background image

G

Skateboard   

F

Planche à roulettes   

D

Skateboard   

N

Skateboard   

I

Skateboard

E

Monopatín  

K

Skateboard   

P

Skate   

T

Rullalauta  

M

Rullebrett  

s

Skateboard  

R

™Î¤ÈÙÌÔÚÓÙ

G

Handle Down

F

Poignée baissée

D

Griff unten

N

Handvat omlaag

I

Manubrio Abbassato

E

Manillar hacia abajo

K

Håndtaget lægges ned 

P

Alavanca para Baixo

T

Ohjaustanko alhaalla

M

Styre ned

s

Handtag ned

R

ÃÂÚÔ‡ÏÈ ∫·Ù‚·Ṳ̂ÓÔ

G

Note:

Protective equipment in this illustration is not included with

this toy.

F

Remarque :

l’équipement de protection illustré n’est pas fourni

avec ce produit.

D

Hinweis:

Die in dieser Abbildung gezeigte Schutzausrüstung ist 

in diesem Produkt nicht enthalten.

N

N.B.:

Afgebeelde beschermende uitrusting is niet inbegrepen.

I

Nota:

L’equipaggiamento di protezione illustrato non viene fornito

con il giocattolo.

E

Atención:

el equipo de protección mostrado no está incluido.

K

Bemærk:

Det beskyttelsesudstyr, der vises på dette billede, 

følger ikke med legetøjet.

P

Atenção:

O equipamento de protecção mostrado na imagem 

não está incluído.

T

Huom.:

Pakkauksessa ei ole mukana kuvassa näkyviä 

suojavarusteita.

M

NB:

Beskyttelsesutstyret vist i denne illustrasjonen, 

medfølger ikke.

s

Obs:

Den skyddsutrustning som visas på bilden medföljer inte.

R

™ËÌ›ˆÛË:

√ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È 

‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.

1

K

• Læg legetøjet på siden, så håndtaget vender ind mod dig selv. 
• Træk låsen helt ud       for at frigøre håndtaget. Mens låsen holdes ude

med den ene hånd, trækkes håndtaget lidt udad (ca. 5 cm.) med den
anden hånd. Slip låsen      .

• Fortsæt med at dreje håndtaget, indtil det er rejst helt op.

Tryk på låsen, indtil den “klikker” på plads      . Vær helt sikker 
på, at du hører et “klik”. Enden af låsen skal være ud for 
låsemærket             .

• Rejs legetøjet op. Kontrollér, at håndtaget sidder godt fast, ved at skubbe

det bagud.

Tip:

Barnet skal stå midt på brættet for at kunne holde balancen!

P

• Coloque o skate na lateral, com a alavanca virada para si. 
• Puxe a lingueta completamente para fora      , para desprender a 

alavanca. Enquanto com uma mão segura a lingueta para fora, com 
a outra mão puxe a alavanca ligeiramente para fora (cerca de 5cm).
Solte a lingueta      .

• Continue a rodar a alavanca para a vertical.

Empurre a lingueta até encaixar      . Certifique-se de que ouve um
som de encaixe. A extremidade da lingueta deverá ficar alinhada
com a linha de bloqueio             .

• Coloque o skate na vertical. Empurre a alavanca para se certificar de que

está bem encaixada.

Atenção:

Para manter o equilíbrio, a criança deve colocar-se no centro da

prancha da trotinete!

T

• Aseta rullalauta kyljelleen ohjaustanko itseäsi kohti. 
• Vedä turvasalpa kokonaan ulos      , niin tangon lukitus aukeaa. Pidä

toisella kädellä salpaa ulkona, ja vedä toisella ohjaustankoa hiukan
(viitisen senttiä) ulospäin. Irrota otteesi salvasta      .

• Käännä ohjaustanko pystyasentoon.

Työnnä salpaa, kunnes se napsahtaa paikalleen       . Siitä täytyy
kuulua napsahdus. Salvan pään tulisi olla lukitusmerkin
kohdalla.

• Käännä rullalauta oikein päin. Varmista ohjaustankoa takaisinpäin 

työntämällä, että se on kunnolla paikallaan.

Huom:

Rullalaudalla pysyy parhaiten tasapainossa, kun seisoo 

sen keskellä!

M

• Legg flerbruksbrettet på siden med styret mot deg.  
• Trekk sperren helt ut       for å frigjøre styret. Mens du holder sperren 

ute med én hånd, trekker du styret litt utover (ca. 5 cm) med den andre
hånden. Slipp sperren       .

• Fortsett å rotere styret til det står rett opp.

Trykk sperren inn til du hører at den knepper på plass       . Forsikre
deg om at du hører at det knepper. Enden på sperren skal stå på
linje med låselinjen             .

• Snu flerbruksbrettet riktig vei. Skyv styret bakover for å kontrollere at det

sitter godt.

Tips!

For å få best mulig balanse bør barnet stå midt på brettet.

s

• Placera skateboarden på sidan med handtaget vänt mot dig. 
• Dra ut vuxenspärren helt       för att lossa handtaget. Håll i vuxenspärren

med ena handen och dra handtaget utåt cirka 5 cm med andra handen.
Släpp vuxenspärren       .

• Vrid handtaget till upprätt läge.

Tryck ned hållaren tills den “knäpps” på plats       . Det skall höras
att den “knäpps” fast. Änden på vuxenspärren bör ligga i linje med
låslinjen             .

• Ställ skateboarden upprätt. Tryck handtaget bakåt för att kontrollera att

det sitter säkert.

Tips:

För att kunna hålla balansen skall åkaren stå mitt på brädan!

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ Ï¿È Ì ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ó· Â›Ó·È ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.

¶È¤ÛÙ ٷ Ï·˚Ó¿ Ì¤ÚË ÙÔ˘ Ì¿ÓÙ·ÏÔ˘ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ      .
∂ÓÒ Îڷٿ٠ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ, ÛËÎÒÛÙ ϛÁÔ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ ÌÂ
ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ      .

™˘Ó¯›ÛÙ ӷ ÛËÎÒÓÂÙ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏȠ̤¯ÚÈ Ó· ¤ÚıÂÈ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.

™ÚÒÍÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏԠ̤¯ÚÈ Ó· “ÎÏÂȉÒÛÂÈ” ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È       . 
£· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· “ÎÏÈΔ. ∏ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ì¿ÓÙ·ÏÔ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È
¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓË Ì ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ·ÛÊ·Ï›·˜              . 

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙˠηÓÔÓÈ΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË. ™ÚÒÍÙ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ÙÔ
¯ÂÚÔ‡ÏÈ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙȠ›ӷȠÛÙ·ıÂÚfi.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: 

°È· Î·Ï‡ÙÂÚË ÈÛÔÚÚÔ›·, Ô ·Ó·‚¿Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ¤ÎÂÙ·È ÛÙË

̤ÛË Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡! 

G

Adult Latch

F

Loquet (à manipuler par un adulte)

D

Erwachsenen-Griffverriegelung

N

Veerslotje

I

Chiusura Adulto

E

Seguro

K

Lås (må kun bruges 
af en voksen)

P

Lingueta

T

Turvasalpa

M

Sperre

s

Vuxenspärr

R

ª¿ÓÙ·ÏÔ ∞ÛÊ·Ï›·˜

G

Handle

F

Poignée 

D

Handle

N

Griff

I

Manubrio

E

Manillar 

K

Håndtag

P

Alavanca

T

Ohjaustanko

M

Styre

s

Handtag

R

ÃÂÚÔ‡ÏÈ

G

Handle Down   

F

Poignée baissée    

D

Griff unten

N

Handvat omlaag    

I

Manubrio Abbassato 

E

Manillar hacia abajo    

K

Håndtaget lægges ned

P

Alavanca para Baixo     

T

Ohjaustanko alhaalla

M

Styre ned    

s

Handtag ned     

R

ÃÂÚÔ‡ÏÈ ∫·Ù‚·Ṳ̂ÓÔ

1

2

3

1

2

3

1

2

3

G

PULL

F

TIRER

D

HERAUSZIEHEN

N

TREK

I

TIRARE

E

TIRAR

K

TRÆK

P

PUXE

T

VEDÄ

M

TREKK

s

DRA

R

∆ƒ∞µ∏•∆∂

9

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Summary of Contents for Grow-to-Pro Wide Board G7568

Page 1: ... manillar debe ser ajustado por un adulto Juguete recomendado para niños de 5 a 7 años Peso máximo permitido 45 kg Utilizar siempre equipo de protección casco muñequeras rodilleras coderas etc El equipo mostrado en las fotografías no está incluido K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Produktet skal ikke samles Der skal altid være en voksen med til at ...

Page 2: ...elm Handgelenkschützern Knieschützern und Ellenbogenschützern sollte immer zur Vermeidung von Verletzungen getragen werden Immer Schuhe tragen Nie mehr als einen Fahrer zurzeit auf dem Produkt fahren lassen Niemals nachts fahren N Om letsel te voorkomen Blijf uit de buurt van auto s openbare wegen steile hellingen trappen zwembaden of andere watermassa s Draag altijd een beschermende uitrusting Ge...

Page 3: ...ä rinteistä portaista uima altaista ja rannoilta käytä suojavarusteita kypärää ranne polvi ja kyynärsuojia käytä lautaillessa aina kenkiä älä ota muita kyytiin älä lautaile yöllä M Unngå skader Må aldri brukes nær biler veier gater bakker trapper svømmebasseng eller vann elver Bruk beskyttelsesutstyr Bruk hjelm og håndledds kne og albubeskyttelse Bruk alltid sko Bare én 1 person kan bruke sparkesy...

Page 4: ...o scarpe da ginnastica che forniscano un supporto ottimale Il bambino non deve indossare sandali Il bambino deve indossare un casco ginocchiere parapolsi e paragomiti per prevenire gli urti e le escoriazioni Tenere i lacci e i pantaloni larghi lontano dalle rotelle Supervisionare i principianti Tenere i principianti per mano e guidarli su superfici lisce e a livello Scegliere aree prive di ostacol...

Page 5: ...maintenir son équilibre sur le jouet régler les diminuer la résistance pour permettre à l enfant de mieux maîtriser sa conduite D Die Achsen des 2 in 1 Skateboards sind fabrikmäßig auf die unbeweglich ste Einstellung eingestellt für Anfänger Diese feste Einstellung bietet größtmögliche Stabilität Sie können die Achsen so einstellen dass sie größeren Bewegungsspielraum haben wenn Ihr Kind sicherer ...

Page 6: ...ergrond te beschermen Gebruik een verstelbare moersleutel Draai alle moeren met de klok mee voor een stugge afstelling Draai alle moeren tegen de klok in voor een lossere afstelling Tip Voor een lossere afstelling hoeft u de moer niet meer dan een paar slagen te draaien BELANGRIJK Controleer of u de wieltjes niet te los heeft gedraaid Trek aan beide wieltjes De wieltjes moeten aan de plank vast bl...

Page 7: ...kan eller en handduk på åkytan för att skydda den Använd en skiftnyckel för att Vrid varje mutter medurs för styv inställning Vrid varje mutter moturs för mjuk inställning Tips Du bör inte behöva lossa skruven mer än några varv för en mjukare inställning VIKTIGT Dra i hjulenheterna för att kontrollera att du inte lossat dem för mycket Dra i båda hjulenheterna Hjulenheterna skall inte lossna från p...

Page 8: ... buiten ongeveer 5 cm Laat het veerslotje los Blijf het handvat omhoog draaien Duw het veerslotje in totdat het vastklikt Zorg ervoor dat u een klik hoort Het uiteinde van het veerslotje moet op dezelfde hoogte zitten als de markering Zet de plank rechtop neer Duw het handvat ter controle naar achteren Tip Voor een goed evenwicht moet uw kind op het midden van de plank staan I Posizionare la tavol...

Page 9: ...llä salpaa ulkona ja vedä toisella ohjaustankoa hiukan viitisen senttiä ulospäin Irrota otteesi salvasta Käännä ohjaustanko pystyasentoon Työnnä salpaa kunnes se napsahtaa paikalleen Siitä täytyy kuulua napsahdus Salvan pään tulisi olla lukitusmerkin kohdalla Käännä rullalauta oikein päin Varmista ohjaustankoa takaisinpäin työntämällä että se on kunnolla paikallaan Huom Rullalaudalla pysyy parhait...

Page 10: ...re leggermente il manubrio per circa 5 cm con l altra mano Rilasciare la chiusura per adulto Continuare a ruotare completamente verso il basso il manubrio Premere la chiusura per adulto fino ad agganciarla in posizione Assicurarsi che sia agganciata L estremità della chiusura per adulto deve essere allineata con la linea di bloccaggio Raddrizzare la tavola Tirare il manubrio verso l alto per verif...

Page 11: ...sning och en ren trasa Skölj bort tvålrester med vatten Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten Ta inte isär produkten R Ó Â È Ï Ù ÙÔ ÚÔ fiÓ ÁÈ ÊıÔÚ ËÌÈ Ï ÁÍÙ fiÏ Ù ÛËÌ ÙË Î È ÙÔ ÍÈÌ È Î È ÛÊ ÍÙ fiÙ Ó Â Ó È Ú ÙËÙÔ È Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ó Î ı Úfi Ó ÓÂÚfi Î È Ì Ï Îfi ÁÚfi Û Ô ÓÈÔ Ï ÓÙ Ì ÓÂÚfi ÁÈ Ó ÍÂ Ï ÓÂÙ ÂÓ ÚÔÌËı ÔÓÙ È ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ ÁÈ Ùfi ÙÔ ÚÔ fiÓ ªË ÙÔ ÔÛ Ó ÚÌÔÏÔÁ Ù K Læg legetøj...

Page 12: ...a SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK Chin...

Reviews: