background image

5

• Fit the front brace onto one of the frames.

Hint:

 The front brace will only fit on the frame one way. If it does not seem to fit, 

turn it around and try again!
• Insert two M3,5 x 15 mm screws into the holes in the frame and tighten.

• Fixer le renfort avant contre un cadre.

Remarque :

 le renfort avant ne peut être fixé que dans un sens. S'il ne semble pas 

se fixer, le retourner et essayer de nouveau !
• Insérer deux vis M3,5 de 15 mm dans les trous du cadre et serrer.

• Die vordere Strebe an einem der Rahmen anbringen.

Hinweis: 

Die vordere Strebe passt nur auf eine Art an den Rahmen. Passt es nicht, 

muss es umgedreht werden!
• Zwei M3,5 x 15 mm Schrauben durch die Rahmenlöcher stecken. Die Schrauben 

dann festziehen.

• Collegare il sostegno anteriore ad uno dei telai.

Suggerimento:

 il sostegno anteriore può essere collegato al telaio in una sola 

direzione. Se non dovesse agganciarsi, girarlo e riprovare!
• Inserire 2 viti M3.5 x 15 mm nei fori del telaio e stringere.

• Bevestig de voorsteun aan een van de frames.

Tip:

 De voorsteun kan maar op één manier aan het frame worden bevestigd. 

Als de steun niet past, moet je 'm omdraaien en het nog een keer proberen!
• Steek twee 3,5 x 15 mm schroeven in de gaatjes van het frame en draai vast.

• Encajar el refuerzo delantero en uno de los armazones.

Atención:

 el refuerzo delantero sólo se podrá encajar en un sentido. De modo 

que si no se puede encajar, girarlo y probarlo de nuevo.
• Introducir dos tornillos de 15 mm. en los agujeros del armazón y apretarlos.

• Encaixar o cruzamento dianteiro às estruturas.

Atenção:

 O cruzamento dianteiro só encaixa na estrutura de uma forma. Se não 

encaixar, virá-lo ao contrário e tentar de novo!
• Inserir dois parafusos M3,5 X 15 mm nos orifícios da estrutura e aparafusar.

• Sätt fast det främre stödet på en av ramarna.

Anvisning:

 Det främre stödet kan bara sättas fast på ramen på ett sätt. Om det 

inte verkar passa, vänd på det och försök igen!
• Sätt dit två M3,5 x 15 mm-skruvar i hålen i ramen och dra åt.

• Sovita etutuki toiseen rungon sivuosaan.

Vihje:

 Etutuki sopii sivuosaan vain oikein päin. Jos tuki ei sovi, käännä se ja 

yritä uudelleen!
• Pane 2 M3,5 x 15 mm:n ruuvia rungon sivuosan reikiin ja kiristä ne.

• Προσαρμόστε το μπροστινό κομμάτι σύνδεσης σε ένα από τα πλαίσια.

Συμβουλή:

 Το μπροστινό στήριγμα προσαρμόζεται μόνο με έναν τρόπο. Εάν δεν 

προσαρμόζεται, γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά!
• Βιδώστε δύο βίδες M3,5 x 15 χιλ. στο πλαίσιο.

1

Frame
Cadre
Rahmen
Telaio
Frame
Armazón
Estrutura
Ram

Assembly    Assemblage    Zusammenbau    Montaggio    In elkaar zetten    Montaje

Montagem    Montering    Kokoaminen    Συναρμολόγηση    Montaż

Összeszerelés    Sestavení    Montáž    Montaj    Сглобяване

• Nałóż przednią poprzeczkę na jedną z ram.

Wskazówka:

 poprzeczka przednia pasuje do ramy tylko w jeden sposób. Jeśli nie 

udaje się jej dopasować, to obróć poprzeczkę i spróbuj ponownie!
• Wsuń dwie śruby M3,5 x 15 mm do otworów w ramie i dokręć je.

• Illessze az első merevítőt az egyik vázra.

Tanács:

 az első merevítő csak egyféleképpen illeszkedik a vázhoz. Ha nem 

illeszkedik, fordítsa meg és próbálkozzon újra!
• Illesszen két darab M3,5 x 15 mm-es csavart a vázban lévő lyukakba és húzza 

meg őket.

• Přední podpěru vložte do jednoho z rámů.

Tip:

 Přední podpěru lze vložit do rámu pouze jedním způsobem. Pokud se zdá, že 

nepasuje, otočte ji a zkuste to znovu!
• Dva šrouby M3,5 x 15 mm vložte do otvorů v rámu a utáhněte.

• Prednú podperu upevnite na jeden z rámov.

Tip:

 Predná podpera sa dá na rám upevniť len jedným spôsobom. Ak sa zdá, 

že nepasuje, otočte ju a skúste znova!
• Dve skrutky č. M3,5 x 15 mm vložte do otvorov v ráme a utiahnite.

• Ön desteği çerçevelerden birinin üzerine yerleştirin.

İpucu:

 Ön destek çerçeveye yalnızca tek şekilde oturur. Yerine geçmiyorsa, 

ters çevirip tekrar deneyin!
• İki adet M3,5 x 15 mm vidayı çerçevedeki deliklere takın ve sıkın.

• Поставете предната скоба върху една от рамките.

Съвет:

 Предната скоба може да се постави само по един начин. В случай, 

че не е поставена добре, обърнете я и опитайте отново!
• Поставете два винта M3,5 x 15 mm в отворите на рамката и завийте.

• Fit the back brace onto the same frame.

