14
10
G
2 Screws
F
2 vis
D
2 Schrauben
N
2 schroeven
I
2 viti
E
2 Tornillos
K
2 skruer
P
2 parafusos
T
2 ruuvia
M
2 skruer
s
2 skruvar
R
2
Βίδες
G
Note:
We recommend replacing the batteries in the arch before assembling it
to the base. Refer to the Battery Replacement section on this sheet.
• Fit each arch end onto the center arch.
• Insert two screws into each arch end. Tighten the screws.
F
Remarque :
il est recommandé de remplacer les piles de l'arche avant de
l'assembler à la base. Se référer au chapitre "Remplacement des piles"
de ce mode d'emploi.
• Placer chaque extrémité de l'arche sur la partie centrale.
• Insérer deux vis à chaque extrémité de l'arche. Serrer les vis.
D
Hinweis:
Wir empfehlen, die im Bogen befindlichen Batterien zu ersetzen,
bevor der Bogen an der Basis befestigt wird. Hierfür bitte im Abschnitt
„Ersetzen der Batterien“ in dieser Anleitung nachsehen.
• Die Bogenenden am Bogen-Mittelteil anbringen.
• In jedes Bogenende zwei Schrauben stecken. Die Schrauben festziehen.
N
NB:
Wij adviseren om de batterijen in de boog te vervangen voordat u de
boog aan het onderstuk bevestigt. Zie het hoofdstuk over vervangen van
de batterijen.
• Bevestig de uiteinden aan de middelste boog.
• Steek twee schroeven in de uiteinden. Draai de schroeven vast.
I
Nota:
Raccomandiamo di sostituire le pile dell'arco prima di collegarlo alla
base. Far riferimento alla sezione Sostituzione delle Pile di questo foglio.
• Fissare ogni estremità dell'arco sull'arco centrale.
• Inserire due viti in ogni estremità dell'arco. Stringere le viti.
E
Atención:
recomendamos sustituir las pilas del arco antes de montarlo en la
base (ver instrucciones de sustitución de las pilas).
• Encajar los extremos del arco en la parte central.
• Introducir dos tornillos en cada extremo del arco y atornillarlos.
K
Bemærk:
Vi anbefaler, at du udskifter batterierne i buen, inden du fastgør den
til underdelen. Se afsnittet "Isætning af batterier".
• Sæt de to bueender fast på midterbuen.
• Før 2 skruer ind i hver bueende. Spænd skruerne.
P
Atenção:
recomendamos que as pilhas do arco sejam substituídas antes
de montar o arco à base. Consultar as instruções de substituição das pilhas
nesta folha de instruções.
• Inserir cada extremidade do arco em cada arco central.
• Inserir dois parafusos em cada extremidade do arco. Aparafusar.
T
Huomaa:
paristot on hyvä asettaa paikalleen ennen kuin kaari kiinnitetään
alustaan. Katso ohjeet osiosta Paristojen vaihto.
• Kiinnitä kaaren päätyosat kaaren keskiosaan.
• Pane 2 ruuvia kumpaankin kaaren päätyosaan. Kiristä ruuvit.
G
Centre Arch
F
Arche (Partie centrale)
D
Bogen-Mittelteil
N
Boog
I
Arco centrale
E
Parte central del arco
K
Midterbue
P
Arco central
T
Kaaren keskiosa
M
Buens midtdel
s
Centerbåge
R
Κεντρική Αψίδα
M
Merk:
Vi anbefaler å skifte batterier i buen før du monterer den på sokkelen.
Se avsnittet om skifting av batterier på dette arket.
• Fest hver bue til buen i midten.
• Sett inn to skruer i hver av buens ender. Stram til skruene.
s
•
Tips:
Vi rekommenderar att du byter batterierna i bågen innan du monterar
den på basdelen. Läs avsnittet om byte av batterier på det här bladet.
• Sätt fast bågändarna på centrumbågen.
• Sätt i två skruvar i varje bågände. Dra åt skruvarna.
R
•
Σημείωση:
Προτείνουμε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες στην αψίδα
πριν από τη συναρμολόγηση στη βάση. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Τοποθέτηση Μπαταριών.
•
Προσαρμόστε τις άκρες της αψίδας στο κεντρικό κομμάτι.
•
Βάλτε δύο βίδες σε κάθε άκρη. Βιδώστε τις βίδες.
11
G
Arch Assembly
F
Arche
D
Bogen-Einheit
N
In elkaar gezette boog
I
Arco
E
Arco
K
Buesamling
P
Montagem do arco
T
Kaari
M
Buer
s
Montering av bågar
R
Συναρμολόγηση Αψίδας
G
• Fit the centre of the arch assembly onto the tube. Push to
“snap”
in place.
Note:
The arch assembly only fits one way. If it does not seem to fit, turn it
around and try again.
• Fit the ends of the arch assembly onto the top of the elephant and hippo.
Note:
You may need to turn the retainer at the top of the hippo to fit the end
of the arch assembly to it.
F
• Placer le milieu de l'arche sur le tube. Appuyer pour
l'enclencher
.
Remarque :
L'arche ne peut assemblée que d'une seule façon. Si elle ne
semble pas aller, la retourner et essayer de nouveau.
• Placer les extrémités de l'arche sur l'éléphant et l'hippopotame.
Remarque :
Il sera peut-être nécessaire de tourner le dispositif de retenue en
haut de l'hippopotame pour pouvoir y fixer l'extrémité de l'arche.
D
• Die Mitte der Bogen-Einheit auf das Rohr setzen. Zum
Einrasten
herunterdrücken.
Hinweis:
Die Bogen-Einheit kann nur auf eine Art angebracht werden.
Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.
• Die Enden der Bogen-Einheit oben auf dem Elefanten und dem
Nilpferd anbringen.
Hinweis:
Möglicherweise muss die Halterung oben auf dem Nilpferd gedreht
werden, damit das Ende der Bogen-Einheit befestigt werden kann.
N
• Bevestig het midden van de boog op de buis. Druk omlaag om vast
te
klikken
.
NB:
De boog past maar op één manier. Als hij niet past, de boog omdraaien
en het nog een keer proberen.
• Bevestig de uiteinden van de boog op de olifant en het nijlpaard.
NB:
Misschien moet het houdertje op het nijlpaard iets worden gedraaid om
het passend te maken.
G
PUSH
F
APPUYER
D
DRÜCKEN
N
DRUK
I
PREMERE
E
APRETAR
K
TRYK
P
PRESSIONAR
T
PAINA
M
SKYV
s
TRYCK
R
ΠΙΕΣΤΕ
G
2 Screws
F
2 vis
D
2 Schrauben
N
2 schroeven
I
2 viti
E
2 Tornillos
G
Arch End
F
Extrémité de l'arche
D
Bogenende
N
Uiteinde boog
I
Estremità dell'arco
E
Extremo del arco
K
Bueende
P
Extremidade do arco
T
Kaaren päätyosa
M
Buens ende
s
Bågände
R
Άκρη Αψίδας
G
Arch End
F
Extrémité de l'arche
D
Bogenende
N
Uiteinde boog
I
Estremità dell'arco
E
Extremo del arco
K
Bueende
P
Extremidade do arco
T
Kaaren päätyosa
M
Buens ende
s
Bågände
R
Άκρη Αψίδας
K
2 skruer
P
2 parafusos
T
2 ruuvia
M
2 skruer
s
2 skruvar
R
2
Βίδες