background image

12

•  Die am Kopfstützenende des Sicherheitsnetzes befindlichen Klipps am 

schmalen Ende der Badewanne befestigen. Die am anderen Ende des 
Sicherheitsnetzes befindlichen Klipps am breiten Ende der Badewanne 
befestigen.

•  

Das Sicherheitsnetz so straff festziehen wie möglich. 

Das freie Ende 

der Gurte ziehen.

•  Die Badewanne auf dem Waschbecken befestigen oder auf eine flache 

Oberfläche stellen.

•  Den Stöpsel in das am Boden der Badewanne befindliche Loch stecken. 

In die Badewanne zum Baden Ihres Bab ys so 

wenig Wasser wie möglich

 

einlassen. Die Wassertemperatur prüfen.

•  Das Spielzeug in den an der Badewanne befindlichen Seitenschlitz stecken.
• Legen Sie Ihr Baby vorsichtig in das Sicherheitsnetz.

 Hinweis: 

Die Schnalle zum Lockern des Sicherheitsnetzes aufmachen.

•  Collegare i fermi del poggiatesta del supporto all’estremità stretta della 

vaschetta. Collegare i fermi dell’altra estremità del supporto all’estremità 
larga della vaschetta.

•  

Stringere il supporto adattandolo il più possibile alla 
misura del bambino. 

Tirare l’estremità libera delle cinghie.

•  Posizionare la vaschetta sul lavandino o posizionarla su una superficie piatta.
•  Inserire la spina nel foro situato sul fondo della vaschetta. Riempire la 

vaschetta con 

la minore quantità di acqua possibile

 per lavare il bambino. 

Verificare la temperatura dell’acqua.

•  Collegare il giocattolo alla fessura laterale della vaschetta.
•  Posizionare il bambino delicatamente sul supporto.

Suggerimento: 

per allentare il supporto, sollevare la fibbia.

•  Zaczep klips znajdujący się przy podgłówku hamaka do wąskiego końca 

wanienki. Zaczep klips znajdujący się na drugim końcu hamaka do 
szerokiego końca wanienki. 

• 

 Jak najmocniej naciągnij hamak.

 Pociągnij za wolne końce pasków.

•  Włóż wanienkę do umywalki lub umieść ją na płaskiej powierzchni.
•  Włóż zatyczkę do otworu na spodzie wanienki. Wypełnij wanienkę 

jak 

najmniejszą ilością wody

 do kąpieli dziecka. Sprawdź temperaturę wody.

•  Włóż zabawkę w szczelinę boczną wanienki.
•  Ostrożnie umieść dziecko na hamaku.

Wskazówka: 

Aby poluzować hamak, podnieś klamrę.

•  Erősítse a függőágy fejtámasz felőli oldalán lévő csíptetőket a fürdőkád 

keskeny végéhez. Erősítse a függőágy másik oldalán lévő csíptetőket 
a fürdőkád széles végéhez.

•  

Amennyire csak lehet, feszítse meg a függőágy illesztését.

 Húzza meg 

a szíjak szabad végét.

•  Helyezze a fürdőkádat a mosogatóra vagy egy egyenletes felületre.
•  Dugja be a dugót a fürdőkád alján lévő lyukba. Töltse meg a fürdőkádat 

kizárólag

 a baba mosdatásához 

feltétlenül szükséges mennyiségű

 vízzel.  

Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a víz hőmérséklete.

•  Helyezze a játékot a fürdőkád oldalán kialakított nyílásba.
•  Óvatosan helyezze a babát a függőágyra.

Tanács:

 a függőágy kilazításához emelje föl a csatot.

•  Umístěte svorky na ten konec visutého lůžka, kde je opěrka hlavy, k úzkému 

konci vaničky. Umístěte svorky na druhý konec visutého lůžka k širokému 
konci vaničky.  

•  

Utáhněte visuté lůžko tak, aby zapadlo jak jen to je možné.

 Zatáhněte 

za volný konec pásků.

•  Umístěte vaničku do umyvadla nebo na místo s rovným povrchem.
•  Umístěte zátku do díry na dně vaničky. Naplňte vaničku 

minimálním 

množstvím vody

 ke koupání dítěte. Vyzkoušejte teplotu vody.

•  Zastrčte hračku do postranní drážky ve vaničce.
•  Opatrně umístěte kojence do visutého lůžka.

Tip:

 pokud chcete povolit upevnění lůžka, zvedněte sponu.

•  Pripevnite spony na konci siete s opierkou hlavy k úzkemu koncu vaničky. 

Pripevnite spony na druhom konci siete k širokému koncu vaničky.

•  

Utiahnite závesnú sieť čo možno najviac.

 Potiahnite voľný koniec 

popruhov.

