background image

18

G

Setup and Use   

F

Installation et utilisation   

D

Aufbau und Gebrauch      

N

Plaatsing en gebruik 

I

Impostazione e Uso   

E

Preparación y uso     

K

Forberedelse og brug   

P

Montagem e Utilização   

T

Valmistelut ja käyttö     

M

Montering og bruk   

s

Installation och användning   

R

¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË   

K

 Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør: 

 

• 

Risiko for fald 

-

 

Det er farligt at anvende stolen på et forhøjet 

underlag, da barnets bevægelser kan få stolen til at glide eller 

vælte. Må kun bruges på gulvet.

 

• 

Risiko for kvælning 

-

 

Brug aldrig stolen på et blødt underlag 

(seng, sofa, pude), da den kan vælte og forårsage kvælning  

i det bløde underlag.

 

 

•  Spænd altid barnet fast med sikkerhedsbæltet. 

 

•  Lad aldrig barnet være uden opsyn.

 

•  Brug aldrig stolen som autostol.

 

•  Brug aldrig stolen som lift eller bærestol, mens barnet er i stolen. 

Brug aldrig legetøjsstangen som håndtag. 

 

•  Bør ikke anvendes til børn, der kan sidde selv uden støtte  

(ca. 6 måneder, op til 9 kilo).

P

 Para evitar ferimentos graves:

 

• 

Perigo de queda 

-

 

é perigoso usar esta cadeira reclinável em 

superfícies elevadas, pois os movimentos da criança podem 

fazer com que a cadeira deslize ou caia. Usar a cadeira apenas 

no chão.

 

• 

Perigo de Asfixia 

-

 

Não usar em superfícies macias (camas, 

sofás, almofadas), pois a cadeira pode cair e a criança asfixiar.

 

•  Usar sempre o sistema de retenção.  

 

•  Não deixar a criança sozinha.  

 

•  Não usar como cadeirinha de automóvel.  

 

•  Não usar como porta-bebés nem levantar com a criança  

sentada. Não usar a barra de brinquedos como pega.

 

•  Não recomendável para crianças que já se sentam sozinhas  

(a partir dos 6 meses aproximadamente, até aos 9 kg). 

T

 Vältä henkilövahinkoja:

 

• 

Putoamisvaara 

-

 

Älä aseta babysitteriä lattiatason yläpuolelle,  

sillä lapsi voi liikkeillään saada sen siirtymään tai kaatumaan.  

Käytä sitä vain lattialla.

 

• 

Tukehtumisvaara 

-

 

Älä aseta babysitteriä pehmustetulle  

alustalle (sängylle, sohvalle tai tyynylle), sillä se saattaa kaatua,  

ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin.

 

 

•  Käytä aina istuinvöitä. 

 

•  Älä jätä lasta ilman valvontaa. 

 

•  Älä käytä babysitteriä turvaistuimena autossa. 

 

•  Älä käytä babysitteriä lapsen kantamiseen, äläkä nosta sitä  

lapsen istuessa siinä. Älä käytä lelukaarta kantokahvana. 

 

•  Babysitteriä ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi oppii 

istumaan noin puolivuotiaana; istuin sopii käytettäväksi, kunnes 

lapsi painaa 9 kg). 

M

 Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: 

 

• 

Fare for fall 

-

 

Det er farlig å bruke denne vippestolen på et  

forhøyet underlag, fordi barnets bevegelser kan medføre at  

produktet sklir eller velter. Må bare brukes på gulvet.

 

• 

Fare for kvelning 

-

 

Må aldri brukes på mykt underlag (seng,  

sofa, pute), siden setet da kan velte og føre til kvelning på det  

myke underlaget.

 

 

•  Bruk alltid festeselene. 

 

•  Ikke la barnet være uten tilsyn. 

 

•  Må aldri brukes som barnesete i bil. 

 

•  Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den. Lekebøylen  

må aldri brukes som håndtak. 

 

•  Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen  

hånd (omtrent 6 måneder, opptil 9 kg). 

s

 Förhindra allvarliga skador eller dödsfall:

 

• 

Fallrisk 

-

 

Det är farligt att använda en lutande barnsits på ett 

upphöjt underlag, eftersom barnets rörelser kan få sitsen att  

glida iväg eller välta. Får endast användas på golvet.

 

• 

Kvävningsrisk 

-

 

Använd aldrig på mjukt underlag (säng,  

soffa eller liknande) eftersom sitsen kan välta och orsaka  

kvävning mot mjuka underlag.

 

•  Använd alltid skyddsremssystemet.

 

•  Lämna aldrig barnet utan uppsikt.

 

•  Använd aldrig produkten som bilbarnstol.

 

•  Använd aldrig en bärpåse eller bärstol när barnet sitter.  

Använd aldrig leksaksbågen som ett handtag.

 

•  Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp på egen  

hand (ca sex månader, upp till 9 kg).

R

 

°È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ:

 

• 

∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÒÛ˘ - E›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠

ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ˘ÂÚ˘„Ô̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ·ÊÔ‡ ÔÈ 

ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·Ó·ÙÚÔ‹ 

ÙÔ˘ ÚÈÏ¿Í. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÌfiÓÔ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ·.

 

• 

∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¶ÓÈÁÌÔ‡ - ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÈÏ¿Í  

ÔÙ¤ ¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· (ÎÚ‚¿ÙÈ, Î·Ó·¤˜, 

Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ) ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂȠηȠӷ 

ÚÔηϤÛÂÈ ·ÛÊ˘Í›·.

 

• 

¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Î·È ÙȘ  

˙ÒÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜.

 

• 

¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› ÌfiÓÔ ÙÔ˘, ¯ˆÚ›˜  

ÙËÓ Â›‚Ï„ˠÂÓfi˜ ÂÓ‹ÏÈη.

 

• 

¡· ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ˆ˜ Î¿ıÈÛÌ· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.

 

• 

ªËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ Û·Ó ÔÚÙ-ÌÂÌ¤ Î·È ÌËÓ 

ÙÔ ÛËÎÒÓÂÙ fiÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Ì¤Û· Î·ıÈṲ̂ÓÔ. ªË 

¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷȠÔÙ¤ ÙËÓ Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÒÓ ˆ˜ Ï·‚‹. 

 

• 

¢ÂӠ›ӷȠηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘ ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È  

fiÚıÈ· ÌfiÓ· ÙÔ˘˜ (ÂÚ›Ô˘ 6 ÌËÓÒÓ, Ì¤¯ÚÈ 9 ÎÈÏ¿).

K

ADVARSEL   

P

ADVERTÊNCIA   

T

VAROITUS   

M

ADVARSEL   

s

VARNING   

R

¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏

   

Summary of Contents for J6979

Page 1: ...CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INST...

Page 2: ...nen etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of fataal letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit stoeltje niet op een verhoogde onder grond neerzetten aangezien het dan door de bewegingen van uw baby kan ga...

Page 3: ...yynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin K yt aina istuinv it l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri turvaistuimena autossa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k...

Page 4: ...eten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un a...

Page 5: ...necesaria para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan tres pilas LR14 C alcalinas no se incluyen Las caracter sticas y decoraci n del producto pueden s...

Page 6: ...0 millin ruuvia 2 M To 4 x 30 mm skruer 2 s 4 x 30 mm skruv 2 R 4 mm x 30 mm 2 G Shown Actual Size F Dimensions r elles D In Originalgr e abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione Reale E S...

Page 7: ...a montagem e de cada utiliza o verifique se o produto cont m pe as danificadas uni es soltas pe as em falta ou arestas cortantes N O UTILIZE se faltarem pe as ou se existirem pe as partidas Contacte a...

Page 8: ...ata completamente inserita nella maniglia Spingere la base anteriore nella maniglia per allineare i fori e inserire la vite E Introduzca los extremos de la base delantera en los agujeros del asa del t...

Page 9: ...sulle estremit della base posteriore inserire le estremit nelle estremit del tubo della maniglia Controllare che la base posteriore sia agganciata in posizione Tirare la base posteriore per controlla...

Page 10: ...echt hinstellen Das Funktionselement aufrecht hinstellen und die Einkerbung wie dargestellt auf das vordere Basisteil stecken Zwei 4 mm x 30 mm Schrauben durch das vordere Basisteil und in das Funktio...

Page 11: ...ersteboven neer Bevestig de beide zijranden van het kussentje aan het riempje aan de achterzijde van het kussentje Zorg ervoor dat de zijranden aan beide kanten vastklikken I Posizionare la tasca infe...

Page 12: ...traint pad through the slot in infant support Make sure the restraint pad is not twisted Thread the restraint straps through the slots in the infant support Fasten the toy straps to the toy bar straps...

Page 13: ...ne gennem rillerne i hovedst ttepuden Fastg r leget jsstropperne til leget jsstangens stropper Eller fastg r leget jet til stropperne i hynden Produktet er nu samlet P Coloque o apoio do beb no cimo d...

Page 14: ...reste underdel og vibrationsenheden P Desaparafuse o compartimento de pilhas e retire a tampa Insira 3 pilhas alcalinas LR14 C no compartimento de pilhas Volte a colocar a tampa do compartimento e apa...

Page 15: ...rar as pilhas recarreg veis do produto antes de proceder ao seu carregamento Se forem usadas pilhas recarreg veis devem ser carregadas apenas sob a supervis o de um adulto G Battery Safety Information...

Page 16: ...KTIGT Kontrollera f re anv ndning produkten inte r skadad och att inga delar r l sa eller fattas eller har vassa kanter F R EJ anv ndas om delar fattas eller r s nder Kontakta Mattel f r reservdelar o...

Page 17: ...sitzt Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of fataal letsel te voorkomen Voorkom...

Page 18: ...n tai kaatumaan K yt sit vain lattialla Tukehtumisvaara l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin K yt aina...

Page 19: ...di bloccaggio sia adeguatamente agganciato tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agganciato E C mo asegurar al ni o Ponga al ni o en la cuna y col quele la...

Page 20: ...st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krade nden av skyddsremmen f r att korta dess fria nde R 20 G Free End F Extr mit libre D Loses Ende N Los uiteinde I Estremit Libera E Extremo l...

Page 21: ...virta kytkimest ja ty nn kytkin sitten haluamaasi asentoon T RKE Jos paristojen virta on v hiss babysitter ei toimi kuten pit isi se ei t rise tai ei kuulu musiikkia tai voi olla ettei virtaa pysty k...

Page 22: ...arri re jusqu ce qu il s embo te D Die an den Tragegriffen befindlichen Kn pfe dr cken und gleichzeitig die R ckenlehnenstange gegen das vordere Basisteil dr cken Hinweis Um den Sitz wieder zusammenzu...

Page 23: ...varme Tages derefter straks ud af t rretumbleren Rammen og leget jsstangen kan t rres af med en fugtig klud opvredet i et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidl...

Page 24: ...REAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500303 service mattel com uk FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 0...

Reviews: