7
•
"Snap"
the tray handles into the holes in the seat.
•
Enclencher
les poignées du plateau dans les trous du siège.
• Die Ablagegriffe in die Sitzlöcher stecken und
einrasten lassen
.
•
"Agganciare"
le impugnature del ripiano nei fori del seggiolino.
•
Klik
de hendels van het speelblad vast in de gaatjes van het zitje.
•
Encajar
los mangos de la bandeja en los agujeros del asiento con un "clic".
•
Encaixar
as pegas do tabuleiro nos orifícios do assento.
•
"Knäpp"
fast brickans ändar i hålen i sitsen.
•
Napsauta
pöydän kahvat istuimen reikiin.
1
5
• Turn the seat face down. Insert two M3,5 x 15 mm screws into the seat and tighten.
• Retourner la face avant du siège contre le sol. Insérer deux vis M3,5 de 15 mm
dans le siège et serrer.
• Den Sitz umdrehen, sodass die Sitzfläche nach unten zeigt. Zwei M3,5 x 15 mm
Schrauben in den Sitz stecken, und die Schrauben festziehen.
• Capovolgere il seggiolino a faccia in giù. Inserire 2 viti M3.5 x 15 mm nel
seggiolino e stringere.
• Leg het zitje ondersteboven. Steek twee 3,5 x 15 mm schroeven in het zitje en
draai vast.
• Poner el asiento del revés. Introducir dos tornillos de 15 mm. en el asiento
y atornillarlos.
• Virar o assento ao contrário. Inserir dois parafusos M3,5 x 15 mm no assento
e aparafusar.
• Vänd sitsen med framsidan nedåt. Sätt dit två M3,5 x 15 mm-skruvar i sitsen
och dra åt.
• Käännä istuin ylösalaisin. Kiinnitä istuin 2:lla M3,5 x 15 mm:n ruuvilla ja kiristä ruuvit.
• Αναποδογυρίστε το κάθισμα. Βιδώστε δύο βίδες #3,5 x 15 χιλ. στο κάθισμα.
• Obróć siedzisko do góry nogami. Włóż dwie śruby M3,5 x 15 mm do otworów
w siedzisku i dokręć.
1
6
Tray
Plateau
Ablage
Ripiano
Speelblad
Bandeja
Tabuleiro
Bricka
Seat
Siège
Sitz
Seggiolino
Zitje
Asiento
Assento
Sits
BACK VIEW
VUE ARRIÈRE
ANSICHT RÜCKSEITE
VISTA DAL RETRO
ACHTERAANZICHT
PARTE POSTERIOR
VISTO POR TRÁS
BAKIFRÅN
KUVA TAKAA
ΠΙΣΩ ΟΨΗ
WIDOK Z TYŁU
HÁTULNÉZET
POHLED ZEZADU
POHĽAD ZOZADU
ARKADAN GÖRÜNÜM
ИЗГЛЕД ОТЗАД
BELANGRIJK!
Deze stap moet worden voltooid
voordat
het zitje wordt bevestigd.
•
Klik
de steunbalk vast op de pennetjes boven aan de frameconstructie.
¡ATENCIÓN!
Se debe completar este paso
antes
de unir el asiento al armazón montado.
•
Encajar
la barra de soporte en las lengüetas del armazón montado con un "clic".
ATENÇÃO!
Este passo tem de ser terminado
antes
de prender o assento à estrutura.
•
Encaixar
a barra de apoio aos pinos na parte de cima da estrutura.
VIKTIGT!
Det här steget måste slutföras
innan
sitsen kan sättas fast på rammonteringen.
•
"Knäpp"
fast stödstången på pinnarna högst upp på rammonteringen.
TÄRKEÄÄ!
Tämä kokoamisvaihe on tehtävä
ennen
istuimen asettamista runkoon.
•
Napsauta
tukitanko rungon yläosan tappeihin.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Αυτό το βήμα πρέπει να ολοκληρωθεί πριν από την προσαρμογή
του καθίσματος στο συναρμολογημένο πλαίσιο.
•
"Ασφαλίστε"
την μπάρα στήριξης στις προεξοχές στο επάνω μέρος του
συναρμολογημένου πλαισίου.
WAŻNE!
Etap ten należy ukończyć
przed
przymocowaniem siedziska do
zmontowanej ramy.
• Nałóż podpórkę na kołki na górze zmontowanej ramy, aż do zatrzaśnięcia.
FONTOS!
Ezt a lépést még az ülés vázszerelvényre történő felszerelése
előtt
kell elvégezni.
•
"Pattintsa"
a tartórudat a vázszerelvény tetején lévő csapokra.
DŮLEŽITÉ!
Tento krok je třeba provést
před
upevněním sedadla k sestavě rámů.
• Podpůrnou tyč „zacvakněte“ do čepů na horní straně sestavy rámů.
DÔLEŽITÉ!
Tento krok sa musí vykonať
pred
pripojením sedadla k sústave rámov.
• Podpornú tyč "zacvaknite" na kolíky na hornej strane sústavy rámov.
ÖNEMLİ!
Bu adım, koltuğu çerçeve tertibatına takmadan
önce
tamamlanmalıdır.
• Destek çubuğunu çerçeve tertibatının üst kısmındaki mandalların üzerine
"oturtun"
.
ВАЖНО!
Тази стъпка трябва да бъде завършена преди закрепването на
седалката към сглобката на рамката.
• Фиксирайте поддържащата рамка на щифтовете в горната част на
сглобката на рамката.
• "Προσαρμόστε τις προεξοχές που βρίσκονται κάτω από το κάθισμα στις
υποδοχές της
βάσης
.
• Włóż uchwyty blacika do otworów w siedzisku, aż do zatrzaśnięcia.
•
"Pattintsa"
a tálca fogantyúit az ülésben lévő lyukakba.
• Držadla tácku „
zacvakněte
“ do otvorů v sedadle.
• Rúčky tácky "
zacvaknite
" do otvorov v sedadle.
• Tepsi kollarını koltuğun deliklerine "
oturtun
".
• Фиксирайте дръжките на таблата в отворите на
седалката
.
Istuin
Κάθισμα
Siedzisko
Ülés
Sedadlo
Sedadlo
Koltuk
Седалка
Pöytä
Δίσκος
Blacik
Tálca
Tácek
Tácka
Tepsi
Табла
Summary of Contents for M9523
Page 1: ...M9523 www fisher price com...