•  Vaničku uložte do umývadla alebo na rovný povrch.
•  Otvor na dne vaničky upchajte zátkou. Do vaničky napustite 

čo najmenej 

vody

 na okúpanie dieťaťa. Odskúšajte teplotu vody.

•  Vložte hračku do bočného otvoru vaničky.
•  Opatrne položte dieťa na sieť.

Tip:

 Ak chcete sieť trochu povoliť, nadvihnite pracku.

•  Прикрепите защёлки на гамаке со стороны подголовника к узкой 

стороне ванны. Прикрепите защёлки на гамаке с другой стороны 
к широкой стороне ванны. 

•  

Закрутите гамак как можно крепче.

 Потяните за свободный 

конец ремня.

•  Положите ванну на раковину, или поместите на ровную поверхность.
•  Вставьте затычку в отверстие внизу ванны. Наполните ванну 

как можно 

меньшим количеством воды

, необходимым для купания ребёнка.  

Проверьте температуру воды.

•  Вставьте игрушки в пазы в ванне.
•  Осторожно поместите ребёнка на гамак.

Подсказка:

 

для ослабления крепления гамака, поднимите пряжку.

•  Hamağın baş dayanağı bulunan tarafındaki klipsleri küvetin dar ucuna takın. 

Hamağın öteki ucundaki klipsleri küvetin geniş ucuna takın. 

•  

Hamağı mümkün olduğunca sıkı takın.

 Serbest kalan uçtan çekerek 

ayarlayın.

•  Küveti lavaboya oturtun ya da düz bir yüzeye yerleştirin.
•  Tıpayı küvetin tabanındaki deliğe takın. Bebeği yıkamak için küveti 

mümkün 

olduğunca az

 suyla doldurun. Su sıcaklığını kontrol edin.

•  Oyuncağı küvetteki yuvaya yerleştirin.
•  Bebeği dikkatlice hamağa yerleştirin.

İpucu:

 hamak bağlantılarını gevşetmek için tokayı çekin.

•  Fixati clemele pe capatul de sustinere al hamacului pe capatul ingustat 

al cazii.

•  Fixate clemele pe capatul celalalt al hamacului, pe capatul larg al cazii.
•  Strangeti hamacul sa se potriveasca cat mai mult cu putinta. Trageti de 

capete libere ale curelelor.

•  Fixati cada in chiuveta sau pe alta zona inalta. Umpleti cada cu apa 

cat mai 

putina posibil

. Testati temperatura apei. 

•  Fixati jucariile la locul lor in cada.
•  Cu grija puneti copilul in hamac.
Pentru a slabi hamacul, ridicati agrafa.

•  Zaponki na vzglavnem delu varovalne mreže pritrdite na ožji konec banjice. 

Zaponki na drugem delu varovalne mreže pritrdite na širši konec banjice. 

• 

 Pritrdite varovalno mrežo čimbolj tesno.

 Potegnite za prosti konec pasov.

•  Namestite banjico v umivalnik ali pa jo postavite na ravno površino.
•  Potisnite čep v luknjo na dnu banjice. Napolnite banjico s čim manj vode za 

kopanje dojenčka. Preverite temperaturo vode.

•  Vtaknite igračko v stransko zarezo na banjici.
•  Previdno položite novorojenčka v varovalno mrežo.

Nasvet: 

Za sprostitev varovalne mreže, odpnite zaponke.

•  Ievietojiet saspraudes guļamtīkla pagalvja galā, šaurākajā vannas galā.

Ievietojiet saspraudes guļamtīkla otrā galā, platākajā vannas galā.

•  

Pievelciet guļamtīklu, cik vien cieši varat.

 Pavelciet jostas brīvo galu.

•  Ievietojiet vannu izlietnē vai novietojiet uz līdzenas virsmas.
•  Ievietojiet aizbāzni robā, kas atrodas vannas apakšā. Piepildiet vannu ar 

ūdeni 

ar pēc iespējas mazāku ūdens daudzumu

, lai vannotu mazuli. 

Pārbaudiet ūdens temperatūru.

•  Ielieciet rotaļlietu vannas sāna nodalījumā.
•  Uzmanīgi ielieciet mazuli guļamtīklā.

Padoms:

 lai atlaistu guļamtīklu vaļīgāk, paceliet sprādzi.

•  Pritvirtinkite hamako dalies, skirtos galvytei, sąvaržėles prie siaurojo vonios 

galo. Pritvirtinkite kito hamako galo sąvaržėles prie plačiojo vonelės galo.

• 

 Įtempkite hamaką ir pritaikykite prie vonelės kaip įmanoma geriau. 

Patraukite laisvus diržų galus.

•  Pritaikykite vonelę prie kriauklės ar vietos plokščiu paviršiumi. 
•  Užkimškite ertmę, esančią vonelės dugne, kamščiu. Pripildykite vonelę 

vandens 

kaip įmanoma mažiau

 kūdikio maudymui. Patikrinkite vandens 

temperatūrą.

•  Pritvirtinkite žaislą vonelės šone tam skirtoje vietoje. 
•  Atsargiai paguldykite vaiką ant hamako.

Pastaba:

 norėdami hamaką atlaisvinti, pakelkite sagtį.

•  Pange klambrid, mis on vannitamisaluse peatoe taga, vanni kitsa otsa serva 

taha. Pange klambrid, mis on vannitamisaluse teises otsas, vanni laia otsa 
serva taha.

•  

Tõmmake rihmad võimalikult pingule.

 Pingutamiseks tõmmake rihma 

vaba otsa.

•  Pange vann suurde vanni või tasasele pinnale.
•  Pange kork vanni põhjas olevasse auku. Kallake vanni imiku vannitamiseks 

võimalikult vähe

 vett. Kontrollige vee temperatuuri.

•  Kinnitage lelu vanni külgservas olevasse pilusse.
•  Asetage imik ettevaatlikult vannitamisalusele.

Näpunäide:

 Vannitamisaluse lõdvendamiseks andke rihmadest järele.

                    Newborn  •  Nouveau-né  •  Neugeborenes  •  Neonato  •  Noworodek  •  Újszülött  

                 Novorozenec  •  Novorodenec  •  Новорожденный  •  Yeni Doğmuş Bebek  

                 Noi nascutii  •  Novorojenček  •  Jaundzimušais  •  Naujagimis  •  Vastsündinu

1

Summary of Contents for J7813

Page 1: ...BYSTE SE K NĚMU MOHLI POZDĚJI VRÁTIT DÔLEŽITÉ TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE PRE BUDÚCU POTREBU WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA OSTRZEŻENIE FIGYELEM VAROVÁNÍ VAROVANIE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ UYARI ATENTIE OPOZORILO BRĪDINĀJUMS PERSPĖJIMAS HOIATUS ВНИМАНИЕ СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ÖNEMLİ REFERANS OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN IMPORTANT PASTRATI INSTRUCTIUNILE PENTRU REFERINTE V...

Page 2: ... Sie IMMER vor dem Gebrauch dass das Produkt sicher in ein Waschbecken oder ins Bad passt Nur für den Gebrauch zu Hause WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA OSTRZEŻENIE FIGYELEM QUESTO PRODOTTO NON E UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA I bambini possono ANNEGARE nelle vaschette da bagno I bambini possono annegare in 2 5 cm di acqua fare il bagnetto al bambino SEMPRE con la minima quantità di acqua nec...

Page 3: ...sla daha büyük bir küvetin içindeki suya koymayın Çocuğu DAİMA bir erişkinin erişebileceği uzaklıkta tutun Yetişkin yerine başka bir çocuğun gözetimine BIRAKMAYIN Bebeği bu ürünün için TAŞIMAYIN Bebeği küvete sokmadan once su sıcaklığını dirseğinizle HER ZAMAN kontrol edin Küveti kullanmadan önce banyoda ya da lavaboda güvenli yerleştirebildiğinizden HER ZAMAN emin olun Yalnızca ev kullanımı içind...

Page 4: ... nesestaveném stavu obsahuje tento výrobek malé díly Výrobek musí sestavit dospělý Tento produkt vo svojom nezmontovanom stave obsahuje malé časti Na montáž je potrebná dospelá osoba CAUTION ATTENTION VORSICHT AVVERTENZA UWAGA FIGYELMEZTETÉS VÝSTRAHA UPOZORNENIE ВНИМАНИЕ DİKKAT PRECAUTII POZOR BRĪDINĀJUMS ĮSPĖJIMAS HOIATUS SEE TOODE EI OLE PÄÄSTEVAHEND Imikuvanni kasutamisel on esinenud väikelaste...

Page 5: ...ficie con un panno umido e sapone neutro Non candeggiare Risciacquare il supporto accuratamente Strizzare l acqua in eccesso dal supporto e stenderlo ad asciugare Funzioni e decorazioni possono variare rispetto a quelle illustrate Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed montażem i rozpoczęciem korzystania z tego produktu Montaż powinien zostać przeprowadzony przez osobę dorosłą Narzędzie potrz...

Page 6: ... izdelka skrbno preberite navodila Priporočamo da banjico sestavi nekdo od odraslih Pri sestavi potrebujete Phillipsov križni izvijač ni priložen Vodne igračke včasih puščajo madeže Pred uporabo zaščitite igralne površine V banjico ne nalijte preveč vode sicer se bo razlila čez rob Po vsaki uporabi vse predmete temeljito splaknite in osušite Pred shranjevanjem iz banjice in igračk izlijte vodo jih...

Page 7: ...r 8 x 2 5 cm Schraube 2 Verschluss in Originalgröße abgebildet Vite 8 x 2 5 cm 2 Vite in Dimensione Reale Śruba 8 x 2 5 cm 2 Zapięcie Rysunek w wielkości rzeczywistej 2 db 8 as méretű 2 5 cm hosszú csavar Csíptető Tényleges méretben látható Šroub č 8 x 2 5 cm 2 Šroub zobrazen ve skutečné velikosti 2 skrutky 8 x 2 5 cm Upínadlo Zobrazené v skutočnej veľkosti Болт 8 X 2 5 см 2 шт Крепёж показан в на...

Page 8: ... nicht für das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen IMPORTANTE Prima del montaggio e uso ispezionare il prodotto per eventuali danni ai componenti per giunti allentati pezzi mancanti o parti appuntite NON usare nel caso in cui dovessero esserci pezzi mancanti o rotti Contattare gli uffici Mattel locali per i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario Non sostituire mai i componenti WAŻNE Prze...

Page 9: ... в основание и закрутите их с помощью крестообразной отвертки Не закручивайте слишком сильно Küveti ters çevirerek düz bir zemin üzerine yerleştirin Tabanı küvete oturtun Tabana iki vida takıp yıldız tornavidayla vidaları sıkın Çok fazla sıkmayın Intoarceti cada pe o suprafata plana Potriviti postamentul la cada Introduceti cele doua suruburi in postament si strangeti le cu surubelnita Philips Nu ...

Page 10: ...sieť pripojenú ku všetkým štyrom rohom vaničky používajte len s dieťaťom ktoré neváži viac ako 4 5 kg Установите аквариумный ванный центр для использования с 1 новорожденным до 4 5 кг 2 младенцами или 3 детьми старшего возраста Примечание для новорожденных Используйте гамак прикреплённый ко всем четырём креплениям ванны только для ребёнка весом до 4 5 кг Akvaryum Küvet i 1 Yeni Doğmuş Bebek 4 5 kg...

Page 11: ...Estremità Larga Szeroki koniec Széles vég Široký konec Široký koniec Clips Attaches Klipps Fermi Klipsy Csíptetők Svorky Spony Защёлки Klipsler Clame Zaponki Saspraudes Sąvaržėlės Klambrid Fit the clips on the headrest end of the hammock to the narrow end of the bathtub Fit the clips on the other end of the hammock to the wide end of the bathtub Tighten the hammock fit as much as possible Pull the...

Page 12: ...одголовника к узкой стороне ванны Прикрепите защёлки на гамаке с другой стороны к широкой стороне ванны Закрутите гамак как можно крепче Потяните за свободный конец ремня Положите ванну на раковину или поместите на ровную поверхность Вставьте затычку в отверстие внизу ванны Наполните ванну как можно меньшим количеством воды необходимым для купания ребёнка Проверьте температуру воды Вставьте игрушк...

Page 13: ...snetz Collegare i fermi dell estremità del poggiatesta del supporto all estremità stretta della vaschetta Appoggiare il fondo del supporto nella vaschetta Appoggiare la vaschetta sul lavandino o posizionarla su una superficie piatta Collegare la spina al foro inferiore della vaschetta Riempire la vaschetta con la minore quantità di acqua possibile per lavare il bambino Verificare la temperatura de...

Page 14: ...a ravno površino Potisnite čep v luknjo na dnu banjice Napolnite banjico s čim manj vode za kopanje dojenčka Preverite temperaturo vode Vtaknite igračko v stransko zarezo na banjici Previdno položite dojenčka na varovalno mrežo Ievietojiet saspraudes guļamtīkla pagalvja galā šaurākajā vannas galā Ieklājiet vannā guļamtīkla pamatni Ievietojiet vannu izlietnē vai novietojiet uz līdzenas virsmas Ievi...

Page 15: ...Umístěte vaničku do větší vany nebo ji postavte na místo s rovným povrchem Umístěte zátku do díry na dně vaničky Naplňte vaničku minimálním množstvím vody ke koupání dítěte Vyzkoušejte teplotu vody Zastrčte hračku do postranní drážky vaničky Opatrně položte dítě do vaničky Položte vaničku do väčšej vane alebo na rovný povrch Otvor na dne vaničky upchajte zátkou Do vaničky napustite čo najmenej vod...

Page 16: ...mattel com Deutschland Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich Schweiz Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 Österreich Mattel Ges m b H Triester Str A 2355 Wiener Neudorf Mattel Srl 28040 Oleggio Castello Italy Prosimy zachować opakowanie ponieważ zawiera ważne informacje W razie potrzeby skorzystaj z poniższego adresu Mattel Poland Sp z o o ul Kijowska 1 03 738 Warszawa Распространяе...

Reviews: