13
5
Side View
Side View
Vue de côté
Vue de côté
Seitenansicht
Seitenansicht
Zijaanzicht
Zijaanzicht
Vista laterale
Vista laterale
Vista lateral
Vista lateral
Set fra siden
Set fra siden
Visto de lado
Visto de lado
Kuva sivulta
Kuva sivulta
Sett fra siden
Sett fra siden
Från sidan
Från sidan
Πλαϊνή Όψη
Πλαϊνή Όψη
Yandan Görünüm
Yandan Görünüm
Страничен изглед
Страничен изглед
Tab
Tab
Languette
Languette
Lasche
Lasche
Tabje
Tabje
Linguetta
Linguetta
Lengüeta
Lengüeta
Tap
Tap
Lingueta
Lingueta
Kieleke
Kieleke
Tapp
Tapp
Flik
Flik
Προεξοχή
Προεξοχή
Tırnak
Tırnak
Щифт
Щифт
Hinge Rod
Tige de charnière
Scharnierstab
Scharnierstang
Barra della cerniera
Varilla de bisagra
Hængselstang
Vareta da dobradiça
Saranatanko
Hengselpinne
Gångjärnsstift
Άξονας
Menteşe Çubuğu
Втулка на пантата
Make sure the tab on each side of the seat back is fitted inside the socket on
•
each side of the seat bottom.
Insert the hinge rod through the hinge on the seat assembly.
•
Insert a #8 x 2,5 cm screw into the end of the hinge rod. Tighten the screw with
•
the Allen wrench.
S'assurer que la languette de chaque côté du dossier est bien insérée dans la
•
fente de chaque côté de l'assise du siège.
Insérer la tige de charnière dans la charnière du siège.
•
Insérer une vis n° 8 de 2,5 cm dans l'extrémité de la tige de charnière. Serrer la
•
vis avec la clé hexagonale.
Achten Sie darauf, dass die an den Seiten der Rückenlehne befindlichen
•
Laschen in die Fassungen der Sitzfläche gesteckt sind.
Schieben Sie den Scharnierstab durch die Schiene der Sitzeinheit.
•
Stecken Sie eine Nr. 8 x 2,5 cm Schraube in das Ende des Scharnierstabs.
•
Ziehen Sie die Schraube mit einem Inbusschlüssel fest.
Zorg ervoor dat de tabjes aan weerszijden van de rugleuning in de gaatjes aan
•
weerszijden van de zitting vallen.
Steek de scharnierstang door de scharnieropening van de zitting.
•
Steek een Nr. 9 x 2,5 cm schroef in het uiteinde van de scharnierstang. Draai de
•
schroef vast met de inbussleutel.
Verificare che la linguetta situata su ogni lato dello schienale sia inserita nella
•
presa situata su ogni lato del fondo del seggiolino.
Inserire la barra della cerniera nella cerniera del seggiolino.
•
Inserire una vite #8 x 2,5 cm nell'estremità della barra della cerniera. Stringere
•
completamente la vite con la brugola.
Comprobar que la lengüeta está encajada dentro de la muesca de cada
•
lado del asiento.
Introducir la varilla de la bisagra en la bisagra del asiento.
•
Introducir un tornillo nº 8 de 2,5 cm en el extremo de la varilla de la bisagra
•
y atornillarlo con la llave Allen.
Sørg for, at tappen på hver side af sæderyggen sidder inden i holderen i hver
•
side af sædebunden.
Før hængselstangen gennem hængslet på sædesamlingen.
•
Før 1 #8 x 2,5 cm skrue ind i enden af hængselstangen. Spænd skruen
•
med unbrakonøglen.
Verificar se as linguetas de cada lado das costas do assento ficam dentro dos
•
encaixes de cada lado do assento.
Inserir a vareta através da dobradiça da montagem do assento.
•
Inserir um parafuso nº 7 de 2,5cm na extremidade da vareta. Aparafusar com
•
uma chave Allen.
Varmista, että selkänojan kummallakin puolella olevat kielekkeet on asetettu
•
oikein istuinosan koloihin.
Työnnä saranatanko istuinrakennelman saranan läpi.
•
Aseta #8 x 2,5 cm:n ruuvi saranatangon päähän. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella.
•
Kontroller at tappen på hver side av seteryggen har kommet på plass
•
i festehullene på hver side av setebunnen.
Skyv hengselpinnen gjennom hengselet på setet.
•
Skyv en skrue (8 x 2,5 cm) inn i enden av hengselstangen. Stram skruen
•
med unbrakonøkkelen.
Se till att flikarna på ryggstödets båda sidor sitter i urtagen på sitsbottnens
•
båda sidor.
Sätt i gångjärnsstiftet genom gångjärnet på monteringen.
•
Sätt i en #8 x 2,5 cm-skruv i gångjärnsstiftets ände. Dra åt skruven ordentligt
•
med insexsnyckeln.
Προσαρμόστε τις προεξοχές που βρίσκονται στα πλαϊνά μέρη της πλάτης
•
του καθίσματος στις εσοχές που βρίσκονται στα πλαϊνά μέρη της βάσης
του καθίσματος.
Περάστε τον άξονα μέσα από το μεντεσέ που βρίσκεται στην πλάτη του
•
καθίσματος και τη βάση του καθίσματος.
Περάστε μια μαύρη βίδα #8 x 2,5 εκ. μέσα στον άξονα. Βιδώστε τη βίδα με το
•
γαλλικό κλειδί.
Koltuk arkalığının kenarlarındaki tırnakların koltuk tabanının kenarlarındaki
•
yuvaların içine takıldığından emin olun.
Menteşe çubuğunu koltuk aksamındaki menteşenin içine geçirin.
•
Menteşe çubuğunun ucuna bir adet 8 x 2,5 cm vida takın. Vidayı Alyan
•
anahtarıyla sıkın.
Уверете се, че щифтовете и от двете страни на облегалката са поставени
•
в гнездата на всяка от страните на седалката.
Поставете втулката на пантата в пантата на сглобката на седалката.
•
Поставете винта #8 x 2,5 cm в края на втулката на пантата. Завийте
•
винтовете с лимбусов ключ.