![Fisher-Price J6987 Manual Download Page 10](http://html1.mh-extra.com/html/fisher-price/j6987/j6987_manual_2297078010.webp)
10
G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G
• Fit the lower frame tubes onto the base assembly wires.
F
• Fixer les tubes du cadre inférieur aux supports de la base assemblée.
D
• Die unteren Rahmenstangen auf die Basiseinheit-Stangen schieben.
N
• Bevestig de onderste framebuizen aan de stangen van het onderstuk.
I
• Agganciare i tubi del telaio inferiore ai cavi della base.
E
• Introduzca las varillas del ensamblaje de la base en los tubos de la parte
inferior del armazón.
K
• Fastgør de nederste rammerør til stængerne på underdelen.
P
• Encaixe os tubos inferiores nos arames da base.
T
• Sovita rungon alaputket jalustaosan putkiin.
M
• Fest de nedre rammerørene til sokkelstengene.
s
• Passa in de nedre ramrören i basdelens stänger.
R
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ˘˜ οو ۈϋÓ˜ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ù˘
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˘ ‚¿Û˘.
5
K
Nederste rammerør
P
Tubos inferiores
T
Rungon alaputket
M
Nedre rammerør
s
Nedre ramrör
R
∫¿Ùˆ ™ˆÏ‹Ó˜
¶Ï·ÈÛ›Ô˘
G
Base Assembly Wires
F
Supports de la base assemblée
D
Basiseinheit-Stangen
N
Stangen van onderstuk
I
Cavi della Base
E
Varillas de ensamblaje de la base
K
Stænger på underdel
P
Arames da base
T
Jalustaosan putket
M
Sokkelstenger
s
Basdelens stänger
R
™ÙËÚ›ÁÌ·Ù· ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˘ µ¿Û˘
G
Lower Frame Tubes
F
Tubes du cadre inférieur
D
Untere Rahmenstangen
N
Onderste framebuizen
I
Tubi telaio Inferiore
E
Tubos de la parte
inferior del armazón
G
• Turn the assembly on its side.
• Align the hole in the lower frame tube with the hole in the base wire.
• Insert an M4 x 20 mm screw through the lower frame tube and base wire.
Tighten the screw.
• Repeat this procedure to fasten the other side of the frame to the
base assembly.
F
• Mettre la base assemblée sur le côté.
• Aligner la cavité du tube du cadre inférieur et celle du support de la base.
• Insérer une vis M4 x 20 mm dans le tube du cadre inférieur, jusque dans
le support de la base.
• Serrer la vis.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre côté du cadre à la base assemblée.
D
• Den Aufbau auf die Seite legen.
• Das in der unteren Rahmenstange befindliche Loch mit dem Loch in der
Basisstange in eine Linie bringen.
• Eine M4 x 20 mm Schraube durch die untere Rahmenstange in die
Basistange stecken.
• Die Schraube festziehen.
• Diese Vorgang wiederholen, um die andere Seite des Rahmens an der
Basiseinheit zu befestigen.
N
• Leg het stoeltje op z’n kant.
• Zorg ervoor dat het gaatje in de onderste framebuis zich op één lijn bevindt
met het gaatje in de stang van het onderstuk.
• Steek een M4 x 20 mm schroef door de onderste framebuis en in de stang
van het onderstuk.
• Draai de schroef vast.
• Bevestig de andere kant van het frame op dezelfde manier aan
het onderstuk.
6
G
Base Wire
F
Supports de la base
D
Basisstangen
N
Stang van onderstuk
I
Cavo della Base
E
Varillas de la base
G
Lower Frame Tube
F
Tube du cadre inférieur
D
Untere Rahmenstange
N
Onderste framebuis
I
Tubo telaio Inferiore
E
Tubo de la parte
inferior del armazón
K
Nederste rammerør
P
Tubo inferior
T
Rungon alaputki
M
Nedre rammerør
s
Nedre ramrör
R
∫¿Ùˆ ™ˆÏ‹Ó·˜
¶Ï·ÈÛ›Ô˘
K
Stang på underdel
P
Arames da base
T
Jalustaputket
M
Sokkelstenger
s
Basstänger
R
™ÙËÚ›ÁÌ·Ù· µ¿Û˘