background image

f

 

IMPORTANT ! Avant d'attacher le tableau de bord 

au 

dispositif de retenue du siège-auto, 

s'assurer que le dispositif 

de retenue du siège-auto retient l'enfant correctement !

 

Vérifier la solidité de toutes les courroies du dispositif de 

retenue (épaule, ceinture, entrejambe, etc.) en tirant dessus. 

Il ne doit pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (deux doigts) 

entre les courroies et l'enfant.

 

• Placer le tableau de bord de façon que le côté plat soit  

contre l'enfant.

 

• Passer les courroies du tableau de bord sous la courroie 

d'entrejambe (du dispositif de retenue du siège-auto) et  

les attacher.

 

Remarque : 

Une fois installé, ce jouet n'est pas très serré 

contre le dispositif de retenue du siège-auto. Ainsi,  

il n'interfère aucunement avec la sécurité du siège-auto.

S

 

¡IMPORTANTE! Antes de conectar el tablero 

en el sistema de 

sujeción del asiento de auto, 

asegurarse de que el sistema 

de sujeción del asiento de auto asegure bien al niño.

 

Revisar todos los cinturones del sistema de sujeción (hombro, 

pierna, entrepierna, etc.) tirando de ellos. Los cinturones no 

deben separarse más de 2,5 cm (dos dedos) del niño.

 

• Colocar el tablero con el borde plano hacia el bebé.

 

• Enrollar los cinturones del tablero alrededor del cinturón de 

la entrepierna (del sistema de sujeción del asiento de auto)  

y apretarlos.

 

Nota: 

este juguete 

no

 queda firmemente ajustado al 

sistema de sujeción del asiento de auto, de modo que  

no interfiere con asegurar al niño en el asiento de auto.

P

 

IMPORTANTE! Antes de adaptar o painel 

ao sistema 

de segurança do assento do veículo, 

puxe o sistema de 

segurança do assento para verificar se está protegendo 

a criança adequadamente!

 Verifique se todas as correias 

do sistema de segurança estão firmes (ombros, colo, 

entrepernas etc.) puxando-as cuidadosamente. As correias 

não devem ter uma folga superior a 2,5 cm (dois dedos) do 

corpo da criança.

 

• Coloque o painel com a borda lisa de frente para a criança.

 

• Passe as correias do painel em volta da correia do protetor 

entrepernas (do sistema de segurança do assento para  

veículo) e aperte.

 

Dica: 

Este brinquedo 

não

 fica fixo ao sistema de 

segurança do assento do veículo, portanto, não mantém  

a criança presa ao assento!

e

 Attach the Remote Control  

to a Vehicle Visor

f

 Fixation de la télécommande  

au pare-soleil d'un véhicule

S

 Ajustar el control remoto en  

una visera del vehículo

P

 Encaixando o controle remoto  

no visor do veículo

e

 • Attach the remote control clip to the top of the vehicle visor.

 

Hint:

 The remote control does not need to be in direct 

line with the dashboard.

f

 • À l'aide de la pince, fixer la télécommande sur la partie 

supérieure du pare-soleil.

 

Remarque :

 Il n'est pas nécessaire que la télécommande 

soit placée en ligne droite avec le produit.

S

 • Ajustar el clip del control remoto en la parte de arriba de la 

visera del vehículo.

 

Nota:

 no es necesario que el control remoto esté en 

línea directa con el tablero.

P

 • Encaixe a presilha do controle remoto na parte superior do 

visor do veículo.

 

Dica:

 O controle remoto não precisa estar direcionado 

para o painel.

e

 Visor

f

 Pare-soleil

S

 Visera

P

 Visor

e

 Remote Control

f

 Télécommande

S

 Control remoto

P

 Controle remoto

Summary of Contents for MIRACLES & MILESTONES K5520

Page 1: ...K5520 www fisher price com...

Page 2: ...des informations importantes Fonctionne avec cinq piles alcalines AA LR6 non incluses L installation du produ it et des piles doit tre effectu e par un adulte Outil n cessaire pour l installation des...

Page 3: ...ve the battery compartment door Insert two AA LR6 alkaline batteries Close the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten 1 5V x 5 AA LR6 P Favor g...

Page 4: ...le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer S Tablero Colocar el tablero cara abajo Abrir los sujetadores de la cubierta para localizar el compartimento de pilas en...

Page 5: ...piles rechargeables doivent tre retir es du produit avant la charge En cas d utilisation de piles rechargeables celles ci ne doivent tre charg es que sous la supervision d un adulte S En circunstancia...

Page 6: ...suffit d appuyer sur le volant S Poner el interruptor de encendido volumen en encendido con volumen bajo El sistema permanecer activo por aproximadamente dos horas Presionar el volante para o r una br...

Page 7: ...oducto en el asiento de auto P IMPORTANTE Este produto foi projetado para ser adaptado maioria dos assentos de ve culos Se depois de adaptar o brinquedo ao assento do ve culo voc n o tiver certeza de...

Page 8: ...es de adaptar o painel ao sistema de seguran a do assento do ve culo puxe o sistema de seguran a do assento para verificar se est protegendo a crian a adequadamente Verifique se todas as correias do s...

Page 9: ...anson accompagn e de lumi res clignotantes S El tablero se puede usar de dos maneras activado por los padres a control remoto o activado por el ni o presionando el volante Poner el interruptor de ence...

Page 10: ...nt l eau froide au cycle d licat Ne pas utiliser d eau de Javel S cher en machine basse temp rature Ne pas mettre le bo tier en plastique dans l eau e Back View f Vue de l arri re S Vista desde atr s...

Page 11: ...stico en su lugar para uso Despu s de que est n limpios y secos abrir los sujetadores en la parte de atr s de la cubierta Colocar la unidad de pl stico de modo que el borde curveado quede emparejado...

Page 12: ...rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupay...

Reviews: