background image

23

G

 Care   

F

 Entretien   

D

 Pflege   

N

Onderhoud     

I

 Manutenzione   

E

 Mantenimiento   

K

 Vedligeholdelse   

P

 Manutenção     

T

 Hoito-ohjeet   

M

 Vedlikehold   

s

 Skötsel   

R

 

ºÚÔÓÙ›‰·

   

G

 •  The pad, toy and infant support are machine washable. Wash them separately in 

cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on  

low heat and remove promptly. 

 

•  The frame and toy bar may be wiped clean using a mild cleaning solution  

and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners.  

Rinse clean with water to remove residue.

F

 •  Le coussin, le jouet et le réducteur sont lavables en machine. Les laver séparément 

à l’eau froide à cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de javel. Les sécher en machine 

séparément à basse température et les retirer de la machine dès qu’ils sont secs.

 

•  Nettoyer le cadre et la barre de jouet en les essuyant avec une solution savonneuse 

et un linge humide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants 

trop agressifs ou abrasifs. Rincer à l’eau claire pour retirer toute trace de résidu.

D

 •  Polster, Spielzeug und Stützunterlage können in der Waschmaschine gewaschen 

werden. Separat in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine 

Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen, 

und nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen. 

 

•  Den Rahmen und die Spielzeugleiste mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung 

angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen 

Putzmittel oder Scheuermittel verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, um 

Seifenreste zu entfernen.

N

 •  Het kussen, het speelgoed en het babykussentje kunnen in de wasmachine. 

Apart wassen in koud water op een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. 

Centrifugeren op lage temperatuur en meteen verwijderen. 

 

•  Het frame en de speelgoedstang kunnen met een vochtig doekje en een mild  

sopje worden schoongemaakt. Geen bleekmiddel gebruiken. Geen harde of  

schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Schoonspoelen met water om  

zeepresten te verwijderen.

I

 •  L’imbottitura, il giocattolo e il supporto sono lavabili in lavatrice. Lavarli  

separatamente in acqua fredda con ciclo delicato. Non candeggiare.  

 

•  Passare il telaio e la barra dei giocattoli con un panno umido pulito e sapone  

neutro. Non candeggiare. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi.  

Risciacquare con acqua per rimuovere ogni residuo.

E

 •  La almohadilla, el juguete y el cojín para bebés pueden lavarse a máquina. Lavarlos 

por separado, en agua fría, en un programa para ropa delicada.  

No usar lejía. Secar a máquina por separado, en un programa corto y  

retirarlos tan pronto como acabe el programa. 

 

•  El armazón se puede limpiar con un jabón suave y un paño húmedo. No usar lejía 

ni limpiadores fuertes o abrasivos. Aclarar con agua para eliminar los residuos.

K

 •  Hynden, legetøj og hovedstøttepuden kan maskinvaskes. Vask dem separat på  

et skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles 

separat ved lav varme. Tages derefter straks ud af tørretumbleren.  

 

•  Rammen og legetøjsstangen kan tørres af med en fugtig klud opvredet i et mildt 

rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe rengøringsmidler. 

Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.

P

 •  O colchonete, bringuedo e apoio de bebé podem ser lavados na máquina. Lave-os 

em separado, a baixas temperaturas e num ciclo suave. Não use lixívia. Seque na 

máquina em separado e a baixas temperaturas, e retire de imediato. 

 

•  A estrutura e a barra de brinquedos podem ser limpas usando uma solução de 

limpeza suave e um pano húmido. Não use lixívia. Não use detergentes abrasivos. 

Lavar com água para retirar resíduos.

T

 •  Pehmusteen, lelu ja tukityynyn voi pestä koneessa. Pese ne erikseen viileässä 

vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa ne erikseen kuiv-

ausrummussa viileällä ohjelmalla, ja ota ne heti ohjelman päätyttyä pois rummusta.  

 

•  Rungon ja lelutangon voi puhdistaa pyyhkimällä ne mietoon pesuaineliuokseen 

kostutetulla pyyhkeellä. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita äläkä  

hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

M

 •  Setetrekket, leke og babystøtten kan vaskes i vaskemaskin. De vaskes separat  

i kaldt vann på et skånsomt program. Unngå bruk av blekemidler. Kan tørkes  

separat i trommel på svak varme, men må tas ut med det samme det er ferdig.  

 

•  Rammen og lekebøylen kan tørkes med en fuktig klut og mildt såpevann.  

Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler.  

Skyll med vann for å fjerne såperester.

s

 •  Dynan, leksak och spädbarnsstödet kan tvättas i maskin. Maskintvätta separat  

i kallt vatten. Använd skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat 

en kort stund på låg värme och ta ur den med en gång. 

 

•  Ramen och leksaksbågen kan torkas av med mild rengöringslösning och en fuktig 

trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande och frätande rengöringsmedel. 

Skölj bort tvålrester med vatten.

• 

∆Ô Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ, ÙÔ ¶·È¯Ó›‰È Î·È ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÌˆÚÔ‡ ϤÓÔÓÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ. 

¶Ï‡ÓÙ ٷ Í¯ˆÚÈÛÙ¿, Û ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Â˘·›ÛıËÙ·. ªË 

¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¯ÏˆÚ›ÓË. ™ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ÛÙÂÁÓÒÛÙ ٷ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ·fi  

¿ÏÏ· ÚÔ‡¯·, Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.

 

 

 

√ ÛÎÂÏÂÙfi˜ Î·È Ë Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· Î·ı·ÚÈÛÙ› Ì ·Ú·È‹ Û·Ô˘Ó¿‰· 

ηȠ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¯ÏˆÚ›ÓË. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ‹ 

‰È·‚ÚˆÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡. oÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi, ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ 

Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·.

G

 

To remove the pad:

 

•  Place the seat face down on a flat surface.

 

•  Unfasten the side buckles.

F

 

Pour retirer le coussin :

 

•  Retournez le siège sur une surface plane.

 

•  Défaites les attaches latérales.

D

 

Das Polster abnehmen:

 

•  Den Sitz mit der Oberseite nach unten auf eine flache Fläche legen.

 

•  Die an der Seite befindlichen Schnallen lösen.

N

 

Verwijderen van het kussentje:

 

•  Plaats het stoeltje ondersteboven op een vlakke ondergrond.

 

•  Maak de gespen aan de zijkant los.

I

 

Come rimuovere l’imbottitura:

 

•  Posizionate il seggiolino a faccia in giù su una superficie piatta.

 

•  Sganciare le fibbie.

E

 

Cómo quitar el acolchado:

 

•  Coloque la cuna hacia abajo en una superficie plana.

 

•  Suelte los cierres de los lados.

K

 

Sådan afmonteres hynden:

 

•  Læg stolen på et fladt underlag med forsiden nedad.

 

•  Spænderne i siden løsnes.

P

 

Para retirar o colchonete:

 

•  Coloque o assento sobre uma superfície plana, virado para baixo.

 

•  Abra as fivelas laterais.

T

 

Pehmusteen irrottaminen:

 

•  Aseta babysitter ylösalaisin tasaiselle alustalle.

 

•  Avaa sivulla olevat soljet.

M

 

Slik tar du av trekket:

 

•  Sett setet på et flatt underlag slik at det peker ned.

 

•  Løsne sidespennene.

s

 

Ta ur dynan så här:

 

•  Lägg sitsen med ovansidan nedåt på ett plant underlag.

 

•  Lossa sidospännena.

s

 °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ:

 

  ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙԠοıÈÛÌ· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘ÚÈṲ̂ÓÔ Û ÌÈ· Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ·.

 

  ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙȘ Ï·˚Ó¤˜ ·ÁÎڿʘ.

1

Summary of Contents for J6979

Page 1: ...CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INST...

Page 2: ...nen etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of fataal letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit stoeltje niet op een verhoogde onder grond neerzetten aangezien het dan door de bewegingen van uw baby kan ga...

Page 3: ...yynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin K yt aina istuinv it l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri turvaistuimena autossa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k...

