12
• Die am Kopfstützenende des Sicherheitsnetzes befindlichen Klipps am
schmalen Ende der Badewanne befestigen. Die am anderen Ende des
Sicherheitsnetzes befindlichen Klipps am breiten Ende der Badewanne
befestigen.
•
Das Sicherheitsnetz so straff festziehen wie möglich.
Das freie Ende
der Gurte ziehen.
• Die Badewanne auf dem Waschbecken befestigen oder auf eine flache
Oberfläche stellen.
• Den Stöpsel in das am Boden der Badewanne befindliche Loch stecken.
In die Badewanne zum Baden Ihres Bab ys so
wenig Wasser wie möglich
einlassen. Die Wassertemperatur prüfen.
• Das Spielzeug in den an der Badewanne befindlichen Seitenschlitz stecken.
• Legen Sie Ihr Baby vorsichtig in das Sicherheitsnetz.
Hinweis:
Die Schnalle zum Lockern des Sicherheitsnetzes aufmachen.
• Collegare i fermi del poggiatesta del supporto all’estremità stretta della
vaschetta. Collegare i fermi dell’altra estremità del supporto all’estremità
larga della vaschetta.
•
Stringere il supporto adattandolo il più possibile alla
misura del bambino.
Tirare l’estremità libera delle cinghie.
• Posizionare la vaschetta sul lavandino o posizionarla su una superficie piatta.
• Inserire la spina nel foro situato sul fondo della vaschetta. Riempire la
vaschetta con
la minore quantità di acqua possibile
per lavare il bambino.
Verificare la temperatura dell’acqua.
• Collegare il giocattolo alla fessura laterale della vaschetta.
• Posizionare il bambino delicatamente sul supporto.
Suggerimento:
per allentare il supporto, sollevare la fibbia.
• Zaczep klips znajdujący się przy podgłówku hamaka do wąskiego końca
wanienki. Zaczep klips znajdujący się na drugim końcu hamaka do
szerokiego końca wanienki.
•
Jak najmocniej naciągnij hamak.
Pociągnij za wolne końce pasków.
• Włóż wanienkę do umywalki lub umieść ją na płaskiej powierzchni.
• Włóż zatyczkę do otworu na spodzie wanienki. Wypełnij wanienkę
jak
najmniejszą ilością wody
do kąpieli dziecka. Sprawdź temperaturę wody.
• Włóż zabawkę w szczelinę boczną wanienki.
• Ostrożnie umieść dziecko na hamaku.
Wskazówka:
Aby poluzować hamak, podnieś klamrę.
• Erősítse a függőágy fejtámasz felőli oldalán lévő csíptetőket a fürdőkád
keskeny végéhez. Erősítse a függőágy másik oldalán lévő csíptetőket
a fürdőkád széles végéhez.
•
Amennyire csak lehet, feszítse meg a függőágy illesztését.
Húzza meg
a szíjak szabad végét.
• Helyezze a fürdőkádat a mosogatóra vagy egy egyenletes felületre.
• Dugja be a dugót a fürdőkád alján lévő lyukba. Töltse meg a fürdőkádat
kizárólag
a baba mosdatásához
feltétlenül szükséges mennyiségű
vízzel.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a víz hőmérséklete.
• Helyezze a játékot a fürdőkád oldalán kialakított nyílásba.
• Óvatosan helyezze a babát a függőágyra.
Tanács:
a függőágy kilazításához emelje föl a csatot.
• Umístěte svorky na ten konec visutého lůžka, kde je opěrka hlavy, k úzkému
konci vaničky. Umístěte svorky na druhý konec visutého lůžka k širokému
konci vaničky.
•
Utáhněte visuté lůžko tak, aby zapadlo jak jen to je možné.
Zatáhněte
za volný konec pásků.
• Umístěte vaničku do umyvadla nebo na místo s rovným povrchem.
• Umístěte zátku do díry na dně vaničky. Naplňte vaničku
minimálním
množstvím vody
ke koupání dítěte. Vyzkoušejte teplotu vody.
• Zastrčte hračku do postranní drážky ve vaničce.
• Opatrně umístěte kojence do visutého lůžka.
Tip:
pokud chcete povolit upevnění lůžka, zvedněte sponu.
• Pripevnite spony na konci siete s opierkou hlavy k úzkemu koncu vaničky.
Pripevnite spony na druhom konci siete k širokému koncu vaničky.
•
Utiahnite závesnú sieť čo možno najviac.
Potiahnite voľný koniec
popruhov.
• Vaničku uložte do umývadla alebo na rovný povrch.
• Otvor na dne vaničky upchajte zátkou. Do vaničky napustite
čo najmenej
vody
na okúpanie dieťaťa. Odskúšajte teplotu vody.
• Vložte hračku do bočného otvoru vaničky.
• Opatrne položte dieťa na sieť.
Tip:
Ak chcete sieť trochu povoliť, nadvihnite pracku.
• Прикрепите защёлки на гамаке со стороны подголовника к узкой
стороне ванны. Прикрепите защёлки на гамаке с другой стороны
к широкой стороне ванны.
•
Закрутите гамак как можно крепче.
Потяните за свободный
конец ремня.
• Положите ванну на раковину, или поместите на ровную поверхность.
