background image

I

 • Posizionare l’aereo sulla pista.

Premere il tasto pronto in cima all’aereo per farlo girare. Pronti per il decollo!
Premere il tasto vai del telecomando per avviare l’aereo.
Premere il tasto stop sul telecomando per fermare l’aereo.

Nota:

 L’aereo entrerà in modalità riposo dopo cinque minuti di inattività. 

Premere il tasto pronto in cima all’aereo per riattivarlo. Poi premere il tasto vai 
sul telecomando per avviare l’aereo.

Il giocattolo funziona in modo ottimale se tra l’aereo e il telecomando non vi 
sono ostacoli. Puntare il telecomando verso l’aereo. La portata massima del 
telecomando è di circa 3,6 m.

E

 • Encajar el avión en la pista.

Pulsar el botón de la parte superior del avión para encenderlo. ¡Listo 
para despegar!
Pulsar el botón de encendido del mando de control remoto para que el avión 
se mueva.
Pulsar el botón de apagado del mando de control remoto para que el avión 
se pare.

Atención:

 tras cinco minutos de inactividad, el avión se pondrá 

automáticamente en el modo de ahorro de energía. Pulsar el botón de la 
parte superior del avión para salir del modo de ahorro de energía y luego 
pulsar el botón de encendido del mando de control remoto para que el avión 
vuelva a moverse. A continuación, pulsar el botón de encendido del mando de 
control remoto para que el avión se mueva.

Para que este juguete funcione perfectamente recomendamos que entre el 
mando de control remoto y el avión haya un espacio vacío, sin obstáculos. 
Orientar el mando de control remoto hacia el avión. El radio de alcance 
máximo del mando de control remoto es de 3,6 m.

K

 • Anbring fl yet på banen.

Tryk på klarknappen oven på fl yet for at tænde det. Klar til take-off!
Tryk på startknappen på fjernbetjeningen for at starte fl yet.
Tryk på stopknappen på fjernbetjeningen for at stoppe fl yet.

Bemærk:

 Flyet slukker automatisk efter fem minutter, hvis det ikke bliver brugt 

(batterisparefunktion). Tryk på klarknappen oven på fl yet for at tænde det igen. 
Tryk derefter på startknappen på fjernbetjeningen for at starte fl yet.

Legetøjet fungerer bedst, hvis der ikke er nogen forhindringer mellem 
fjernbetjeningen og køretøjet. Peg mod fl yet med fjernbetjeningen. 
Fjernbetjeningens maksimale rækkevidde er ca. 3,6 meter.

P

 • Colocar o avião na pista.

Pressionar o botão “pronto” na parte superior do avião para o ligar. Está 
pronto a descolar!
Pressionar o botão “Ir” no comando para activar o avião.
Pressionar o botão “Parar” no comando para parar o avião.

Atenção:

 o avião entra em modo de poupança de energia após cinco minutos 

de inactividade. Pressionar o botão “Pronto” na parte superior do avião para 
o “acordar”. Depois, pressionar o botã o”Ir” no comando para activar o avião.

Este brinquedo funciona melhor se o caminho entre o veículo e o comando 
estiverem livres de obstáculos. Dirigir o controlo remoto ao avião. O alcance 
máximo do avião é de cerca de 3.6m.






T

 • Pane lentokone radalle.

Käynnistä lentokone painamalla sen päällä olevaa valmiuspainiketta. Nyt se 
on valmis nousukiitoon!
Lähetä lentokone painamalla kauko-ohjaimen lähetyspainiketta.
Pysäytä lentokone painamalla kauko-ohjaimen pysäytyspainiketta.

Huom:

 Lentokone menee virransäästötilaan, jos sitä ei käytetä viiteen 

minuuttiin. Lentokone palautuu valmiustilaan valmiuspainiketta painamalla, 
ja sen voi lähettää painamalla kauko-ohjaimen lähetyspainiketta.

Lelu toimii parhaiten, jos kauko-ohjaimen ja kulkuneuvon välillä ei ole esteitä. 
Osoita kauko-ohjaimella lentokonetta. Kauko-ohjaimen kantomatka on 
enintään noin 3,6 metriä.

M

 • Sett fl yet på banen.

Trykk på Klar-knappen oppå fl yet for å slå det på. Det er klart til å ta av!
Trykk på startknappen på fjernkontrollen for å starte fl yet.
Trykk på stoppknappen på fjernkontrollen for å stoppe fl yet.

Merk:

 Flyet går i hvilemodus etter fem minutter uten aktivitet. Trykk på 

Klar-knappen oppå fl yet for å “vekke” fl yet. Trykk på startknappen på 
fjernkontrollen for å starte fl yet.

Leken virker best hvis det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og 
kjøretøyet. Pek fjernkontrollen mot fl yet. Fjernkontrollens maksimumsavstand 
er ca. 3,6 meter.

s

 • Sätt fl ygplanet på spåret.

Tryck på klarknappen upptill på fl ygplanet för att aktivera det. Flygplanet är 
redo att lyfta!
Tryck på startknappen på fjärrkontrollen för att starta fl ygplanet.
Tryck på stoppknappen på fjärrkontrollen för att stoppa fl ygplanet.

Anvisning:

 Flygplanet övergår i viloläge efter fem minuters inaktivitet. Tryck 

på klarknappen ovanpå fl ygplanet för att aktivera det igen. Tryck sedan på 
startknappen på fjärrkontrollen för att starta fl ygplanet.

Leksaken fungerar bäst om det inte fi nns några hinder mellan fjärrkontrollen 
och fordonet. Rikta fjärrkontrollen mot fl ygplanet. Fjärrkontrollens maximala 
räckvidd är cirka 3,6 m.

R

 

 Προσαρμόστε το αεροπλάνο στην πίστα.

Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας που βρίσκεται στο επάνω μέρος του 
αεροπλάνου για να το ενεργοποιήσετε. Έτοιμο για απογείωση!
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης στο τηλεχειριστήριο για να 
ενεργοποιήσετε το αεροπλάνο.
Πατήστε το κουμπί στοπ στο τηλεχειριστήριο για να σταματήσετε 
το αεροπλάνο.

Σημείωση:

 Όταν δε χρησιμοποιείτε το αεροπλάνο, εκείνο απενεργοποιείται. 

Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας στο επάνω μέρος του αεροπλάνου για να το 
ενεργοποιήσετε. Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας στο τηλεχειριστήριο για να 
ενεργοποιήσετε το αεροπλάνο.

Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί καλύτερα αν το πεδίο ανάμεσα στο 
τηλεχειριστήριο και το όχημα δεν έχει εμπόδια. Γυρίστε το τηλεχειριστήριο να 
“κοιτάει” προς τη μεριά του αεροπλάνου. Η απόσταση από το τηλεχειριστήριο 
δεν πρέπει να ξεπερνάει τα 3,6 μέτρα.





15

Summary of Contents for GEOTRAX N3985

Page 1: ...N3985 N3985 www fisher price com www fisher price com...

Page 2: ...alcalinas AAA LR03 no incluidas Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para la colocaci n de las pilas destornillador de estrella no incluido Los colores y decoraci n del produc...

Page 3: ...ti della pista aerea E 4 pistas a reas K 4 luftbaneskinner P 4 pistas a reas T 4 ilmaradan osaa M 4 luftbanedeler s 4 Luftsp r R 4 G Terminal Base F Base de l a rogare D Terminalbasis N Onderstuk term...

Page 4: ...spositif G Protect the environment by not disposing of this product with household waste 2002 96 EC Check your local authority for recycling advice and facilities Europe only F Prot ger l environnemen...

Page 5: ...lo LR03 Chiudere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare E Avi n Localizar el compartimento de las pilas en la parte posterior del avi n Desatornillar la tapa del compa...

Page 6: ...jerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde den for h rdt P Comando O compartimento de pilhas localiza se na parte de baixo do comando Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas Phillips Retirar a tampa...

Page 7: ...in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als w...

Page 8: ...rirommet Ta ut batteriene hvis produktet blir st ende lenge ubrukt Ta alltid ut flate batterier Kast batteriene p en forsvarlig m te Produktet m ikke brennes Batteriene kan da eksplodere eller lekke B...

Page 9: ...p trafikkontrolltorn R 2 G Snap the traf c control top into the main tower Snap the free end of the air track into the slots in the top of the control tower F Enclencher le haut de la tour de contr l...

Page 10: ...ur le support comme illustr D Den St tzfu am St tzpfeiler anbringen Die Terminalbasis anheben und dann in die St tzpfeilereinheit stecken und wie dargestellt einrasten lassen N Bevestig de steun aan d...

Page 11: ...uchtbaan met steun boven het onderstuk van de terminal Klik eerst de uiteinden van de steun vast in de gleufjes van het laadstation Bevestig vervolgens de baantabjes in de gleufjes van het onderstuk I...

Page 12: ...nesamlingen Forbind de vrige ender p luftbanen P Fazer deslizar para unir uma pista a rea a cada uma das extremidades livres da pista na base Encaixar a pista a rea em cada uma das extremidades da pis...

Page 13: ...bagagem T Napsauta markiisi matkatavara alueeseen M Klikk markisen ned i bagasjeplattformen s Kn pp fast solskyddet p bagageplattformen R 10 G Track pieces easily snap together F Les sections de pist...

Page 14: ...as d obstacle entre la manette de contr le et l avion Diriger la manette de contr le vers l avion La port e maximale de la manette de contr le est de 3 6 m environ D Das Flugzeug auf die Piste setzen...

Page 15: ...vi o na pista Pressionar o bot o pronto na parte superior do avi o para o ligar Est pronto a descolar Pressionar o bot o Ir no comando para activar o avi o Pressionar o bot o Parar no comando para par...

Page 16: ...I Passare il giocattolo con un panno umido pulito Non immergere Non far cadere il giocattolo su super ci rigide Il giocattolo non dotato di parti di ricambio Non smontare E Limpiar el juguete con un...

Page 17: ...tellt sich das Flugzeug automatisch auf Stand by und der Aktivierungsknopf erlischt Den Aktivierungsknopf oben auf dem Flugzeug dr cken und die Fernsteuerung zum erneuten Aktivieren bet tigen I SINTOM...

Page 18: ...ukker flyet og klarlyset automatisk Tryk p klarknappen p flyet og brug fjernbetjeningen for at starte igen T ONGELMA RATKAISU Lentokone liikkuu hitaasti Lentokoneen paristoista voi olla virta v hiss V...

Page 19: ...mellan flygplanet och fj rrkontrollen kan vara f r l ngt Fj rrkontrollens maximala r ckvidd r cirka 3 6 m Det kan finnas hinder mellan fj rrkontrollen och flygplanet Leksaken fungerar b st om det inte...

Page 20: ...IEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac...

Reviews: