'intérieur de chaque
structure tubulaire latérale.
Conseil :
La béquille est conçue pour être insérée dans les
structures tubulaires latérales d'une seule façon. S'il est
impossible de l'insérer dans les petits tubes (à l'intérieur de
chaque structure tubulaire latérale), la retourner et essayer
de nouveau.
• Pousser la béquille dans les petits tubes jusqu’à ce que les
pattes
s’emboîtent
.
S’assurer d’entendre un « clic » de
chaque côté.
• Tirer sur la béquille pour s’assurer qu’elle est solidement
insérée dans les logements.
• Mientras presiona la lengüeta en cada extremo del pie de apoyo,
introducir el pie de apoyo en el pequeño tubo dentro de cada
barandilla lateral.
Consejo:
El pie de apoyo está diseñado para ajustarse en las
barandillas laterales de una manera. Si no es posible meterlo
en los pequeños tubos (dentro de las barandillas laterales),
voltearlo y volver a meterlo en los pequeños tubos.
• Empujar el pie de apoyo en los pequeños tubos hasta que las
lengüetas se
ajusten
en su lugar.
Cerciórese de oír un “clic”
en cada lado.
• Tirar del pie de apoyo para cerciorarse de que está seguro
en los receptáculos.
Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse
Montaje de la silla infantil/mecedor
6
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
Seat Back Tube
Tube du dossier
Tubo del respaldo
Sockets
Logements
Zócalos
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
• Insert the seat back tube into the socket in each side rail.
• While pressing the tabs on the ends of the seat back tube,
continue to insert the seat back tube into the sockets in each
side rail until the tabs
“snap”
into place.
Make sure you hear
a “snap” on each side.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side
rail sockets.
• Insérer le tube du dossier dans le logement de chaque
structure tubulaire.
• En appuyant sur les boutons situés aux extrémités du tube du
dossier, glisser ce tube dans le logement de chaque structure
tubulaire, jusqu’à ce qu’il
s’emboîte
.
S’assurer d’entendre un
« clic » de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien inséré
dans chaque logement.
• Introducir el tubo del respaldo en el zócalo en cada riel lateral.
• Mientras presiona las lengüetas en los extremos del tubo del
asiento, continuar introduciendo el tubo del respaldo en los
zócalos de cada riel lateral, hasta que las lengüetas se
“encajen”
en su lugar.
Cerciorarse de oír un “clic”en cada lado.
• Tirar del tubo del respaldo para arriba para cerciorarse de que
está seguro en los zócalos de los rieles laterales.
5