• Вставьте затычку в отверстие внизу ванны. Наполните ванну
как можно
меньшим количеством воды
, необходимым для купания ребёнка.
Проверьте температуру воды.
• Вставьте игрушки в пазы в ванне.
• Осторожно поместите ребёнка на гамак.
Подсказка:
для ослабления крепления гамака, поднимите пряжку.
• Hamağın baş dayanağı bulunan tarafındaki klipsleri küvetin dar ucuna takın.
Hamağın öteki ucundaki klipsleri küvetin geniş ucuna takın.
•
Hamağı mümkün olduğunca sıkı takın.
Serbest kalan uçtan çekerek
ayarlayın.
• Küveti lavaboya oturtun ya da düz bir yüzeye yerleştirin.
• Tıpayı küvetin tabanındaki deliğe takın. Bebeği yıkamak için küveti
mümkün
olduğunca az
suyla doldurun. Su sıcaklığını kontrol edin.
• Oyuncağı küvetteki yuvaya yerleştirin.
• Bebeği dikkatlice hamağa yerleştirin.
İpucu:
hamak bağlantılarını gevşetmek için tokayı çekin.
• Fixati clemele pe capatul de sustinere al hamacului pe capatul ingustat
al cazii.
• Fixate clemele pe capatul celalalt al hamacului, pe capatul larg al cazii.
• Strangeti hamacul sa se potriveasca cat mai mult cu putinta. Trageti de
capete libere ale curelelor.
• Fixati cada in chiuveta sau pe alta zona inalta. Umpleti cada cu apa
cat mai
putina posibil
. Testati temperatura apei.
• Fixati jucariile la locul lor in cada.
• Cu grija puneti copilul in hamac.
Pentru a slabi hamacul, ridicati agrafa.
• Zaponki na vzglavnem delu varovalne mreže pritrdite na ožji konec banjice.
Zaponki na drugem delu varovalne mreže pritrdite na širši konec banjice.
•
Pritrdite varovalno mrežo čimbolj tesno.
Potegnite za prosti konec pasov.
• Namestite banjico v umivalnik ali pa jo postavite na ravno površino.
• Potisnite čep v luknjo na dnu banjice. Napolnite banjico s čim manj vode za
kopanje dojenčka. Preverite temperaturo vode.
• Vtaknite igračko v stransko zarezo na banjici.
• Previdno položite novorojenčka v varovalno mrežo.
Nasvet:
Za sprostitev varovalne mreže, odpnite zaponke.
• Ievietojiet saspraudes guļamtīkla pagalvja galā, šaurākajā vannas galā.
Ievietojiet saspraudes guļamtīkla otrā galā, platākajā vannas galā.
•
Pievelciet guļamtīklu, cik vien cieši varat.
Pavelciet jostas brīvo galu.
• Ievietojiet vannu izlietnē vai novietojiet uz līdzenas virsmas.
• Ievietojiet aizbāzni robā, kas atrodas vannas apakšā. Piepildiet vannu ar
ūdeni
ar pēc iespējas mazāku ūdens daudzumu
, lai vannotu mazuli.
Pārbaudiet ūdens temperatūru.
• Ielieciet rotaļlietu vannas sāna nodalījumā.
• Uzmanīgi ielieciet mazuli guļamtīklā.
Padoms:
lai atlaistu guļamtīklu vaļīgāk, paceliet sprādzi.
• Pritvirtinkite hamako dalies, skirtos galvytei, sąvaržėles prie siaurojo vonios
galo. Pritvirtinkite kito hamako galo sąvaržėles prie plačiojo vonelės galo.
•
Įtempkite hamaką ir pritaikykite prie vonelės kaip įmanoma geriau.
Patraukite laisvus diržų galus.
• Pritaikykite vonelę prie kriauklės ar vietos plokščiu paviršiumi.
• Užkimškite ertmę, esančią vonelės dugne, kamščiu. Pripildykite vonelę
vandens
kaip įmanoma mažiau
kūdikio maudymui. Patikrinkite vandens
temperatūrą.
• Pritvirtinkite žaislą vonelės šone tam skirtoje vietoje.
• Atsargiai paguldykite vaiką ant hamako.
Pastaba:
norėdami hamaką atlaisvinti, pakelkite sagtį.
• Pange klambrid, mis on vannitamisaluse peatoe taga, vanni kitsa otsa serva
taha. Pange klambrid, mis on vannitamisaluse teises otsas, vanni laia otsa
serva taha.
•
Tõmmake rihmad võimalikult pingule.
Pingutamiseks tõmmake rihma
vaba otsa.
• Pange vann suurde vanni või tasasele pinnale.
• Pange kork vanni põhjas olevasse auku. Kallake vanni imiku vannitamiseks
võimalikult vähe
vett. Kontrollige vee temperatuuri.
• Kinnitage lelu vanni külgservas olevasse pilusse.
• Asetage imik ettevaatlikult vannitamisalusele.
Näpunäide:
Vannitamisaluse lõdvendamiseks andke rihmadest järele.
Newborn • Nouveau-né • Neugeborenes • Neonato • Noworodek • Újszülött
Novorozenec • Novorodenec • Новорожденный • Yeni Doğmuş Bebek
Noi nascutii • Novorojenček • Jaundzimušais • Naujagimis • Vastsündinu
1