Hint:

 The back brace will only fit on the frame one way. If it does not seem to fit, 

turn it around and try again!
• Insert an M3,5 x 15 mm screw into the hole in the frame and tighten.

• Fixer le renfort arrière sur le même cadre.

Remarque :

 le renfort arrière ne peut être fixé que dans un sens. S'il ne semble 

pas se fixer, le retourner et essayer de nouveau !
• Insérer une vis M3,5 de 15 mm dans le trou du cadre et serrer.

• Die hintere Strebe an demselben Rahmen anbringen.

Hinweis:

 Die hintere Strebe passt nur auf eine Art an den Rahmen. Passt es 

nicht, muss es umgedreht werden!
• Eine M3,5 x 15 mm Schrauben durch die Rahmenlöcher stecken. Die Schrauben 

dann festziehen.

• Collegare il sostegno posteriore allo stesso telaio.

Suggerimento:

 il sostegno posteriore può essere collegato al telaio in una sola 

direzione. Se non dovesse agganciarsi, girarlo e riprovare!
• Inserire 2 viti M3.5 x 15 mm nei fori del telaio e stringere.

2

Rungon sivuosa
Πλαίσιο
Rama
Váz
Rám
Rám
Çerçeve
Рамка

Front Brace
Renfort avant
Vordere Strebe
Sostegno anteriore
Voorsteun
Refuerzo delantero.
Cruzamento dianteiro
Främre stöd
Etutuki
Μπροστινό Κομμάτι Σύνδεσης
Poprzeczka przednia
Első merevítő
Přední podpěra
Predná podpera
Ön Destek
Предна подпора

Back Brace
Renfort arrière
Hintere Strebe
Sostegno posteriore
Achtersteun
Refuerzo trasero
Cruzamento traseiro
Bakre stöd

Takatuki
Πίσω Κομμάτι Σύνδεσης
Poprzeczka tylna
Hátsó merevítő
Zadní podpěra
Zadná podpera
Arka Destek
Задна подпора

Summary of Contents for M9523

Page 1: ...M9523 www fisher price com...

Page 2: ...ara el montaje destornillador de estrella no incluido La mu eca se vende por separado Guardar estas instru es para refer ncia futura pois cont m informa o importante O ursinho funciona com 3 pilhas bo...

Page 3: ...sene in elkaar worden gezet Wees extra voorzichtig tijdens uitpakken en in elkaar zetten Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto Proced...

Page 4: ...aj u ahujte kr ov m skrutkova om Skrutky neu ahujte prisilno Not T m vidalar y ld z tornavidayla s k p gev etin Vidalar ok fazla s kmay n Front Brace Renfort avant Vordere Strebe Sostegno anteriore V...

Page 5: ...rel s Sestaven Mont Montaj Na przedni poprzeczk na jedn z ram Wskaz wka poprzeczka przednia pasuje do ramy tylko w jeden spos b Je li nie udaje si jej dopasowa to obr poprzeczk i spr buj ponownie Wsu...

Page 6: ...hmen Telaio IMPORTANT This step must be completed before attaching the seat to the frame assembly Snap the support bar onto the pegs on the top of the frame assembly IMPORTANT Cette tape doit tre comp...

Page 7: ...ACHTERAANZICHT PARTE POSTERIOR VISTO POR TR S BAKIFR N KUVA TAKAA WIDOK Z TY U H TULN ZET POHLED ZEZADU POH AD ZOZADU ARKADAN G R N M BELANGRIJK Deze stap moet worden voltooid voordat het zitje wordt...

Page 8: ...Position halten und die Einheit umdrehen Zwei M4 5 x 18 mm Kopfdichtungsschrauben wie dargestellt in die auf der R ckseite des Sitzes befindlichen L cher stecken Ziehen Sie die Schrauben fest Tenendo...

Page 9: ...rin ki adet M4 5 x 18 mm y ld z ba l viday koltu un arkas ndaki deliklere g sterilen ekilde tak n Vidalar s k n M4 5 x 18 mm Inserir dois parafusos M4 5 x 18 mm nos orif cios na base do assento como m...

Page 10: ...een kruiskopschroevendraaier en leg het klepje even apart Vervang de batterijen door drie nieuwe alkaline knoopcelbatterijen Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast Als het...

Page 11: ...oyuncak d zensiz al maya ba larsa elektroni ini s f rlaman z gerekebilir Pilleri kar n ve yenilerini tak n Bu oyuncak d zensiz al maya ba larsa elektroni ini s f rlaman z gerekebilir Pilleri kart n ve...

Page 12: ...ekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar ge...

Page 13: ...rogni kezdhetnek Soha ne okozzon r vidz rlatot az elemek p lusai k z tt Kiz r lag egyforma vagy egyen rt k elemeket haszn ljon az aj nl snak megfelel en A nem jrat lthet elemeket ne t ltse jra T lt s...

Page 14: ...o para escuchar melod as Pressionar o bot o no ursinho para activar as m sicas Tryck p knappen p bj rnen s h rs melodier Sturdy Walker Trotteur Poussette Stabiler Laufwagen 4 ruote per camminare Stabi...

Page 15: ...niet in water onderdompelen Limpiar el juguete con un pa o humedecido con jab n suave y agua No sumergirlo Limpar com um pano limpo gua e um sab o neutro N o mergulhar o brinquedo em gua ou l quido To...

Page 16: ...6 936 Gratis nummer Luxemburg 800 22 784 Gratis nummer Nederland 0800 262 88 35 ITALIA Mattel Italy Srl Centro Direzionale Maciachini Via Benigno Crespi 19 C 20159 Milano Servizio assistenza clienti C...

Reviews: