G
Multiple Levels of Track Layouts!
F
Plusieurs niveaux de jeu possibles !
D
Schienenlayouts mit unterschiedlichen Ebenen!
N
Baanopstellingen op verschillende niveaus!
I
Livelli Multipli di Tracciati!
E
¡Múltiples niveles de pista!
K
Togbaner i flere niveauer!
P
Vários Níveis de Circuitos de Pista!
T
Ratoja monella tasolla!
M
Flere togspornivåer!
s
Banlayouter i flera nivåer!
R
™¯Â‰È¿ÛÙ ™È‰ËÚfi‰ÚÔÌÔ˘˜ Û ¶ÔÏÏ¿ ∂›Â‰·!
G
• To build a ground-level layout, separate the
span assembly from the supports and place
the span assembly on the floor.
• Attach straight tracks (sold separately) to either
end of the span assembly.
F
• Pour réaliser un assemblage à plat, retirer les
piliers et placer l’assemblage de la travée sur
le sol.
• Fixer des pistes droites (vendues séparément)
à chaque extrémité de la travée.
D
• Zum Aufbauen eines ebenerdigen Layouts die
Brückenbogeneinheit von den Stützpfeilern
nehmen und auf den Boden legen.
• Gerade Schienenteile (separat erhältlich) dann
an den Enden der Einheit befestigen.
1
8
N
• Om een baanopstelling op de begane grond
te maken: de overspanning losmaken van
de steunen en de overspanning op de
vloer neerzetten.
• Maak rechte baandelen (apart verkrijgbaar) vast
aan beide uiteinden van de overspanning.
I
• Per costruire un tracciato a livello terra, separare
Per costruire un tracciato a livello terra, separare
la campata dai supporti e posizionarlo a terra.
• Agganciare i binari diritti (in vendita
separatamente) ad una delle estremità
della campata.
E
• Para construir una pista en el nivel inferior,
desmontar de los soportes el tramo de pista
con las torres y dejarlo en el suelo o sobre una
superficie plana.
• Encajar los tramos rectos de pista (se venden por
separado y están sujetos a disponibilidad) en
cualquiera de los extremos del tramo de pista
con las torres.