Page 4: ...eten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un a...

Page 5: ...necesaria para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan tres pilas LR14 C alcalinas no se incluyen Las caracter sticas y decoraci n del producto pueden s...

Page 6: ...0 millin ruuvia 2 M To 4 x 30 mm skruer 2 s 4 x 30 mm skruv 2 R 4 mm x 30 mm 2 G Shown Actual Size F Dimensions r elles D In Originalgr e abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione Reale E S...

Page 7: ...a montagem e de cada utiliza o verifique se o produto cont m pe as danificadas uni es soltas pe as em falta ou arestas cortantes N O UTILIZE se faltarem pe as ou se existirem pe as partidas Contacte a...

Page 8: ...ata completamente inserita nella maniglia Spingere la base anteriore nella maniglia per allineare i fori e inserire la vite E Introduzca los extremos de la base delantera en los agujeros del asa del t...

Page 9: ...sulle estremit della base posteriore inserire le estremit nelle estremit del tubo della maniglia Controllare che la base posteriore sia agganciata in posizione Tirare la base posteriore per controlla...

Page 10: ...echt hinstellen Das Funktionselement aufrecht hinstellen und die Einkerbung wie dargestellt auf das vordere Basisteil stecken Zwei 4 mm x 30 mm Schrauben durch das vordere Basisteil und in das Funktio...

Page 11: ...ersteboven neer Bevestig de beide zijranden van het kussentje aan het riempje aan de achterzijde van het kussentje Zorg ervoor dat de zijranden aan beide kanten vastklikken I Posizionare la tasca infe...

Page 12: ...traint pad through the slot in infant support Make sure the restraint pad is not twisted Thread the restraint straps through the slots in the infant support Fasten the toy straps to the toy bar straps...

Page 13: ...ne gennem rillerne i hovedst ttepuden Fastg r leget jsstropperne til leget jsstangens stropper Eller fastg r leget jet til stropperne i hynden Produktet er nu samlet P Coloque o apoio do beb no cimo d...

Page 14: ...reste underdel og vibrationsenheden P Desaparafuse o compartimento de pilhas e retire a tampa Insira 3 pilhas alcalinas LR14 C no compartimento de pilhas Volte a colocar a tampa do compartimento e apa...

Page 15: ...rar as pilhas recarreg veis do produto antes de proceder ao seu carregamento Se forem usadas pilhas recarreg veis devem ser carregadas apenas sob a supervis o de um adulto G Battery Safety Information...

Page 16: ...KTIGT Kontrollera f re anv ndning produkten inte r skadad och att inga delar r l sa eller fattas eller har vassa kanter F R EJ anv ndas om delar fattas eller r s nder Kontakta Mattel f r reservdelar o...

Page 17: ...sitzt Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of fataal letsel te voorkomen Voorkom...

Page 18: ...n tai kaatumaan K yt sit vain lattialla Tukehtumisvaara l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin K yt aina...

Page 19: ...di bloccaggio sia adeguatamente agganciato tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agganciato E C mo asegurar al ni o Ponga al ni o en la cuna y col quele la...

Page 20: ...st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krade nden av skyddsremmen f r att korta dess fria nde R 20 G Free End F Extr mit libre D Loses Ende N Los uiteinde I Estremit Libera E Extremo l...

Page 21: ...virta kytkimest ja ty nn kytkin sitten haluamaasi asentoon T RKE Jos paristojen virta on v hiss babysitter ei toimi kuten pit isi se ei t rise tai ei kuulu musiikkia tai voi olla ettei virtaa pysty k...

Page 22: ...arri re jusqu ce qu il s embo te D Die an den Tragegriffen befindlichen Kn pfe dr cken und gleichzeitig die R ckenlehnenstange gegen das vordere Basisteil dr cken Hinweis Um den Sitz wieder zusammenzu...

Page 23: ...varme Tages derefter straks ud af t rretumbleren Rammen og leget jsstangen kan t rres af med en fugtig klud opvredet i et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidl...

Page 24: ...REAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500303 service mattel com uk FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 0...

Reviews: